Перевод "neutralise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neutralise (ньютролайз) :
njˈuːtɹəlˌaɪz

ньютролайз транскрипция – 30 результатов перевода

- OK, but it'll take a lot of work.
Yes, but I want to neutralise the verse to stop it from being declamatory.
That's ... how shall I put it ... my primary aim, at any rate.
Я хорошо отношусь к этому, но предстоит большая работа.
Я хочу нейтрализовать стихи, тогда это не будет декламацией.
Это, собственно говоря, и есть главная установка.
Скопировать
- Nevertheless, our orders still stand.
We've got to make some attempt to neutralise the Klingon occupation.
We may not get the chance, captain.
- Так или иначе, приказы в силе.
Мы должны попытаться нейтрализовать клингонскую оккупацию.
Такого шанса может не быть, капитан.
Скопировать
Yes, General.
I modified the antivirus to neutralise the altered version of Avenger.
But I also added a patch to ensure...
Да, генерал.
Я изменил антивирус для нейтрализации измененной версии Мстителя.
Но я также добавил патч, чтобы гарантировать...
Скопировать
Approaching galaxy edge, sir.
Neutralise warp, Mr. Mitchell.
Hold this position.
Приближаемся к краю галактики, сэр.
Сбавить скорость, м-р Митчелл.
Держим курс.
Скопировать
Hold this position.
Neutralise warp, sir.
- Address intercraft.
Держим курс.
Сбавляем скорость, сэр.
- Соединение между судами.
Скопировать
Our only chance is to get back to the TARDIS.
Then I can neutralise it.
Secondary door circuit completed.
Наш единственный шанс - вернуться на ТАРДИС.
Тогда я смогу нейтрализовать его.
Вторая дверь восстановлена
Скопировать
All decks on fire alert.
Neutralise controls. Kelso, put it on manual.
- Any radiation?
Есть угроза пожара.
Келсо, включайте ручное управление.
- Радиация?
Скопировать
Come with me, Isabelle.
You need to neutralise the toxins you ingested in this excessively rich food.
And if my fiancé still hasn't returned when we come back, I shall consider his absence as a break-up.
Пойдемте со мной, Изабель.
Вам необходимо нейтрализовать токсины, вызванные этой жирной пищей.
И если мой жених не будет здесь к моему приходу, я сочту это за расторжение помолвки.
Скопировать
I'm sure he's forgotten all about that by now.
Can you neutralise the security system?
It's behind the panelled wall on the left as you enter.
Уверена, он обо всем уже забыл.
Ты сможешь отключить сигнализацию?
Тайник находится на стене слева от входа.
Скопировать
If I know him, he'll be looking for us.
Did you learn how to neutralise security fields in Starfleet?
I've never seen anything like this before.
Насколько я его знаю, он будет искать нас.
Вас не учили в Звездном Флоте, как снимать защитные поля?
Я раньше никогда не видел такого.
Скопировать
Close all exit tracts.
Surround, neutralise and retrieve when emergency is over.
Surely it can't take any more.
Перекрыть все выходы.
Окружить и нейтрализовать и доставить обратно по окончанию тревоги.
- Вы уверены, что она больше не примет?
Скопировать
Secure the chamber.
Neutralise gravity.
The Zetars are growing stronger.
Закрыть камеру.
Нейтрализуйте гравитацию.
Зетарианцы становятся сильнее.
Скопировать
- According to findings, it should.
Can you neutralise the gas?
No, but a filter mask should remove the exposure.
- Должен, судя по моим данным.
Вы можете нейтрализовать газ?
Нет, но лицевой фильтр должен защитить от его воздействия.
Скопировать
The city is creating antibodies.
They're trying to neutralise us.
Now keep a very close eye on them.
Город создает антитела.
Они попытаются нейтрализовать нас.
Не спускай с них глаз.
Скопировать
Their control circuits are centralised.
So if we send in a small team to neutralise their anti-assault batteries, our squadrons can shut down
Then we go in and keep on fighting until Gamoray is ours.
та сустглата екецвоу тоус ужистамтаи диоийгтийо суцйемтяытисло.
опоте ам стеикоуле лиа лийяг олада ма еноудетеяысеи тис амтипокелийес тоус ежедяеиес, ои лоияес лас ха йатажеяоум ма диайоьоум тгм паяовг окгс тгс покгс.
╦пеита ха пале йаи ха покелгсоуле левяи о цйалояез ма цимеи дийос лас.
Скопировать
That is true, that is true.
The vibrations of the refined crystals can be harnessed to produce interference patterns which will neutralise
And leave them defenceless, as weak as ordinary men.
Это верно, это верно.
Колебания усовершествованных кристаллов можно использовать для создания помех, которые нейтрализуют их умственную энергию.
И сделают их беззащитными, такими же слабыми, как и обычные люди.
Скопировать
I promise.
I wish I knew how we were going to neutralise the Breen energy dissipators.
We need to buy some time.
Я обещаю.
Хотел бы я знать, как мы собираемся нейтрализовать диссипатор энергии Бринов.
Нам нужно выиграть время.
Скопировать
Meaning what?
Neutralise Odo?
is that why you think I'm here?
Например, какую?
Например, он всегда представлял потенциальную угрозу нашим планам, но, похоже вы... нейтрализовали его крайне тонко.
Нейтрализовать Одо? Ты думаешь, я ради этого здесь?
Скопировать
- Is that your expert opinion?
- It might neutralise the cascade.
Subspace weapons are unpredictable.
- Это ваше мнение как эксперта?
- Это может нейтрализовать поток.
Субпространственное оружие непредсказуемо.
Скопировать
I can't make new parts until the replicators are fixed.
First we must neutralise the Lethean.
The Lethean?
Я не могу реплицировать ни одной новой детали, пока мы не получим стабильный репликатор.
Первым делом мы должны нейтрализовать литианца.
Литианца?
Скопировать
- Quadrant...
All units are to be alerted for complete analysis of radiation and means found to neutralise it.
Kirk, commanding Enterprise.
- Квадрант...
Всем постам провести анализ радиации и найти средство ее нейтрализации.
Кирк, командующий "Энтерпрайз".
Скопировать
Acid in the bilge.
Neutralise with lime wash. Count drained cells.
Get battery connectors, hurry!
Внизу кислота.
Нейтрализовать ее.
Давайте скобки.
Скопировать
The immunoglobulin's gonna take a lap through your system.
It's gonna neutralise any virulent cells in your bloodstream.
There you go.
Иммуноглобулин перекроет все ваши органы.
Это нейтрализует любые проявления вируса в вашей крови.
Вот так.
Скопировать
You don't realise how dangerous these things are.
Is there any other way to neutralise these things?
Maybe alien technologies you've come across?
Похоже, вы не понимаете насколько опасны эти твари.
Может есть ещё способ, как мы можем их нейтрализовать?
Например, с помощью каких-то инопланетных технологий, с которыми вы сталкивались?
Скопировать
Not yet.
There may be a way to neutralise that.
- Do we go on?
Не сейчас.
Возможно есть способ их нейтрализовать.
- Мы пойдем?
Скопировать
The satellites can read a terrorist's DNA before he steps outside his spider hole.
We're gonna neutralise a lot of threats before they even happen.
Thought the punishment usually came after the crime.
Спутники способны читать ДНК террориста, когда он ещё в укрытии.
Сможем нейтрализовать множество угроз ещё до их появления.
То есть, наказание до преступления?
Скопировать
When the King dies, the throne shall pass to Ariadne.
We must find a way to neutralise her.
You wish for me to have her killed?
Когда царь умрёт, трон перейдёт к Ариадне.
- Нам нужно найти способ обезвредить её.
- Вы хотите, чтобы я избавился от неё?
Скопировать
My religion has put a ban on running in circles in a gym.
My religion tells me to run backwards so I can neutralise the music's satanic messages.
Be careful!
Моя религия запрещает мне бегать по кругу.
А моя религия говорит, что надо бежать спиной вперёд. Это нейтрализует сатанинские послания музыки.
- Да стой ты.
Скопировать
Well, yeah, that's what I thought, so...
Very well, have Emmanuel neutralise this... pretender!
As you command, Your Eminence.
- Я тоже так подумал, вот и ...
Хорошо, используй Эммануэля для уничтожения этой ... самозванки!
Как прикажете, Ваше Мерзейшество.
Скопировать
And this lot ain't got a license to carry firearms, so, what? Pistols and cable ties would keep them quiet.
Driver out the front, two to three through the door, neutralise the desk clerk, dominate the room and
You'll need one geezer to hold the floor, while the other two take the lift up to the strong room.
А у этого типа даже нет разрешения на ношение оружия, так что.. связать покрепче, пригрозить пистолетиком и готово.
Машину поставить у входа, два-три человека входят в банк, нейтрализуют дежурного, берут комнату под контроль и разбираются с охраной.
Одного человека оставить здесь, а остальные двое на лифте поднимаются в хранилище.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neutralise (ньютролайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neutralise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньютролайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение