Перевод "never say never" на русский

English
Русский
0 / 30
neverникогда нипочём вовек ввек вовеки
neverникогда нипочём вовек ввек вовеки
Произношение never say never (нэва сэй нэва) :
nˈɛvə sˈeɪ nˈɛvə

нэва сэй нэва транскрипция – 30 результатов перевода

That was Sean Connery in the other
Never Say Never A Dracula Again.
(Connery) "I'm Dracula.
Это был Шон Коннери в альтернативном варианте
Никогда не говори "Дракула никогда".
(Коннери) "Я Дракула.
Скопировать
One of the lessons I learned early on:
Never say never.
Never, never, never.
Один из уроков что я выучил вначале: Никогда не говори "никогда". One of the lessons I learned early on:
Never say never.
Никогда, никогда, никогда. Never, never, never.
Скопировать
Never, never, never.
Never say never.
And secondly never answer the question that is asked of you.
Никогда, никогда, никогда. Never, never, never.
Никогда не говори "никогда". Never say never.
And secondly никогда не отвечай на вопрос который задан тебе. ...never answer the question that is asked of you.
Скопировать
Hélène will never agree...
Never say never about a woman.
She's so happy.
- Вы потеряете время.
- Элен никогда не примет... - Про женщин никогда не говорят "никогда".
Смотри, она счастлива.
Скопировать
I'II never get it.
Never say never.
-What is it?
Я никогда не смогу этого запомнить.
Никогда не говори никогда.
- Что там?
Скопировать
Oh no, you will never see.
Do you know what they say, "never say never"?
I say never!
Нет, никогда не увидите такого!
Знаете, говорят "никогда не говори никогда"? Я скажу
- НИКОГДА!
Скопировать
- He may never walk again.
- Never say never.
No, say never.
- Он, может, никогда ходить не будет.
- Никогда не говори "никогда".
- Нет, никогда.
Скопировать
Are you telling me you may never want to get married?
Never say never, but, probably yeah, never.
Oh, my God.
Ты хочешь сказать, что, возможно, никогда не женишься?
Никогда не говори никогда, но, возможно... ..да, никогда.
Боже мой.
Скопировать
- You've told me about the ones before, you'll tell me about the ones after.
Never say never.
You'll come to share.
- Никогда. Но ты мне рассказывала о тех, кто были до меня.
Ты мне расскажешь о тех, кто будут после меня.
Никогда не слышала выражение?
Скопировать
You are to say!
Never say never, but, probably... yeah, never.
Oh, my God.
- Ты, ты скажи
Никогда не говори никогда, но, возможно... ..да, никогда.
Боже мой.
Скопировать
Hey, Oakes!
Never say never.
Hello, folks at home.
Эй, Оукс!
Никогда не говори никогда.
Привет всем, кто сидит дома.
Скопировать
Cos I knew I'd never touch his life as you have mine.
Never say never.
Thrilled to have you on board.
Потому что я знал, что никогда не смогу повлиять на его жизнь так, как ты повлиял на мою.
Никогда не говори никогда.
Ужасно рад, что вы снова в команде.
Скопировать
Police.
Never say never, that kind of thing.
That would have been a really dumb thing to say.
Полиция.
Что-то вроде - Никогда не говори никогда, например.
Глупее не придумаешь.
Скопировать
I'll never play the fiddle again.
Never say never.
You'll regret that.
Не сыграть мне больше на скрипке.
Никогда не говори никогда.
Ты пожалеешь, что так сказала.
Скопировать
- Absolutely no, never.
- Never say never.
The civil servant who will welcome you is Gil Pérez.
- Да никогда.
- Никогда не говори никогда.
Служащего, который вас встретит, зовут Хиль Перес.
Скопировать
You're never coming back to me, Are you, Bill?
Never say, never.
But no.
You're never coming back to me, Are you, Bill?
Never say, never.
But no.
Скопировать
I will never do something so stupid ever again.
Never say never.
Later, my people!
Я никогда больше не сделаю ничего настолько глупого.
Никогда не говори никогда.
Увидимся, мои люди!
Скопировать
Oh, god, no.
Well, never say never.
Can't have a Russian hooker every night.
О, господи, нет.
Хотя, никогда не говори никогда.
Не буду же я снимать каждую ночь русскую проститутку.
Скопировать
Mm-hmm.
- Never say never.
- Never.
- Угу.
- Никогда не говори никогда.
- Никогда.
Скопировать
I may not make valedictorian...
- Never say never. But I'm determined not to be in the bottom 10 either.
Hey.
Меня могут и не выбрать выступать от имени выпускников...
Никогда не говори никогда Но я решила также не быть в списке худших.
Привет.
Скопировать
Never.
Carrie, never say never.
Sometimes friendships have a way of changing.
Никогда.
Кэрри, никогда не говори "никогда".
Иногда дружба видоизменяется.
Скопировать
You know, they never caught that guy.
Never say never.
What's that supposed to mean?
Знаете, они никогда так и не смогли поймать того парня.
Никогда не говори никогда
А это ещё что значит?
Скопировать
Votes for giving up?
Never say never.
She just said it twice. Yeah.
- Предлагаю сдаться.
- Никогда не говори никогда.
- Она сама только что 2 раза сказала.
Скопировать
See.
Never say never.
You know you're saying it, right? Shh.
Видишь.
Никогда не говори никогда.
Ты же понимаешь, что говоришь это, да?
Скопировать
Oh, bingo?
Well, never say never.
Well, if yous do bingo, I'll be there every day.
Бинго?
Ну, никогда не говори никогда.
Ну, если будет бинго, то я буду там каждый день.
Скопировать
You keep saying that, but here we are, hiding, plotting a revolution that's never gonna happen.
Never say never.
And never say I don't pull through.
Ты так говоришь, но мы до сих пор прячемся, планируем восстание, которого никогда не будет.
Никогда не говори никогда.
Как и то, что я не справилась.
Скопировать
- Yeah, yeah.
Never say never.
This is the second time the DEA has confiscated his bankroll.
-Да-да.
Никогда не говори никогда
Это уже второй раз, когда ОБН конфисковало его деньги на счете.
Скопировать
- You know that's never gonna happen.
- Never say never.
Come on, let's have some positivity, people.
- Так что не надейся.
- Никогда не говори "никогда".
Нужно смотреть на жизнь позитивнее.
Скопировать
[SONG:
Never Say Never BAND:
The Fray]
[Песня:
Never Say Never Артист:
The Fray]
Скопировать
That's why we neverdid it again,mia.
Never say "never,"hankie.
Okay.I promiseI'll never do it again.
Поэтому мы никогда этого больше не делали.
Никогда не говори "никогда", Хэнки.
Я обещаю никогда этого больше не делать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов never say never (нэва сэй нэва)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы never say never для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэва сэй нэва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение