Перевод "nightstick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nightstick (найтстик) :
nˈaɪtstɪk

найтстик транскрипция – 30 результатов перевода

One of them bought handcuffs and a gun belt.
Here's two uniform shirts, a nightstick, another one with full highway patrol gear, one red dashboard
You know how many red dashboard lights are sold each year?
- Один из них купил наручники и пояс для пистолета.
Вот две фоменных футболки, дубинка, ... еще один с полным комплектом униформы дорожного полицейского, ... одна красная мигалка для приборной доски.
- Знаешь сколько красных мигалок продается каждый год?
Скопировать
UNIFORM NIGHT AT BABYLON?
HANDCUFFS AND YOUR NIGHTSTICK.
I'M OFFICER HANDLEY, PITTSBURGH POLICE.
"Ночь в униформе" в "Вавилоне"?
Надеюсь, ты принёс наручники и дубинку.
Я офицер Хэндли, полиция Питтсбурга.
Скопировать
This shit is getting old real fast.
Straighten it out or am I gonna play poo patrol with your night stick?
I screwed up. I sent two rookies down here on a case like this and at some point, they both went to the.... - They went to the bathroom.
Что же за нарастающее дерьмо!
Понимаешь, Я отрываюсь от восхитительных снов, тащу свою задницу сюда а что мне говорят здесь,Рами,что я должен играть в ночной патруль с твой гавеной палкой...
Ну что я облажался,здесь должно было быть два тела, дело должны завести на два,а тут только...хм... я пошел в туалет...
Скопировать
Sieg Heil.
And now... we'll give you a formal demonstration of the use of a nightstick.
One, two, three.
Зиг Хайль
- А теперь... мы проделаем формальную демонстрацию использования ночной дубинки полицейского.
Раз, два, три.
Скопировать
She gave him an even sorer pair of balls.
She's got good hands with the nightstick.
I should have been here.
Она ответила ему ударом по яйцам.
Она хорошо умеет обращаться с дубинкой.
- Я должен был быть здесь. - Да не важно.
Скопировать
After he punched me, he threw Les into a wall.
Then he reached for his nightstick, so we ran.
- He wasn't arresting you or--
И затем после того как он меня ударил кулаком, он стукнул Лес об стену, почти сломал ей руку.
Следующую вещь, которую я помню - как он достает свою полицейскую дубинку, так что я просто схватил Лес и сделал ноги.
- Ты имеешь в виду, он не пытался арестовать тебя... Он просто подошел и сказал "никакого бездельничанья" ударил меня по зубам и затем гнался за нами несколько кварталов, пока мы не прибежали сюда.
Скопировать
-These are high school students.
their knees praying while being handcuffed with my sister standing next to the cop whose hand is on his nightstick
He's resting it on his nightstick.
- Это же школьники.
Двое из них стоят на коленях и молятся, а их заковывает в наручники моя сестра, стоящая рядом с полицейским. ...который держится за дубинку.
Просто его рука покоится на дубинке.
Скопировать
Two of them are on their knees praying while being handcuffed with my sister standing next to the cop whose hand is on his nightstick.
He's resting it on his nightstick.
I'm sure that explanation will be in the caption.
Двое из них стоят на коленях и молятся, а их заковывает в наручники моя сестра, стоящая рядом с полицейским. ...который держится за дубинку.
Просто его рука покоится на дубинке.
Уверен, что именно так все под фотографией и напишут.
Скопировать
Swan's war chief.
Right now Cleon's most likely got a nightstick shoved halfway up his ass.
Shit. I bet you can't even find the subway.
Свон становится командиром.
Клеону прям сейчас наверно засандалили полпалки в зад .
А ты, твою мать, даже метро не найдёшь.
Скопировать
- I did?
May I suggest using a night stick, officer?
Get outta here.
Кто?
- Офицер, я Вам советую побить его палками перед сном!
- А ну проваливай!
Скопировать
What're you gonna do?
Work me over with your night stick?
Why'd he come back?
Что ты собираешься делать?
Обработать меня своей палкой?
Почему он вернулся?
Скопировать
You wanna quit?
Give me your nightstick!
Come on!
Сдаёшься?
Дай дубинку!
Давай!
Скопировать
Rifkin is supposed to be a real-by-the-Booker.
Yeah, he can be a hard-ass, but he also can get a little Carried away with the nightstick, and you and
Well, Manny, looks like it's really up to you now.
Рифкину придется это втолковать.
Да, с ним будет нелегко, но у него также есть темные стороны,.. ...которые он не захочет раскрывать.
Что ж, Менни, теперь, похоже, все зависит от тебя.
Скопировать
Oh, hello, Freddie.
Dad, did Grandpa ever tell you the story how he captured four bank robbers with just a nightstick?
He did tell me how he captured two bank robbers with just a revolver, his partner and a SWAT team.
- Здравствуй, Фредди.
Папа, а дедушка когда-нибудь рассказывал тебе историю, как он поймал четырёх грабителей банка с помощью одной только дубинки?
Он рассказывал мне, как поймал двух грабителей банка с помощью револьвера, напарника и команды спецназа.
Скопировать
Perhaps a state official?
Maybe a blue hat, gun, nightstick?
No, no one like that!
Может полицейский?
Ребята с дубинками и пистолетами?
Нет, никто не искал!
Скопировать
Bitter bread he choose.
He prefer nightstick rather than family.
Arrest and beat this poor people.
Горький хлеб он выбрал.
Он предпочёл дубинку семье.
Арестовывать и избивать невинных людей.
Скопировать
I'll hold you up.
Show a little more nightstick.
Look at these jackasses.
Я " Ил поддерживаю Вас.
Покажите немного больше дубинку полицейского, которую он носит ночью.
Смотрите на these jackasses.
Скопировать
-Philistines.
-Take my nightstick and kick their ass.
Make all the jokes you want, but let me tell you.
- Неучи.
- Возьмите мою дубинку и надерите им задницу.
Шутите сколько угодно, но вот что я вам скажу.
Скопировать
You're in jail because of me.
Yeah, maybe you shouldn't have reached for the cop's nightstick, but...
That's not the stick I was reaching for.
Ты здесь из-за меня.
Да уж, может не стоило тянуться за дубинкой полицейского...
Так я и не за ней тянулась.
Скопировать
No, I do not.
But I do have... a nightstick, okay?
I have pepper spray.
Нет, оружия нет.
Но у меня есть... дубинка, так?
Перцовый баллончик.
Скопировать
Don't you dare.
You want to see my night stick?
No, no!
Даже не смей.
Посмотришь на мой утренний стояк?
Нет, нет!
Скопировать
You and Richard?
It's kind of like a spin class- hot and sweaty, but with handcuffs, a nightstick and... pepper spray.
Ok, pepper spray is too much.
Ты и Ричард?
Прям как на тренажере. Жар, пот, плюс наручники, дубинка и газовый баллончик.
Газовый баллончик? Это уже лишнее.
Скопировать
Maybe, if I'm not too busy... dad.
So what does a girl have to do to get her hands on your nightstick?
Well, it's actually bigger than it looks. If you...
Хорошо, если я не буду занят, папа.
Что должна сделать девушка, чтобы в руках у нее оказалась твоя дубинка?
Вообще-то она больше, чем кажется.
Скопировать
Well hurry, so you can start making it up to me.
And don't forget your uniform - especially the night stick.
Bye.
Поторопись, чтобы начать заглаживать свою вину.
И форму не забудь, особенно дубинку.
Пока.
Скопировать
Speaking of pros and cons, what if I dress as a pro and you can go... as a con.
Yeah, and you could hit me with this old rubber nightstick.
Wait a minute.
Что, если я оденусь как про...фессионалка, а ты — как коп.
Да, а ты могла бы приложить меня этой резиновой полицейской дубинкой.
Погоди-ка.
Скопировать
Cafeteria guys don't get night sticks or cool uniforms.
Where is your nightstick?
Oh, I lost it.
Парням в кафетерии не дают дубинки или клёвую форму.
А где твоя дубинка?
Ой, потерял.
Скопировать
A troublemaker.
Taste the lash of my 99-cent-store nightstick!
With the feministas in jail, it full speed ahead.
Нарушитель спокойствия.
Получи удар моей черной дубинкой за 99 центов!
Теперь, когда феминистки в тюрьме, вперед на полной скорости!
Скопировать
Fuck you.
You know why they take away your nightstick - when you hang up your uniform?
- No.
Да, ну?
Знаешь, почему у тебя забирают дубинку когда ты снимаешь форму?
- Нет.
Скопировать
You really gave it to me this time, Mom!
You just took a nightstick and went...
It was a total violation of my...
Вы этот раз ты серьезно мне нагадила, мам.
Ты просто взяла дубинку и сделала так:
Это было настоящее насилие над...
Скопировать
I'll be your foil, Laertes, in mine ignorance.
Your skill shall, like a star i' the darkest night, stick fiery off indeed.
You mock me, sir.
Для вас я очень выгодный соперник.
Со мною рядом ваше мастерство тем выпуклей заблещет.
Вы смеетесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nightstick (найтстик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nightstick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найтстик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение