Перевод "nettles" на русский
nettles
→
крапива
Произношение nettles (нэтелз) :
nˈɛtəlz
нэтелз транскрипция – 30 результатов перевода
Perhaps they read in the lines of my face the runes of suffering that invite confidences. That shawl hides thirty years of sorrows, mine and others'.
It's heavy too, and it burns like nettles. Wear it if you wish.
What you can bear, I surely can.
в морщинах моего лица они читают которые располагают к доверительности... скрыты мои собственные тридцатилетние муки и муки других!
как крапива... коли вам того хочется... я приду и вас сменю!
должна осилить и я!
Скопировать
-It's a little blistered.
It feels as if I fell into a bed of stinging nettles.
What happened to that weed?
- Немного пошло волдырями.
Как будто упал в кровать из жгучей крапивы.
Что случилось с тем сорняком?
Скопировать
- On the lawn, Tonka?
- On the nettles.
- Don't be nuts. - [laugh]
- За травой, Тонка?
- За крапивой.
Не делайте так.
Скопировать
Now sweaters are soft.
Before they used to sting more than nettles.
-Beautiful.
Теперь свитеры мягкие.
Прежде, они жалились сильней чем крапива.
- Красивый.
Скопировать
Come.
This place is full of nettles, where are you taking me?
What nettles, I'll eat them!
Иди ко мне...
Здесь полно крапивы, куда ты ведёшь меня?
Но что такое крапива - она даже съедобна!
Скопировать
This place is full of nettles, where are you taking me?
What nettles, I'll eat them!
They'll eat you!
Здесь полно крапивы, куда ты ведёшь меня?
Но что такое крапива - она даже съедобна!
Съедобна, а кусается!
Скопировать
But you always need to keep your shoes on.
- Are there stinging nettles?
- Yes, and scorpions and centipedes.
И никогда не ходите тут босиком.
- Это из-за крапивы?
- Ну да, а еще скорпионов и сороконожек...
Скопировать
I'll get filthy rich.
What about- - What about if I let you beat me with nettles a hundred times?
A hundred good ones.
Я стану очень богатым.
А что если, ты сто раз отстегаешь меня крапивой?
Сто раз. Как насчет этого?
Скопировать
She'll eat one thing for days, goes completely off it and then onto something else.
Like today, only wants to eat the garden nettles.
Typical.
Одну вещь она ест несколько дней, Окончательно изжует ее, а потом принимается за что-нибудь еще.
Например, сегодня хотела съесть крапиву в саду.
Типично.
Скопировать
The flowers of my past.
I hold the nettles of the present.
- l am Flint now, with my needs.
Цветы прошлого.
Они превратились в крапиву.
- Я Флинт, у меня свои нужды.
Скопировать
We can take care of those.
Chop down the nettles, tear up the weeds, let those sheep have a chance to breed before they poison themselves
we could put a generator there, make electricity, electric light.
Мы избавимся от них.
Вырубим крапиву, вырвем сорняки, дадим овцам шанс дать потомство, пока они не отравились лавром или тисом. Будете снова прясти шерсть, делать одежду, а если та мельница настолько хороша, как мне рассказывали, мы можем поставить туда генератор, вырабатывать электричество.
У нас будет свет.
Скопировать
Now beat it, Michael-fuckin'-angelo.
Nettles, suspect spotted in area.
Repeat, suspect may be in police parking lot, over.
А теперь проваливай, Микеланджело хренов.
Неттлз, подозреваемый в нашем квартале.
Повторяю, возможно, на полицейской парковке. Прием.
Скопировать
See if he's close.
Nettles, where are you?
Tell me what you see.
Проверьте, где он.
Неттлз, ты где?
Докладывай.
Скопировать
The lab's backed up so we're gonna have to wait a while.
Hey Nettles, Captain's lookin' for you.
Nettles.
Придется подождать.
Эй, Неттлз, тебя искал капитан. Спасибо.
Неттлз.
Скопировать
- Right.
We're a team here, Nettles.
You stay on the bench.
- Я свяжусь.
Мы здесь - одна команда, Неттлз.
И пока ты в запасе. - Почему?
Скопировать
Drop dead.
Hey Nettles.
How'd it go with the girl?
Отвали.
- Эй, Неттлз.
Как с девчонкой? - Неважно.
Скопировать
Youjust made your first ticker.
We need to talk, Nettles.
Shit.
Твой первый часовой механизм.
- Нам нужно поговорить, Неттлз.
- Черт.
Скопировать
Hey boss.
She says that uh, she'll only talk to Nettles.
Okay, do it.
Эй, босс.
Она говорит, что будет беседовать только с Неттлзом.
- Хорошо. - Ясно.
Скопировать
Back to you, Don. Jamie, we're heard that the traffic down there is absolutely terrible
Nettles, are you there?
- I know where she is.
Дженни, мы слышали, у вас там жуткая "пробка"...
Эй, ты еще здесь Неттлз, ты меня слышишь?
- Я знаю, где она.
Скопировать
And, uh, Dr. Ibbotson was obliged, by the application of a birch.
Quite correct sir, except during the summer months, when we stock a supply of fresh stinging nettles.
As you can see the Platinotype process requires tremendous skill, patience, and well, cash.
И доктора Ибботсона ублажали наложением розог?
Совершенно верно, сэр. А в летние месяцы мы запасаемся свежей крапивой.
Как видите, платинотипия требует огромного опыта, терпения и... денег.
Скопировать
How'd it go with the girl?
Hey Nettles... what do you think it would take to kind of give me all this from the beginning?
So what made you think they were here?
Как с девчонкой? - Неважно.
Слушай, Неттлз, а ты не мог бы еще раз мне все рассказать? С самого начала.
- Почему ты решил, что они именно здесь
Скопировать
Glass.
Okay Nettles.
Shit.
Гласс?
Все в порядке, Неттлз.
Черт.
Скопировать
When you see nettles you're supposed to say...
"I see you nettles."
"I see you nettles."
Когда видишь крапиву, говори:
"Вижу тебя, крапива.
Вижу тебя, крапива.
Скопировать
It happened to me once.
When you see nettles you're supposed to say...
"I see you nettles."
У меня такое было.
Когда видишь крапиву, говори:
"Вижу тебя, крапива.
Скопировать
"I see you nettles."
"I see you nettles."
"I see you nettles."
"Вижу тебя, крапива.
Вижу тебя, крапива.
Вижу тебя, крапива".
Скопировать
"I see you nettles."
"I see you nettles."
And you don't get pricked.
Вижу тебя, крапива.
Вижу тебя, крапива".
И не станет жечь.
Скопировать
Speak not thus!
Rub your tongue with nettles, as penance.
And his?
Не говори так!
Будешь тереть свой язык крапивой. Это будет твоя епитимья.
А его?
Скопировать
Bastard!
Nettles.
I'm really sorry.
Сволочь!
Крапива.
Мне очень жаль.
Скопировать
What about that guy who used to dance with paint tins on his feet?
– Noel Nettles.
Doesn't do it any more.
А как насчет парня, который танцевал с оловянными штуками на ногах?
- Ноел Нетелс.
Я узнавала. Он больше этого не делает.
Скопировать
Everywhere.
Don't go near the shed, There are loads of nettles.
- Do you have any champagne?
Везде.
Ты только к сараю не ходи, там крапивы много.
- Шампанское есть? - Только водка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nettles (нэтелз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nettles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэтелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение