Перевод "near-sighted" на русский

English
Русский
0 / 30
near-sightedблизорукий
Произношение near-sighted (ниосайтид) :
nˌiəsˈaɪtɪd

ниосайтид транскрипция – 24 результата перевода

[ Grunt ] HEY, HEY, WHAT... WHAT ARE YOU DOING?
I'M READING THE NEWSPAPER AND I'M NEAR-SIGHTED
SO I... OH, THE CLASSIFIEDS. OH...
Эй, ты что делаешь?
Читаю газету, я близорукий, так что...
О, частные объявления.
Скопировать
No thanks...not that!
Yes, I'm getting near-sighted... but I say like the confectioner's old wife:
there's nothing to look at!
Нет, нет... От этого я отказываюсь.
Как мои глаза?
Смотреть не на что.
Скопировать
You meet them?
- Any of them near-sighted or stupid?
- No.
Ты с ними познакомишься?
- Кто-нибудь из них страдает близорукостью или они дуры?
- Нет.
Скопировать
Not certain
When I was little I found it annoying Not being near-sighted but wearing glasses
In school, they called me Foureyes
Вовсе нет.
В детстве меня раздражала необходимость носить очки.
Меня прозвали совой.
Скопировать
Shooting?
You're near-sighted.
Want to fence?
Что, ты хочешь со мной стреляться?
Ты же близорукий.
Фехтовать?
Скопировать
Not so soon
Every cornea recipient starts off near-sighted--- by as much as 1,000 degrees
Only when your eye muscles are able to adapt will this falls to about 200 degrees
Не так быстро
Все, кому делали пересадку, сначала совсем близорукие, почти минус 10.
Только, когда адаптируются мышцы, зрение поднимется до минус 2
Скопировать
When will she have perfect eyesight then?
No one has perfect eyesight, most people are near-sighted by about 100 degrees
Does that mean she will need to wear glasses?
И когда же у нее будет идеальное зрение?
Зрение у всех неидеально, у большинства людей близорукость минус 1.
То есть ей придется носить очки?
Скопировать
This is a helium-neon laser.
Now I'm gonna perform lasix on near-sighted neighborhood kids.
50 bucks a pop.
Это гелий-неоновый лазер.
Теперь я собираюсь излечить при помощи этого близоруких детей по соседству.
50 баксов за сеанс.
Скопировать
Totally.
Are you near-sighted too?
I am near-sighted. I am far-sighted.
- Ага.
Ты тоже близорука?
Я близорука, я дальнозорка.
Скопировать
Are you near-sighted too?
I am near-sighted. I am far-sighted.
I have astigmatism, pre-cataracts.
Ты тоже близорука?
Я близорука, я дальнозорка.
У меня астигматизм, подозрение на катаракту.
Скопировать
- Oh, so what's new?
He's so near-sighted, he can't see two feet beyond his face.
- And Bloemfelt's grown a moustache!
Тоже мне, новость.
Он настолько близорук, что не видит и в двух шагах перед собой.
Влюмфельд отрастил усы.
Скопировать
Why aren't you in the army?
I registered for the draft in university... but I'm very near-sighted, and I'm deaf in this ear.
Unfortunately, I was rejected.
А чего не в армии?
Я регистрировался как призывник от университета... Но я близорук, да ещё и глух на одно ухо.
К сожалению, мне отказали.
Скопировать
Our eyes teach us how to react to others.
But we can be near-sighted.
The blind man doesn't see.
Именно наши взгляды диктуют правила взаимодействия с другими людьми.
Но порой мы так близоруки.
Слепец не видит.
Скопировать
It really makes you wonder how Ben Franklin can become President, but someone like Elizabeth can't.
Are you near-sighted or far-sighted?
Both.
И задайтесь вопросом .. как Франклин может стать президентом? а такие как Элизабет не могут?
Вы близорукий или дальнозоркий?
оба
Скопировать
-He wears glasses?
-He's near-sighted.
I see.
-У него очки?
-Он близорукий.
Понятно.
Скопировать
My key stats:
IQ 140,near-sighted, and I once spent a sexually experimental weekend with Allen Ginsberg.
And I'm Amanda Lane.
Мои ключевые данные:
IQ 140, близорукий и однажды я провёл экспериментальный секс-уикенд с Алленом Гинзбергом.
А я Аманда Лэйн.
Скопировать
Hmmm--
Although, I think Kenzi's a little near-sighted.
Not another step!
Хмм..
Хотя мне кажется, что Кензи слегка подслеповата
Ни шагу больше!
Скопировать
I waited for you to break free from it!
But you're near-sighted, deluded and blind to the truth.
You'll never stand up for Japan.
Я ждал, что вы попытаетесь освободиться от этого ига!
Однако вы , оказывается, слишком близоруки, обмануты и слепы к правде.
Вы никогда не сможете защитить Японию!
Скопировать
Except for the fact that you prefer showers to baths,
your favorite superhero even though Pee-Man's not a superhero at all, you're far-sighted and you're near-sighted
finished third on the bar exam, eat American, but prefer cheddar, you're against the designated hitter, believe in life after death, and you played the violin until you were 19 years old.
За исключением того, что ты предпочитаешь душ с баней,
Пакман - твой любимый супергерой, хотя Пакман вообще не супергерой, ты дальнозорок и близорук, ноги наружу, ты любишь полнолуния, ты боишься енотов, ты любишь женский баскетбол, гладишь свои трусы, занял третье место на экзаменах,
ешь американскую еду, но предпочитаешь чеддер, ты против назначенного нападающего, веришь в жизнь после смерти, и ты играл на скрипке до 19-ти лет.
Скопировать
Jill Abromowitz, freshman year.
- Far-sighted or near-sighted?
- Far-sighted.
Джилл Абрамовиц, первый курс.
- Ты дальнозоркий или близорукий?
- Дальнозоркий.
Скопировать
- Wait, let me finish.
And near-sighted.
- Do you supinate or pronate?
- Дай мне закончить.
И близорукий.
- У тебя супинат или пронат?
Скопировать
"Newsflash!"
Rita is near-sighted and she dresses like a refugee from Les Misérables.
She hasn't even declared a talent for the talent section 'cause I'm guessing that she probably doesn't have one.
"Новость!"
Рита близорука, и она одевается как беженец из "Отверженных".
Она даже не написала свой талант в разделе талантов, потому что, я предполагаю, у нее их просто нет.
Скопировать
Fine. Um...
A near-sighted Frankenstein.
Okay.
Что если я облажаюсь, то стану полнейшим мудлом.
Он знает!
Она знает, что я знаю!
Скопировать
I think differently.
For me it was like walking around like this for my whole life and really not knowing that I was near-sighted
I mean, really.
Я думаю иначе.
Для меня это было, как ходить всю свою жизнь вот так, не зная, что на самом деле я близорук.
Я имею в виду, на самом деле.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов near-sighted (ниосайтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы near-sighted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ниосайтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение