Перевод "excavating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение excavating (эксковэйтин) :
ˈɛkskəvˌeɪtɪŋ

эксковэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

The earlier flows of tar, containing the most ancient animals, have now been covered by later flows, so to reach them, you have to dig down into the tar pit, and excavations which started back at the beginning of this century
are now being carried on some 30 feet down, while the tar still rises around the excavating platform.
The work is supervised by trained scientists, but most of the team is made up of local volunteers.
Ранние слои асфальта, содержащие самых древних животных, покрыты поздними излияниями. Чтобы добраться до первых слоёв, нужно сильно углубиться в асфальтовую яму. Раскопки, которые начались здесь ещё в начале XX века, в настоящее время ведутся на глубине около 9 м.
Всё это время асфальт вокруг места раскопок продолжает подниматься.
Работы здесь идут под руководством квалифицированных учёных, но большая часть команды составлена из местных добровольцев.
Скопировать
Whatever way he wants to do anything, - that's my way. - Don't lose your temper.
And Williams said after Milwaukee, there's a building in Detroit and they may even subcontract the excavating
Be satisfied you're working. I am, but...
Делать всё, как он скажет, вот моя позиция Но не потеряй себя.
А еще мистер Вильямс сказал, что после работы в Милуоки, будет строительство в Детройте, и они могут попросить меня поработать там.
Радуйся своей работе.
Скопировать
No time for a vacation.
The archaeologists excavating B'hala found something to show the Emissary.
We'll be returning tomorrow night.
Не время для отпуска.
Археологи, раскапывающие Б'Халу, нашли что-то, что хотят показать Эмиссару.
Мы вернемся завтра вечером.
Скопировать
What's this black spot on the map?
Anthropologists, a team of them have been excavating there, Stevens drove 'em out.
- Too bad you're late, Ben Gannon was with them.
Что это за черное пятно на карте?
Здесь копалась кучка антропологов, Стивенс выгнал их.
- Жаль, ты опоздал, с ними был Бен Гандон.
Скопировать
It's been a lot of work, but we do it gladly.
Excavating the holy city is a privilege.
Our efforts are an expression of our faith in the Prophets and the Emissary.
Потребовалось много усилий, но нам они в радость.
Раскапывать Святой Город - привилегия.
Наши старания - выражение нашей веры в Пророков и в Эмиссара.
Скопировать
But I understand that much of your finance came from the government. Yes.
We were excavating for them in Derbyshire and up in Scotland. Interesting work.
Although, of course, there were only small returns.
Как я понимаю, большая часть Ваших денег поступила от правительства?
Да, мы были финансированы для поисков нефти в Дебришире и в Шотландии.
Интересная работа. Но, конечно, заинтересованности мало.
Скопировать
Where did this come from?
My engineers unearthed it in the mountain region north of Ankara while excavating for copper.
Can you translate the inscription?
- Откуда это у вас?
Мои рабочие откопали его севернее Анкары, где они добывают медь.
Вы можете перевести надпись?
Скопировать
Did I really just say that?
You were illegally excavating El Cazador when the Acadiana waded up.
You'd finally found your Atlantis, worked too hard to let some punk grad students ruin it, so you killed them.
Я действительно сказала это?
Ты проводил нелегальные раскопки на "Эль Казадор", когда "Акадиана" шла вброд.
Ты, наконец, нашёл свою Атлантиду, слишком тяжело работал, чтобы какие-то никчёмные студенты всё разрушили, поэтому ты убил их.
Скопировать
Odessa, June 1941
As historians, I thought we'd be excavating places like Troy and investigating burial sites.
But what are we supposed to excavate here?
Одесса,июнь1941
Как историки, я думал, что мы будем экскаватором места , как Трой и исследования мест захоронения.
Но что мы должны выкопать здесь?
Скопировать
This is the tape I found downstairs.
It has been a number of years since I began excavating the ruins of Candar with a group of my colleges
Now, my wife and I have retreated to a small cabin in the solitude of these mountains.
Я эту плёнку внизу нашёл.
Минуло несколько лет с тех пор, как я с коллегами приступил к раскопкам развалин Кандара.
А сейчас мы с женой уединились в маленьком домике в горах.
Скопировать
What do you mean?
When we met, I was excavating a site in Afghanistan called Mes Aynak.
Sam's unit was assigned as a security detail.
Что вы имеете ввиду?
Когда мы встретились, я была на раскопках В Афганистане его звали Мес Айнак
Часть Сэма была приписана к нам для обеспечения безопасности.
Скопировать
That's where the President used to stay.
They were excavating for a new gazebo.
The remains are being brought directly to the lab.
- Там же обычно останавливается президент. - Ага.
Они вели раскопки для новой беседки.
Останки перевозят прямо в лабораторию.
Скопировать
You have a nice behind.
Centuries after Qetsiyah died, there were these miners who were excavating a well on the island.
Suddenly went mad.
А у тебя классный зад.
Спустя столетия после смерти Кетсии шахтеры копали колодец на острове.
Неожиданно все как с ума посходили.
Скопировать
We're going to have to tear the place apart.
And then we started excavating the floor.
Can you tell me what you think we might have found down there?
Мы разберем это место по кирпичикам.
Так вот, Джо, по информации, полученной нами два дня назад, мы обыскали подвал вашего дома на улице Певеролл.
А затем мы начали раскапывать под полом. Можете мне сказать, что мы по-вашему, могли там найти?
Скопировать
- Well, that's...
- And I just read about a kid whspent his summer excavating Mayan ruins in Guatemala and then got the
So from where I sit, there's just not much here to distinguish you from hundreds of other kids who are applying.
- Ну, это ...
- Я только что прочитал. о ребенке, который провел лето на раскопках захоронений Майя в Гватемале. А потом его исследования были опубликованы в археологическом журнале.
Того, что я вижу недостаточно, чтобы хоть как-то выделить тебя из сотен других претендентов.
Скопировать
Why is a superficial nip-tuck diva... digging into cold cases about a firebug?
She wasn't digging, she was excavating.
Yeah, but why-why was she so invested?
Зачем этому чуду косметической хирургии копаться в нераскрытых делах о поджигателе?
Она не лопатой копала, а экскаватором.
Да, но почему она так выкладывалась?
Скопировать
Disclose that we found more than one body.
Would it surprise you, Helen, if I told you that, earlier today, while excavating the cellar, we found
Not our Sheila?
Посмотрим на её реакцию.
Удивит ли вас, Хелен, если я скажу, что сегодня, на раскопках в погребе, мы нашли останки более, чем одного человека?
Только не Шейла?
Скопировать
If he's captured, it's only a matter of time before they know we're here.
Peter, start excavating that synchroscope.
We need to go get the new initiator.
Если его схватят, то узнают, где мы - это лишь вопрос времени.
Питер, займись поисками осциллографа.
Нам нужен новый тригер.
Скопировать
So we are anticipating finding other bodies?
Presumably, that's why we're excavating. OK.
Along with the fact that, once we realised there were two bodies there, along with the fact that we were anticipating Sheila Bevan being one of them, and she clearly isn't, what was found in the grave, along with the remains, were ligatures.
Итак, если у вас есть вопросы...
Следовательно, мы предполагаем найти другие тела?
Для того и копаем. Хорошо. Наряду с тем, что мы нашли два тела, и с тем, что мы полагали, одно из тел принадлежало Шейле Беван, но это оказалось не так, в могиле вместе с останками были найдены удавки.
Скопировать
He had nerve and alcohol problems but he and Tikken had a good life.
The young family from east of town discovered the truffles in their backyard while excavating the premises
It's really strange - people thought it was funny at first, but now it's literally a new kind of gold rush.
У него были проблемы с алкоголем и нервами, но они с Тиккен жили очень счастливо.
Молодая семья из восточной части города обнаружила трюфели на заднем дворе при земляных работах.
Это действительно странно - вначале люди сочли это забавным, но теперь это буквально новый вид золотой лихорадки.
Скопировать
Hey, Martin, what are you doing?
Excavating for arrowheads!
Dude, it's Saturday.
Привет, Мартин. Чем занят?
Произвожу раскопки в поисках наконечников стрел.
Чувак! Сегодня суббота.
Скопировать
Going to save a dance for me, sweet thing?
Well, it sounds like Misty, the anthropologist, didn't hang around after she finished excavating.
He got off. She got off.
Ты станцуешь для меня, дорогая?
Такое ощущение, что Мисти - антрополог Не остается на месте, где уже закончила копать Он пришел, она пришла.
Дело можно считать закрытым
Скопировать
He wants to know what you're doing with the hammer.
Excavating.
Is that a collar?
Он спрашивает, что ты делаешь этим молотком.
Раскапываю.
Это что, ошейник?
Скопировать
While we were out looking for Claire, we found this piece of metal buried in the jungle.
We've been excavating it.
That's what we've been doing.
Когда искали Клер, в джунглях мы нашли кусок металла, закопанный в землю.
Мы откапывали его.
Вот чем мы занимались.
Скопировать
He's right, you're not.
I have spent all my life excavating the layers of this planet.
And now you want me to stand back while you head down into it?
Он прав, ты не едешь.
Я всю жизнь перекапываю поверхность этой планеты.
А теперь вы хотите, чтобы я просто стояла в стороне, когда вы направляетесь внутрь?
Скопировать
I'm in home school.
And today I was excavating a piece of cup that 's a thousand years old.
What? I was.
Я занимаюсь дома.
А сегодня я раскопал во дворе кусок чашки, который пролежал в земле тысячу лет.
Что?
Скопировать
What is this place?
They seem to be excavating something.
Hey!
Что же это за место?
Похоже на раскопки.
Эй!
Скопировать
Are you safe, Jim?
I see you've been excavating before us, Dr Livesey. Not me.
He took two and a half years to find this spot.
Ты мятежник и тебя повесят, как только мы прибудем домой.
Я думаю, парень по-другому скажет про Джона Сильвера, который пытался контролировать команду, затевавшую мятеж.
Сильвер, мы уже увидели какой Вы человек.
Скопировать
One at a time, please.
They're still excavating remains of missing kids out there.
You heard jerome and eddie were among them?
По одному, пожалуйста.
Они до сих пор находят останки пропавших детей.
Слышала, что Джером и Эдди были среди них?
Скопировать
No, it's the cabin fuckin' with us!
...a number of years now since I began excavating the ruins of Kandar, with a group of my colleagues.
Now my wife and I...
- Нет.
- ... с тех пор как начал раскопки кандарийских руин с группой коллег.
Мы с женой уехали в домик в лесу...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов excavating (эксковэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы excavating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксковэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение