Перевод "nicotine" на русский

English
Русский
0 / 30
nicotineникотин
Произношение nicotine (никотин) :
nˈɪkətˌiːn

никотин транскрипция – 30 результатов перевода

- I don't smoke.
So your right fingers aren't pale because of nicotine?
Are you travelling together?
Да?
Вы так милы
Вы вместе едете?
Скопировать
"Man, look at this pit!"
Nicotine break
Right on
Посмотри на этот бардак.
- Перекур.
- Пора.
Скопировать
Smoke less, you'll have better skin.
Nicotine ruins the skin.
But I like it.
Будете меньше курить, ваша кожа будет лучше.
- Никотин портит кожу.
- Но я люблю курить.
Скопировать
– Hey. How you doing? Hey.
Do you have any of those nicotine patches?
No.
Здравствуйте.
У вас есть антиникотиновый пластырь?
Нет.
Скопировать
- I'm simply distracted.
It's a nicotine gum, on prescription.
I'd rather you didn't munch on stage.
- Просто мешает.
Это никотиновая жвачка, мне ее прописали как лекарство.
И все же, не мог бы ты не жевать на сцене?
Скопировать
Wow!
So, this patch steadily releases nicotine into my body... eliminating my need for cigarettes.
Roll the cartoon.
ух ты!
Этот пластырь постепенно выпускает никотин мне в кровь, устраняя необходимость в курении.
Включайте мультфильм.
Скопировать
- No!
Hey, Mel, bring me another nicotine patch.
Uh, I think there's some space on my butt.
- Нет.
Мел, принеси мне еще один никотиновый пластырь.
Думаю, на заднице место еще осталось.
Скопировать
If I had a sock on my hand for 30 years, it'd be talking too.
I think it's time to change somebody's nicotine patch.
- Where's Joey? - Joey ate my last stick of gum.. so I killed him.
Если бы я проносил носок на руке 30 лет, он бы тоже заговорил.
Я думаю кому-то надо сменить никотиновый пластырь.
- Он съел мою последнюю жвачку и я его убил..
Скопировать
What are we going to talk over?
Teeny needs a refill of his nicotine gum.
We're leaving the hospital.
Что мы будем обсуждать?
Мистеру Тини нужна никотиновая жвачка.
Я так понимаю, мы уехали из госпиталя.
Скопировать
They'll piss all over you.
Sharp nicotine-stained fangs bared.
Blue transformed into an insectocutor, his Blue aura frying the foes.
Они изжалят тебя с ног до головы.
Острые, никотиново-жёлтые, оскаленные клыки.
Синева обращается в машину для убийства насекомых, его Синяя аура сжигает противников.
Скопировать
Mister Echo...
I'm terribly sensitive against nicotine
Recently i saw a really great accident
Господин Эхо.
Я ужасно чувствителен к никотину.
Недавно я видел действительно крупное происшествие.
Скопировать
Only today... a man of 60 died... upon the virgin body... of the girl he embraced.
And in the gaping red hole... of his mouth... beneath the nicotine... his gold teeth shine.
From the underpants... he'd tossed in the corner... the girl makes giant butterflies. They fly away.
Сегодня... умер 60-летний мужчина... тело юной девственицы... заключив в свои объятья.
И в зияющем красном отверстии... его рта... пропахшего никотином... сияли золотые зубы.
Из трусов... брошенных им в угол... девочка делает гигантских бабочек... которые улетают.
Скопировать
All down the front of my favorite satin shirt
I've got nicotine stains on my fingers
I've got a silver spoon on a chain
Моей рубашки любимой сатиновой грудь;
Никотинные пятна на пальцах;
На цепочке ложка из серебра,
Скопировать
Only an apple, a red apple, my heart.
It's because of all this, doctor, not the arterioesclerosis, nor nicotine, nor jail, that it hurts in
I watch the night through the window, and despite the walls that oppress my heart, it still beats with the furthest star.
Только яблоко, красное яблоко моего сердца.
Именно это, доктор, а не атеросклероз, Не никотин, ни тюрьма вызывает боль в моей груди.
Я вижу ночь за окном, и, хотя стены гнетут мое сердце, оно все еще бьется.
Скопировать
Yes.
No, no, not an anti-nicotine campaign. No, not this week.
We have the Guatemala serie.
Слушаю.
Анти-табачная реклама, нет, не пойдёт!
Только не рядом с Гватемалой!
Скопировать
- What, Maria Gavrilovna?
- You didn't smoke in grade 7 - I did - Nicotine is a poison
Thank you Maria Gavrilovna. Good bye
- А что, Марья Гавриловна?
- Мне кажется, в 7 классе вы не курили, ведь никотин - это яд.
- Спасибо, Марья Гавриловна, До свиданья, счастливо.
Скопировать
- Oh, yes, yes, I'm a moral man.
- Have you ever touched liquor or nicotine?
- Never.
- О, да, да, я добродетельный человек.
- Ты когда-нибудь пробовал спиртное или табак?
- Никогда.
Скопировать
Oh, Christ Almighty!
A sinew in nicotine base.
Keep back, keep back.
Господь всемогущий!
Дай нам силы, никотин!
Отходим, отходим!
Скопировать
If the Crow and Crown ever had life, it was dead now.
It was like walking into a lung, a sulfer-stained, nicotine yellow and fly-blown lung.
Its landlord was a retired alcoholic with military pretensions... and a complexion like the inside of a teapot.
Если в Кроу и была жизнь, то сейчас все вымерло.
Мы шли будто по легкому, грязному никотиново-желтому легкому.
Хозяин этих земель был алкоголиком в отставке с военными замашками... и взрывным характером.
Скопировать
Caffeine, sir. Τhank you.
And... your nicotine. Τhank you.
Allow me, sir.
И вaшa чaшeчкa кoф.. пpoститe, кoфeинa, cэp.
-И вaш никoтин.
-Cпacибo!
Скопировать
[Stage Manager] Five, four, three, two--
Sandefur say... before Congress that he believed nicotine was not addictive.
I believe Mr. Sandefur perjured himself... because I watched those testimonies very carefully.
Пять. Четыре. Три.
Вы слышали, мистер Сэндэфур заявил, что никотин не вызывает пристрастия.
Мистер Сэндэфур дал ложные показания. Я внимательно смотрел эти слушания.
Скопировать
I gotta go pick up the girls. They only had a half a day.
[Man] I've heard virtually all the- - We touched on it-- - Yes or no, do you believe nicotine is not
- [Man] Congressman, cigarettes and nicotine clearly do not meet the classic definitions of addiction.
Мне нужно ехать за девочками.
Просто ответьте: вы верите, что никотин не вызывает наркотическое пристрастие?
Конгрессмен, сигареты и никотин, по определению, не являются наркотиками.
Скопировать
[Man] I've heard virtually all the- - We touched on it-- - Yes or no, do you believe nicotine is not addictive?
- [Man] Congressman, cigarettes and nicotine clearly do not meet the classic definitions of addiction
- There is no intoxication.
Просто ответьте: вы верите, что никотин не вызывает наркотическое пристрастие?
Конгрессмен, сигареты и никотин, по определению, не являются наркотиками.
Они не затягивают.
Скопировать
- [ Congressman ] We'll take that as no. - [ Chuckling ] - [ Congressman ] Again, time is short.
I think each of you believe nicotine is not addictive... and just would like to have this for the record
I believe that nicotine is not addictive.
Полагаю, это значит "нет".
У нас мало времени. Видимо, каждый из вас поддерживает это мнение.
Выскажитесь для протокола. Никотин не вызывает наркотическое пристрастие.
Скопировать
I think each of you believe nicotine is not addictive... and just would like to have this for the record.
I believe that nicotine is not addictive.
I too believe that nicotine--
У нас мало времени. Видимо, каждый из вас поддерживает это мнение.
Выскажитесь для протокола. Никотин не вызывает наркотическое пристрастие.
Я согласен с ним.
Скопировать
I believe that nicotine is not addictive.
I too believe that nicotine--
He referred to this-- the Sewen Dwarfs--
Выскажитесь для протокола. Никотин не вызывает наркотическое пристрастие.
Я согласен с ним.
Он говорил о них, о Семи Гномах. - Кто это?
Скопировать
Part of the reason I'm here is that I felt... that their representation clearly misstated-- at least within Brown Williamson's representation-- clearly misstated what is common language within the company.
We are in the nicotine delivery business.
And that's what cigarettes are for.
Отчасти я здесь и потому, что считаю, что представители, по крайней мере, ...представитель "Браун и Уильямсон" солгал о том, ...что в его компании ни для кого не является секретом.
- Мы занимаемся поставкой никотина людям.
- Для этого и делаются сигареты.
Скопировать
Yes. It produces a physiological response, which meets the definition of a drug.
Um, nicotine is associated with... impact, satisfaction.
It has a pharmacological effect that crosses the blood-brain barrier intact.
- Он вызывает физиологическую реакцию, ...подпадающую под определение наркотической.
Никотин ассоциируется с чувством наслаждения.
Нарушается гематоэнцефалический барьер, и никотин попадает из крови в мозг.
Скопировать
Brown Williamson's chief executive officer, Thomas Sandefur.
I believe that nicotine is not addictive.
I believe Mr. Sandefur perjured himself... because I watched those testimonies very carefully.
"Браун и Уильямсон", бывшего босса доктора Вайганда.
Никотин не вызывает наркотическое пристрастие.
Мистер Сэндэфур дал ложные показания.
Скопировать
There is extensive use of this technology, known as ammonia chemistry.
It allows for the nicotine to be more rapidly absorbed in the lung... and therefore affect the brain
- [ Wallace ] That's what cigarettes are for. - Delivery device for nicotine.
Химические свойства аммиака используются широко.
Благодаря ему никотин быстрее всасывается, что влияет на центральную нервную систему.
- Для этого и делаются сигареты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nicotine (никотин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nicotine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить никотин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение