Перевод "night one" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение night one (найт yон) :
nˈaɪt wˌɒn

найт yон транскрипция – 30 результатов перевода

And since they know I'm a soft touch, all the low-lifes come to me.
The other night one of them started crying on me.
You've got me all wrong.
А поскольку все знают, что я хорошая, все несчастные в Риме приходят ко мне.
Тут недавно один расплакался у меня на плече.
Ты ошиблась адресом.
Скопировать
Tell her I want the girls' frillies smartening up.
Last night, one of 'em had a Jacob's ladder as long as my arm!
- You tell her!
Скажи ей, что я хочу, чтобы одежда девочек была приведена в порядок.
Прошлой ночью у одной была лестница Иакова длинной с мою руку!
- Скажи ей!
Скопировать
Listen to this:
One night, one autumn some poachers were catching fish with nets in the bay when suddenly Uncle Vanya
Then one of them fired a rifle.
Вот было однажды:
осень, ночь. Браконьеры, сетями на лимане рыбу ловили, А дядя Ваня на них с камышей...
Тогда один из ружья... Ба-бах!
Скопировать
Right here, "This is the national police headquarters building in Jaffa.
Last night one of the most daring and sophisticated burglaries... ever attempted in this country took
Burglars penetrated the building, the fortress of the police force, and stole one of the most closely guarded safes in this country.
- Тут находится отделение центрального штаба полиции в Яффо.
- Вчера ночью здесь произошло одно из самых дерзких ограблений, которые знала страна.
Грабители пробрались в отделение штаба, и украли один из наиболее охраняемых сейфов в стране.
Скопировать
Yesterday, you were found with the body of one of our scientists.
Last night, one of our guards died and you were seen kneeling over him.
Can you explain this?
Вчера вас обнаружили рядом с телом одного из наших ученых.
Прошлым вечером один из наших охранников умер, а вас застали стоящим на коленях рядом с ним.
Как вы это объясните?
Скопировать
My love, I know you're waiting for me.
Last night, one of our patrols fell into an ambush.
Three soldiers were killed.
Но я уверен, любимая, ты будешь меня ждать.
Вчера попал в засаду наш патруль. Трое солдат погибли.
И всё же здесь не слишком опасно.
Скопировать
Hello, Zach.
An aeroplane crashed on the mountains last night. One of those big ones, with passengers.
- It's all smashed up, everybody dead.
- Что случилось?
Ночью в горах разбился самолёт, большой самолёт с пассажирами.
- Катастрофа, все погибли. - Все погибли.
Скопировать
You know I did.
Last night, one of your boys tried to get Nurhachi without paying.
- You have insulted my son.
Вы же знаете, что да.
Вчера один из ваших парней пытался забрать Нурхачи не заплатив.
- Вы оскорбили моего сына.
Скопировать
Jealousy was a sign of her love for him.
And then one night-- one night she told him that she was pregnant.
She was about three or four months pregnant... and he didn't even know.
Для него ревность была признаком любви.
Потом, однажды ночью... однажды ночью она сказала ему, что она беременна.
Она была примерно на третьем или четвертом месяце, а он даже не подозревал.
Скопировать
It only happens when the sun goes down.
"By night one way, by day another.
"This shall be the norm...
Это происходит только после заката.
"Ночью выглядишь так, днём по-другому.
"И так будешь выглядеть всегда...
Скопировать
Pop?
People fuck each other for one night... One year... twenty years.
It doesn't matter.
Папа?
Люди трахаются одну ночь... год, двадцать лет.
Не важно.
Скопировать
I don't know. He came in to demand an answer, and I told him the truth.
That I have fought with myself over that night, one half of me swearing blind that I tied a simple slipknot
I can never know for sure.
Я не знаю.
Что я боролся с собой всю ту ночь, oдна моя половина клялась всем святым что я завязал простой узел, другая половина была уверена, что я завязал двойной Лангфорд.
Я никогда не буду знать наверняка.
Скопировать
It had happened once before, in Chicago.
The same night one of her sons tried to break up with his girlfriend, a young woman named Melanie Foster
Are you kidding?
Однажды, это случилось в Чикаго, в ночь, когда один из ее сыновей расставался с девушкой,
юной особой по имени Мелани Фостер. Ты шутишь?
1 ГОД НАЗАД
Скопировать
That was quick.
So, night one was pretty routine.
Jim, there's nothing routine about the way I get down.
Быстро управился.
В общем, первый вечер прошёл как обычно.
Джим, в моей методике нет ничего обычного.
Скопировать
And, of course, Stripper Lily.
Well, that night, one more doppelganger surfaced.
Mexican Wrestler Ted.
Ну и стриптизёршу Лили.
А тем вечером, объявился ещё один двойник...
Мексиканский борец
Скопировать
I am trying to make this right.
I need you to tell me what happened at the La Zona Rosa bar that night. One more time.
Please.
Я пытаюсь всё исправить.
Расскажи, что случилось в тот вечер в Ля Зона Роса - ещё раз.
Прошу.
Скопировать
Yes, Smell.
Four girls, one night, one man.
No vegetables.
- Садись - пять.
Ну Джереми, одна ночь, один мужчина.
И никаких овощей.
Скопировать
A Solo?
If i have to hear you sing "Silent Night" one more time I will barf.
Oh no no, wait
Соло?
Если мне придется слушать, как ты поешь "Тихая ночь" еще раз, я буду блевать.
О нет, погодите...
Скопировать
Ah...
Well, ladies and gentlemen, I have to tell you that last night one of your fellow passengers, Mr.
- Murdered?
А!
Что ж, леди джентльмены, я должен вам сообщить, что прошлой ночью один из пассажиров этого вагона, м-р Рэтчет, был, эм... был убит.
- Убит?
Скопировать
It was just dinner in Manhattan.
One night, one date where we're just not talking about the kids the entire time or what we have to do
- And look where it got us.
Это был просто ужин на Манхэттене.
Единственный вечер, когда мы не говорили исключительно о детях - и планах на будущую неделю.
- И что в итоге?
Скопировать
Yes, this is a matter of trust.
During the night one of them could slit the others' throats.
If you can do this, you're still free.
Да, речь идет о доверии.
Все знают, что кто-то ночью может встать и зарезать остальных, но все верят, что такого не случится.
Кто сможет жить так, того они не возьмут.
Скопировать
- Yeah, yeah... sure.
Just one night. One night only, okay?
Be a good boy.
- Да, да, конечно.
На одну ночь, только на одну, ладно?
Давай спать?
Скопировать
What word?
That night one of their blades struck here.
I should have died but for an accident of birth.
Какое слово?
Той ночью один их клинков вонзился сюда.
Я бы умер, если б не родовая аномалия.
Скопировать
They should sit at home and cry there.
Last night one got poisoned again.
- Female doctor.
Сидели бы дома, дома бы и плакали.
Вчера какая-то отравилась опять.
- Врачиха.
Скопировать
It's gonna be blazin' in this bitch tonight.
We got a lot of dope rappers, and at the end of the night, one will battle last week's winner, Papa Doc
This shit will be off the hook, so stick around.
Пантеры фристайла рвутся в бой.
Победитель их кошачьей свалки... схлестнется с чемпионом прошлой недели - Папой Доком.
Вечер обещает быть кровавым, так что не разбегайтесь.
Скопировать
I can tell them as well as you can!
For one night, one night in your entire life the universe did not revolve around Edward Bloom.
-How can you not understand that?
Я слышал их миллион раз!
В этот день, важный день в жизни сына, Эдвард Блум не был пупом земли, нет!
В один-единственный день!
Скопировать
What do you mean by bad?
Late last night, one of the tribal casinos down in Mt. Pleasant was robbed.
Two armed suspects wearing masks.
В смысле, опасная?
Прошлой ночью в одном из местных казино на юге Маунтин Плезант было совершено ограбление.
Двое вооруженных в масках...
Скопировать
Welcome, everyone, to the Royal Azalea Pageant two-day extravaganza!
Tomorrow night, one of these lucky beauties will be named the overall winner!
Oof.
ВЕДУЩИЙ: Добро пожаловать на Детский конкурс красоты "Королевская азалия"! Два дня феерического шоу!
Завтра вечером, одна из этих красавиц будет объявлена победителем! ♪ ♪
Кьерра, ты следующая.
Скопировать
Rigor indicates he's been dead about eight hours.
So he was killed last night. One gunshot wound to the back of the head.
It's a close contact, execution style.
- Нет, несу. Судя по окоченению, он умер около восьми часов назад.
То есть, он был убит прошлой ночью.
Один выстрел сзади в голову. С очень близкого расстояния, похоже на казнь.
Скопировать
[Deep voice] In a world where teenagers drink...
One night, one boy...
Took one girl... To prom.
В мире, где подростки пьют...
Однажды вечером...
один мальчик... взял одну девочку... на выпускной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов night one (найт yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы night one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найт yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение