Перевод "negotiator" на русский
Произношение negotiator (нигоушиэйте) :
nɪɡˈəʊʃɪˌeɪtə
нигоушиэйте транскрипция – 30 результатов перевода
They are sending their most respected team of representatives.
No doubt the leader of this group will be a brilliant and savvy negotiator.
We must be at our best to match the challenge.
ќни посылают команду своих наиболее уважаемых представителей.
Ѕез сомнени€ лидер этой группы будет выдающимс€ и здравомысл€щим посредником.
ћы должны быть на высоте, чтобы соответствовать вызову.
Скопировать
It's up to you.
interested only in peace and the establishment of normal relations, I shall be glad to offer my services as negotiator
I've had some small experiences in such matters.
Решать вам.
Как третья сторона, заинтересованная в мире и установлении отношений, буду рад предложить свои услуги для переговоров Вендикаром.
У меня есть небольшой опыт в таких делах.
Скопировать
What are they talking about?
Malone is an expert negotiator.
He's an expert, sir.
O чем они говорят?
Mэлоун - эксперт в переговораx.
Oн эксперт, сэр.
Скопировать
This city doesn't burn because I won't permit it.
I'm the great negotiator.
You think people get that?
Город не сгорел до сих пор потому, что я этого не допускаю.
Я великий посредник.
Ты думаешь, люди это понимают?
Скопировать
- Sollozzo would lose our ass.
- What about the negotiator?
- He's playing pinochle with my men.
Мы оставим Солоццо только тогда, когда он завернет за здание.
А как же посредник?
Он у меня, играет в карты с моими ребятами. Он счастлив.
Скопировать
Maybe we should call it off.
The negotiator plays cards until Mike is back safe.
- He could blast whoever is in the car.
Может отменить все.
Посредник будет играть в карты, до тех пор, пока Майк не вернется живым.
Мы даже не знаем, кто будет находиться в машине?
Скопировать
That won't help us finding Rudi.
What if I talked to Egerland as a negotiator?
- Maybe we can solve this through negotiation.
Но это глупо. Мы так и не узнаем, где Руди.
А если я просто поговорю с Эгерландом. Как... этот... - Парламентёр.
Неплохо. Переговоры могут принести пользу.
Скопировать
- As you can see.
I'm here as a negotiator anyway. - So?
- We request the immediate release of our classmate Kreuzkamm.
Как видишь.
И вообще я - парламентёр.
- И что...? Мы требуем освободить Руди Кройцкама и вернуть нам тетради.
Скопировать
You shouldn't.
You're not a very good negotiator, are you?
I was not sent to negotiate.
Вы не должны.
Вы не слишком хороший переговорщик, не так ли?
Меня отправили не для переговоров.
Скопировать
Attention this is your chief, Al Travis.
I'd like to introduce the negotiator, Chris Sabian who, as of now, has full command.
I'm Chris Sabian.
Внимание говорит ваш шеф, Эл Трэвис.
Хочу представить вам переговорщика, Криса Сабиана теперь он нами командует.
Меня зовут Крис Сабиан.
Скопировать
All my men had died!
The negotiator has started their tactical negotiations.
You and your men will attack the enemy in 15 minutes.
Они положили почти всех моих людей!
Люди из переговорного отдела уже начали делать свою работу.
Вы и ваши люди атакуете врага через 15 минут.
Скопировать
They've got a lot of brains and they got a lot of chutzpa.
Accompanying you will be our top peace negotiator, Henry Kissinger. How are you?
Is he any good?
- Мозговыми Шарами. У них много мозгов, и у них много... гонору
Помогать тебе будет наш главный дипломат - Генри Киссинджер
Здравствуйте, как поживаете? А он чего-нибудь умеет?
Скопировать
Then tell us your version of what happened.
I was the hostage negotiator on call that day for the borough.
Early afternoon I was notified that... an armed man had taken hostages at the offices of an Internet magazine.
- Тогда расскажите нам свою версию событий.
- В тот день я был дежурным переговорщиком по району на случаях с захватом заложников.
В начале второй половины дня мне сообщили, что вооруженный мужчина захватил заложников в офисе интернет-журнала.
Скопировать
I set it up.
You're not a negotiator, Manny, you know that.
You like the ladies more than the money.
Я ей занимался.
Ты тут не главный, Манни, сам понимаешь.
Тебя бабы интересуют больше, чем бабло.
Скопировать
The president's with you.
Chafey's sending a negotiator.
Good.
Мэнди, президент будет придерживаться твоего плана.
Чейфи собирается послать переговорщика.
Хорошо.
Скопировать
What happened?
They shot the FBI negotiator.
He's in critical condition.
Что случилось?
Они выстрелили в переговорщика ФБР.
Он в критическом состоянии.
Скопировать
I just need time.
HBT 1, negotiator requests time.
Negative.
Но мне нужно время.
Переговорщику нужно время.
Отказ.
Скопировать
- I agree.
- What about a negotiator?
- Negotiate what?
- Я согласен.
- Что насчет переговоров?
- Переговоров о чем?
Скопировать
- I shouldn't have extended the trip.
I approved a plan for an FBI negotiator.
- I know.
- Мне не стоило затягивать путешествие, извини.
Я одобрил план насчет переговорщика ФБР.
- Я знаю.
Скопировать
Don't worry.
Joe's an excellent negotiator.
I was a virgin when we met.
Не волнуйся.
Джо кого хочешь уговорит.
Когда мы встретились я была девственницей.
Скопировать
Take a wild guess who's on the news again.
After 6 hours, hostage negotiator Danny Roman risked his life disarming the hostage-taker to end the
You saved the day again.
Догадайтесь, о ком снова говорят в новостях.
После 6 часов переговоров Дэнни Роман, рискуя жизнью обезоружил преступника и успешно завершил операцию.
Ты опять был на высоте.
Скопировать
Fine, fine.
When it comes to your union situation here, he must be a very good negotiator.
I've never seen anyone come up with so many creative ways of saying no to a simple proposition.
- Прекрасно, прекрасно.
По видимому, он проявляет себя здесь как великолепный переговорщик.
Никогда не видела, чтобы человек настолько изобретательно сказал "нет" в ответ на простой вопрос.
Скопировать
Your National Security Advisor has just been executed.
He's a very good negotiator.
He bought you another half hour.
Ваш советник по безопасности только что казнен.
Он прекрасно вел переговоры.
Выторговал для вас еще полчаса.
Скопировать
I couldn't go. I had a date.
So I sent my chief negotiator.
On your own time, you can do whatever you like, Will.
У меня в это время было свидание.
Я послал туда помощника.
В свободное время делай, что хочешь, Уилл.
Скопировать
35.
You should've been a negotiator.
Right.
35.
Тебе бы быть переговорщиком.
Точно.
Скопировать
You know another way to get the gun off the girl's head?
Negotiator entering kill zone.
Keep him out.
Ты знаешь другой способ спасти девочку?
Переговорщик входит в зону.
Не пускай его.
Скопировать
Special Duties Unit is on their way.
Sir, anti-terrorist negotiator has arrived.
Simulation-attack team is standing by.
Специальная КОМЗНДЗ направляется на МЕСТО ПРОИСШЕСТВИЯ.
Прибыли переговорщики из антитеррористической группы.
КОМЗНДЗ нападения тоже прибыла, НО ОНИ ПОКЗ не вмешиваются.
Скопировать
Do no even think it, Slater.
Wait for the hostage negotiator.
Goddamn it, Jack, I am talking to you!
Даже не думай Слейтер.
Ты меня слышишь? Подожди настоящего переговорщика.
Проклятье, Джек, Я с тобой говорю!
Скопировать
The Ferengi expansion into the Gamma Quadrant is about to begin.
I'd like you to be my chief negotiator.
- Me?
Начинается экспансия ференги в Гамма квадрант.
Я предлагаю тебе быть главой делегации на переговорах.
- Мне?
Скопировать
Do you think you can get the dental plan back?
Well, that depends on who's a better negotiator- - Mr. Burns or me.
Dad, I'll trade you this delicious doorstop for your crummy old Danish. Done and done!
[ Skipped item nr. 140 ]
Все будет зависеть от того кто лучший переговорщик - мистер Бернс или я.
[ Skipped item nr. 143 ] на твою старую булочку с повидлом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов negotiator (нигоушиэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы negotiator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нигоушиэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение