Перевод "nebula" на русский
nebula
→
туманность
Произношение nebula (нэбйуло) :
nˈɛbjʊlə
нэбйуло транскрипция – 30 результатов перевода
We can't risk the Jem'Hadar detecting the runabout.
I'll take it to the Jenkata nebula.
Come back for us in a week.
Но джем'хадар не должны засечь наш катер.
Я уведу его в туманность Дженката.
Возвращайся за нами через неделю.
Скопировать
I was looking forward to tomorrow-- to seeing Kira again and casually asking
"How was the nebula?
"And, oh, by the way I cured that blight thing those people had."
Я надеялся, что завтра я снова увижу Киру, и поинтересуюсь как бы между прочим:
"Как там туманность?
И кстати, я вылечил блайт, которым страдали эти люди".
Скопировать
What route do you take to the Dreon system?
I imagine you go around the Rolor Nebula.
If you're really this interested in my flight plans why don't you look them up?
А каким маршрутом ты пользуешься до системы Дреона?
Я полагаю, он должен проходить в обход туманности Ролор.
Если тебя действительно интересуют планы моих полетов, почему бы тебе не взглянуть на них?
Скопировать
Good luck, Mr. Suder.
The TaIaxians are retreating toward the nebula.
We'II teach them the price for attacking the Nistrim.
Удачи, мистер Судер.
Талаксианцы отступают к туманности.
Мы им покажем, как атаковать нистрим.
Скопировать
We're going to blow ourselves up without help from the Son'a!
- What's inside that nebula cluster?
- Cometary debris.
При такой нагрузке мы скорее сгорим сами, без помощи Сон'а!
- Что находится в этой туманности?
- Обломки комет.
Скопировать
It's our favourite frequency
amino acid codes that certain Sub Nebula mercenaries found in my tooth were used to destroy a hundred
- although it was actually only 94.
Не подумайте, что я не пытался быть хорошим солдатом. - Это же наша любимая частота!
Вероятно, вы знаете историю о том, как коды аминокислот, которые кое-какие наемники из межтуманности нашли в моем зубе, помогли уничтожить сотню планет Реформ.
Хотя на самом деле их было всего 94!
Скопировать
And then, following Captain Stanley's carefully constructed plan exactly, the Lexx cruised on over to Feppo and Smoor's
and ate it right up, and then it separated out the essential Tweedle from the indigestible Sub Nebula
I knew what they'd do and I did them one better
И тогда, точно следуя тщательно продуманному плану капитана Стэнли Твидла, Лексс подлетел к кораблю Феппо и Смура
и мгновенно проглотил их. А затем он отделил драгоценного Твидла от неперевариваемых межтуманностных наемников.
Я знал наперед все их шаги и сделал один шаг похитрее.
Скопировать
You were right to question him.
If he had not ordered us into the nebula two days ago we would not have crashed.
It was not my place.
Ты был прав в своих сомнениях.
Если бы он не приказал нам войти в туманность два дня назад, мы бы не разбились.
Это было не мое место.
Скопировать
No.
That would take us through the Tong Beak Nebula.
I want to go around the nebula.
Нет.
Так мы пролетим через туманность Тонг Бик.
Я хочу облететь туманность.
Скопировать
That would take us through the Tong Beak Nebula.
I want to go around the nebula.
General, that will add a full day to our journey.
Так мы пролетим через туманность Тонг Бик.
Я хочу облететь туманность.
Генерал, это прибавит к нашему путешествию целый день.
Скопировать
I'm aware of that.
There are reports of the Dominion operating ships in the nebula.
I would like to avoid a fight with the Jem'Hadar.
Я знаю.
Имеются рапорты о том, что Доминион держит корабли в туманности.
Я хочу избежать битвы с джем'хадар.
Скопировать
Yes, Commander.
Maximum warp, around... the nebula.
Helm ready.
Да, коммандер.
Максимальный варп вокруг... туманности.
Рулевой готов.
Скопировать
I am also a Starfleet officer.
Why don't we go through this nebula?
We can avoid detection, and get light years closer to the source of the transmission.
Я так же офицер Звездного Флота.
Почему бы нам не пройти сквозь эту туманность?
Мы можем избежать обнаружения и подойти на световые годы ближе к источнику передачи.
Скопировать
We can avoid detection, and get light years closer to the source of the transmission.
Our shields would be useless in that nebula.
But so would Jem'Hadar sensors.
Мы можем избежать обнаружения и подойти на световые годы ближе к источнику передачи.
Наши щиты будут бесполезны в этой туманности.
Как и сенсоры джем'хадар.
Скопировать
Maybe not... but you do.
Setting course for the nebula.
There's a pocket of toh-maire gas ahead of us.
Возможно я - нет, но вы - да.
Прокладываю курс в туманность.
Впереди нас скопление газа то-мер.
Скопировать
Your message is transmitting but it's hard to tell if it's getting through all this interference.
We've got to get clear of the nebula.
What happened?
Ваше сообщение передано, однако сложно сказать прошло ли оно при всей этой интерференции.
Мы должны покинуть туманность.
Что случилось?
Скопировать
Still no power to weapons or shields.
Dax, there's a dark matter nebula 60 degrees above the bow.
Can we reach it?
Всё еще нет энергии для оружия или щитов.
Дакс, там есть туманность темной материи на 60 градусов выше носа.
Можем мы до нее добраться?
Скопировать
Dax!
Get us into the nebula.
Full impulse!
Дакс!
Веди нас в туманность.
Полный импульс!
Скопировать
I, the arch heretic and reformer Stanley Tweedle, although only an assistant deputy backup courier
I did everything I could, I really tried, but I was captured by Sub Nebula mercenaries and I tried my
And then what could I do after they made me security guard 4th class on the Cluster but I tried, I really tried, I did
Я - архиеретик и сторонник реформации Стэнли Твидл. Хотя я был всего лишь заместителем помощника вспомогательного заместителя курьера, я делал всё, что мог.
Правда, я пытался! Но меня захватили наёмники межтуманного пространства. Я старался изо всех сил.
Но они нашли коды и тогда я мог сделать, когда меня назначили охранником 4-го уровня на Кластере? Но я пытался. Правда, пытался!
Скопировать
Definitely not.
You'd pass directly through the Agrat-Mot Nebula, a key resource in our trade negotiations with the Nassordin
I could chart the nebula
Определенно нет.
Вы прошли бы прямо через туманность Аграт-Мот, ключевой ресурс в наших торговых отношениях с нассординами.
Можно обозначить места, которых
Скопировать
You'd pass directly through the Agrat-Mot Nebula, a key resource in our trade negotiations with the Nassordin.
I could chart the nebula
- try to avoid...
Вы прошли бы прямо через туманность Аграт-Мот, ключевой ресурс в наших торговых отношениях с нассординами.
Можно обозначить места, которых
- следует избегать...
Скопировать
Come in.
Electrodynamic turbulence from the nebula is interfering with the transmission.
It's going to take me a while to clear it up.
Приём.
Электродинамическая турбулентность из туманности мешает передаче.
Нужно время, чтобы очистить её.
Скопировать
If they succeed, they will be able to launch an attack against Vulcan.
Starfleet's going to try to cut them off near the Tibor Nebula.
The Seventh Fleet will engage the enemy in the morning.
Если им это удасться, Вулкан окажется под ударом.
Звездный Флот собирается их перехватить возле туманности Тибора.
Седьмой Флот столкнется с врагом утром.
Скопировать
Stand by for emergency beam-out.
I've got a partial lock on them, but unless the shuttle clears that nebula... lt won't.
They've lost propulsion.
Приготовиться к экстренной телепортации.
Я частично навел на них луч, но если шаттл не выйдет из туманности... Не выйдет.
У них отказали двигатели.
Скопировать
He's accessing their navigational controls.
It's heading directly for the nebula.
If they get too close, their hull will collapse.
Он подключился к их навигационному управлению.
Он направляется прямо в туманность.
Если они подлетят слишком близко, корпус разрушится.
Скопировать
I trust Claire.
But I found this receipt from a hotel two weeks ago, when she was supposed to be in the Trifid Nebula
- We'll figure this out.
Я доверяю Клэр.
Но я нашел этот счет из отеля Франклина с прошлого уик-энда , когда она, как предполагается, была в Трёхнадрезной Туманности!
- Я уверена, что мы с этим разберемся.
Скопировать
Dreaming is an accurate description.
Didn't we already scan this nebula?
Four times.
"Привиделось" - самое точное определение.
Разве мы не сканировали эту туманность?
Четыре раза.
Скопировать
The Borg value efficiency, not redundancy.
I've got a hunch about this nebula.
There's dilithium in there somewhere.
Борги ценят эффективность, а не чрезмерность.
У меня какое-то предчувствие насчет этой туманности.
Где-то здесь есть дилитий.
Скопировать
I'm getting some fluctuating energy readings.
From the nebula?
No, it's weapons fire.
Я засек флюктуирующую энергию.
В туманности?
Нет, это орудийный огонь.
Скопировать
Where?
There's a nebula about 300,000 kilometers from here.
I've been watching it on the sensors for the past few days.
Куда?
Есть одна туманность в 300 000 километров отсюда.
Я наблюдала ее на сенсорах последние несколько дней.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nebula (нэбйуло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nebula для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэбйуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
