Перевод "neutralise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neutralise (ньютролайз) :
njˈuːtɹəlˌaɪz

ньютролайз транскрипция – 30 результатов перевода

- Quadrant...
All units are to be alerted for complete analysis of radiation and means found to neutralise it.
Kirk, commanding Enterprise.
- Квадрант...
Всем постам провести анализ радиации и найти средство ее нейтрализации.
Кирк, командующий "Энтерпрайз".
Скопировать
- According to findings, it should.
Can you neutralise the gas?
No, but a filter mask should remove the exposure.
- Должен, судя по моим данным.
Вы можете нейтрализовать газ?
Нет, но лицевой фильтр должен защитить от его воздействия.
Скопировать
Secure the chamber.
Neutralise gravity.
The Zetars are growing stronger.
Закрыть камеру.
Нейтрализуйте гравитацию.
Зетарианцы становятся сильнее.
Скопировать
Close all exit tracts.
Surround, neutralise and retrieve when emergency is over.
Surely it can't take any more.
Перекрыть все выходы.
Окружить и нейтрализовать и доставить обратно по окончанию тревоги.
- Вы уверены, что она больше не примет?
Скопировать
- Nevertheless, our orders still stand.
We've got to make some attempt to neutralise the Klingon occupation.
We may not get the chance, captain.
- Так или иначе, приказы в силе.
Мы должны попытаться нейтрализовать клингонскую оккупацию.
Такого шанса может не быть, капитан.
Скопировать
- Is that your expert opinion?
- It might neutralise the cascade.
Subspace weapons are unpredictable.
- Это ваше мнение как эксперта?
- Это может нейтрализовать поток.
Субпространственное оружие непредсказуемо.
Скопировать
Meaning what?
Neutralise Odo?
is that why you think I'm here?
Например, какую?
Например, он всегда представлял потенциальную угрозу нашим планам, но, похоже вы... нейтрализовали его крайне тонко.
Нейтрализовать Одо? Ты думаешь, я ради этого здесь?
Скопировать
I can't make new parts until the replicators are fixed.
First we must neutralise the Lethean.
The Lethean?
Я не могу реплицировать ни одной новой детали, пока мы не получим стабильный репликатор.
Первым делом мы должны нейтрализовать литианца.
Литианца?
Скопировать
I promise.
I wish I knew how we were going to neutralise the Breen energy dissipators.
We need to buy some time.
Я обещаю.
Хотел бы я знать, как мы собираемся нейтрализовать диссипатор энергии Бринов.
Нам нужно выиграть время.
Скопировать
You don't realise how dangerous these things are.
Is there any other way to neutralise these things?
Maybe alien technologies you've come across?
Похоже, вы не понимаете насколько опасны эти твари.
Может есть ещё способ, как мы можем их нейтрализовать?
Например, с помощью каких-то инопланетных технологий, с которыми вы сталкивались?
Скопировать
I'm sure he's forgotten all about that by now.
Can you neutralise the security system?
It's behind the panelled wall on the left as you enter.
Уверена, он обо всем уже забыл.
Ты сможешь отключить сигнализацию?
Тайник находится на стене слева от входа.
Скопировать
If I know him, he'll be looking for us.
Did you learn how to neutralise security fields in Starfleet?
I've never seen anything like this before.
Насколько я его знаю, он будет искать нас.
Вас не учили в Звездном Флоте, как снимать защитные поля?
Я раньше никогда не видел такого.
Скопировать
Their control circuits are centralised.
So if we send in a small team to neutralise their anti-assault batteries, our squadrons can shut down
Then we go in and keep on fighting until Gamoray is ours.
та сустглата екецвоу тоус ужистамтаи диоийгтийо суцйемтяытисло.
опоте ам стеикоуле лиа лийяг олада ма еноудетеяысеи тис амтипокелийес тоус ежедяеиес, ои лоияес лас ха йатажеяоум ма диайоьоум тгм паяовг окгс тгс покгс.
╦пеита ха пале йаи ха покелгсоуле левяи о цйалояез ма цимеи дийос лас.
Скопировать
The city is creating antibodies.
They're trying to neutralise us.
Now keep a very close eye on them.
Город создает антитела.
Они попытаются нейтрализовать нас.
Не спускай с них глаз.
Скопировать
That is true, that is true.
The vibrations of the refined crystals can be harnessed to produce interference patterns which will neutralise
And leave them defenceless, as weak as ordinary men.
Это верно, это верно.
Колебания усовершествованных кристаллов можно использовать для создания помех, которые нейтрализуют их умственную энергию.
И сделают их беззащитными, такими же слабыми, как и обычные люди.
Скопировать
Come with me, Isabelle.
You need to neutralise the toxins you ingested in this excessively rich food.
And if my fiancé still hasn't returned when we come back, I shall consider his absence as a break-up.
Пойдемте со мной, Изабель.
Вам необходимо нейтрализовать токсины, вызванные этой жирной пищей.
И если мой жених не будет здесь к моему приходу, я сочту это за расторжение помолвки.
Скопировать
Approaching galaxy edge, sir.
Neutralise warp, Mr. Mitchell.
Hold this position.
Приближаемся к краю галактики, сэр.
Сбавить скорость, м-р Митчелл.
Держим курс.
Скопировать
Hold this position.
Neutralise warp, sir.
- Address intercraft.
Держим курс.
Сбавляем скорость, сэр.
- Соединение между судами.
Скопировать
All decks on fire alert.
Neutralise controls. Kelso, put it on manual.
- Any radiation?
Есть угроза пожара.
Келсо, включайте ручное управление.
- Радиация?
Скопировать
You will do as I say.
Or I will neutralise your Captain Kirk and all the other humans as well.
How many more of these?
Ты будешь делать то, что я скажу.
Или я нейтрализую твоего капитана Кирка и всех остальных людей.
Сколько еще осталось? Посмотрим.
Скопировать
Our only chance is to get back to the TARDIS.
Then I can neutralise it.
Secondary door circuit completed.
Наш единственный шанс - вернуться на ТАРДИС.
Тогда я смогу нейтрализовать его.
Вторая дверь восстановлена
Скопировать
- It kills some people and not others.
Isn't it true that to neutralise a jelly sting, you have to urinate on it? I believe so.
Ammonia in the urine is supposed to be very good.
- Одних убивает, других - нет. - Понятно.
Правда, чтобы нейтрализовать ожёг от медузы, нужно на него помочиться?
Думаю, да. Аммиак должен помогать.
Скопировать
- That's right.
We need to neutralise it first, but in order to do that, we have to find it.
I don't understand.
- Правильно.
Мы должны нейтрализовать это сначала, но чтобы сделать это, мы должны найти его.
Я не понимаю.
Скопировать
Yes, General.
I modified the antivirus to neutralise the altered version of Avenger.
But I also added a patch to ensure...
Да, генерал.
Я изменил антивирус для нейтрализации измененной версии Мстителя.
Но я также добавил патч, чтобы гарантировать...
Скопировать
Ardo, you are too subversive.
I will have to neutralise your powers.
Niassi, Salba, Binetou, Senebou, under my protection your children will be safe.
Ардо, ты слишком строптивая.
Я обезврежу твою силу.
Ньяси, Сальба, Бинету, Синебу, Под моей защитой ваши дети будут в безопасности.
Скопировать
I'm gonna shut the front door.
...regarding the best way to neutralise the attackers.
In the meantime, contact with these assailants is highly inadvisable.
Я закрою входную дверь.
(ТВ) "...относительно лучшего способа нейтрализовать нападающих.
"Между тем, любой контакт с ними крайне нежелателен."
Скопировать
You're just like a child.
The helicopters were deployed to neutralise the militants' strengths.
Their casualties are unknown but in Noragukh one woman was killed and seven wounded.
Как ребенок, честное слово!
Вертолеты имели целью подавить опорные пункты боевиков.
Неизвестно, пострадали ли боевики, но в Норагюхе погибла женщина, и еще семь ранено.
Скопировать
- Sam was doing research there.
She and Jacob were working on a weapon to neutralise Anubis' new soldiers.
We have no idea what happened to either of them.
- Сэм проводила исследование там.
Она и Джекоб работали над оружием по нейтрализации новых солдат Анубиса.
В данный момент, мы понятия не имеем что случилось с ними.
Скопировать
You ordered it, didn't you?
As a first step to dismantling the network the West depends upon to neutralise Russia.
- I did not order it.
Это ведь ты отдал такой приказ, не так ли?
Это был первый шаг в разрушении сети, с помощью которой Запад мог бы нейтрализовать Россию.
- Я не отдавал такого приказа.
Скопировать
- OK, but it'll take a lot of work.
Yes, but I want to neutralise the verse to stop it from being declamatory.
That's ... how shall I put it ... my primary aim, at any rate.
Я хорошо отношусь к этому, но предстоит большая работа.
Я хочу нейтрализовать стихи, тогда это не будет декламацией.
Это, собственно говоря, и есть главная установка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neutralise (ньютролайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neutralise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньютролайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение