Перевод "nipple stimulation-" на русский
Произношение nipple stimulation- (нипол стимйулэйшен) :
nˈɪpəl stˌɪmjʊlˈeɪʃən
нипол стимйулэйшен транскрипция – 32 результата перевода
And as long as the baby's okay, all right, I want to have a natural childbirth.
So to get the labor going, I'm willing to try walking Or castor oil or nipple stimulation-
Well, it's a little more involved.
И пока с ребёнком всё в порядке, всё хорошо, я хочу родить естественным путём.
Так что, чтобы схватки продолжались, я, пожалуй, пойду пройдусь, выпью касторки, простимулирую соски...
- Тут всё немного серьёзней.
Скопировать
Ah, babe.
Nipple stimulation...
Ow! Why'd you tweak my tit?
Да, детка.
Возбуждение сосков...
Зачем ты ущипнул меня за грудь?
Скопировать
And as long as the baby's okay, all right, I want to have a natural childbirth.
So to get the labor going, I'm willing to try walking Or castor oil or nipple stimulation-
Well, it's a little more involved.
И пока с ребёнком всё в порядке, всё хорошо, я хочу родить естественным путём.
Так что, чтобы схватки продолжались, я, пожалуй, пойду пройдусь, выпью касторки, простимулирую соски...
- Тут всё немного серьёзней.
Скопировать
Ah, babe.
Nipple stimulation...
Ow! Why'd you tweak my tit?
Да, детка.
Возбуждение сосков...
Зачем ты ущипнул меня за грудь?
Скопировать
There's the map.
- I think we're up near her left nipple.
- No, actually, we're, uh-- we're down near her pubes.
Вот карта.
Думаю, мы находимся на высоте её левой сиськи
Нет, кажется, на уровне её лобковых волос.
Скопировать
But it's comfortable.
You think that I'm gonna be comfortable in my 5 inch heels and my rib-crushing corset and my nipple tape
There will be no poppers in my wedding photos, Keith.
Но он удобный.
Ты думаешь мне будет удобно на 5-ти дюймовых каблуках, в офигенно тугом корсете с тиснением на сосках?
Что бы они не выпирали на свадебный фотках, Кит.
Скопировать
It is not olden times anymore.
I'm petrified of nipple chafing.
Once it starts, is a vicious circle.
Старые времена прошли.
Бывает, что у меня саднят соски.
Стоит этому начаться, как образуется порочный круг.
Скопировать
My point exactly.
I know I can at least get Shanna "Suck My" Banana to do a fucking Buttery Nipple shot.
What's Julia's sweet shot?
К тому и идёт.
Шанна отведает мой банан и смешает "масляный сосок".
А что ждать от Джулии?
Скопировать
- and pour a cold drink on her back? - No.
- so I can see her nipple? - All right, fine. What a slut.
I'm sorry, but I'm afraid I'm gonna have to bar you from the aft section of the ship for the rest of the cruise.
Пришла моя пачка "Сушеных колбасок"!
Боюсь, мне придётся запретить вам доступ к той части корабля...
Лоис, это называтся "кАкпит" Поэтому я там и накАкал!
Скопировать
You crook!
You'd have the nipple off your mother's tit.
How could I have stolen anything, you imbecile? I spent the evening marinating in your company.
Жулик.
Родную мать обворуешь.
Как я мог что-то украсть, идиот, если весь вечер мариновался в твоей компании?
Скопировать
WHAT DO YOU THINK I'M TRYING TO DO? ONLY YOU'RE NOT MAKING IT ANY EASIER.
IF YOU REALLY WANT TO HELP, GRAB A NIPPLE AND SQUEEZE.
DO I LOOK LIKE A HUMAN TIT CLAMP?
Только от твоего присутствия легче не становится, хочешь помочь – возьми меня за сосок и сожми.
Я тебе что, живой зажим для титьки?
Ты посмотри!
Скопировать
Yeah and Michael Jackson is a father. Move on!
I'm talking like a hoop through your nipple.
You know, lady...
Ага, а Майкл Джексон - отец, давайте дальше.
Я имею в виду что-то типа обруча в соске!
Дамочка, вы знаете...
Скопировать
No, no, a little lower. The ones on the bottom.
Have a good nipple.
- Ah, you have beautiful skin, baby.
Нет, нет, немного пониже, со дна, пожалуйста.
Счастливо сосковаться.
МУЖЧИНА: Знаешь, детка, у тебя прекрасная кожа.
Скопировать
You know, there are some places I can't go!
Nipple biter!
What are you talkin' about?
Знаешь, есть некоторые места, куда я не могу ехать.
Сиськолиз!
- О чем ты говоришь?
Скопировать
Images that haunt the memory, that you can look at again and again.
They will be an investment, appreciating in value, a source of constant stimulation providing not Just
Something a lot more original than Just another bit of modern art.
Изображения, которые остаются в памяти, и которы вы сможете смотреть снова и снова.
Они будут инвестициями, повышаясь в стоимости, источником постоянной стимуляции обеспечения не только удивительных концепций, но и произведут впечатление на ваших клиентов, как отдельные предметы искусства.
Что-то намного больше оригинала, чем просто другая часть современного искусства.
Скопировать
- Just...
- Watch the nipple.
Just around here.
- Просто...
- Только не сосок.
Потрогай вокруг.
Скопировать
There's a full-color section on bras.
Word has it the airbrush guy totally missed a nipple.
I don't know why he's so mad.
Там есть цветной раздел с лифчиками.
Я слышал ретушер забыл закрасить сосок.
Не знаю, чего он так взбесился.
Скопировать
I don't know what that means, but thank you.
created a lifelike latex left breast moulded from his mother's left breast, so this way LJ will avoid any nipple
You're avoiding confusion by strapping a boob on a man?
Я не знаю, что это значит, но спасибо.
Чтобы решить эту проблему, я создал латексную модель по образу левой груди его матери, это поможет ему избежать проблем с узнаванием соска.
Ты хочешь избежать проблем, надев грудь на мужчину?
Скопировать
Well, you know, when we get in a young animal, we have to look at ways of how we can, we can nurture them, how we can feed their stomach, and how we can feed them emotionally.
would be nestled up in that big old fat sow belly, nursing on her and just getting a lot of tactile stimulation
so, I immkediately went out and bought a baby sling that mothers use for their newborn infants ... and tucked Freddie inside that sling so that he could hear my heart beat,
Знаете, когда к нам попадают молодые животные, нам нужно решать, как мы можем их вскармливать: как мы можем наполнить их животы и как можем питать эмоционально.
Зная, как мама-свинья заботилась бы о своём молодняке - у него, как правило, было бы много братьев и сестёр, они все жались бы к её большому толстому животу, кормясь от неё и просто осязая маму и получая много тепла -
поэтому я сразу пошла и купила перевязь, которые матери используют для новорождённых,
Скопировать
and, to be more than what you were, you would be so much more the man.
I would, while it was smiling in my face, have pluck'd my nipple from his boneless gums, and dash'd the
If we should fail?
И, большим став, чем был, ты стал бы мужем И больше человеком.
Кормила грудью я, И знаю я, как сладостно любить Сосущее дитя, когда оно Смеётся мне в лицо, но мой сосец Я вырвала бы из беззубых десен
А если не удастся?
Скопировать
OKAY? NOW, SHE THINKS THAT SHE IS PLAYING WORD PUZZLES.
YOU'RE HAVING AN ADVERSE REACTION TO THE NEOCORTICAL STIMULATION. I WHAT?
YOU NEED TO FOCUS ON MY VOICE, KAREN. WHOA, WHOA, WHOA. [ DISTORTED VOICE ]
Полагаю, эта задача покажется тебе весьма увлекательной.
Очень рад, что ты пришла.
Знаешь, я... тоже рада, что ты рад.
Скопировать
Okay, well, what about... this?
Those are such beautiful nipple covers.
Yeah, those would definitely cover most of my nipples.
Ладно, тогда, как насчёт этого?
Божечки, какие красивые стикини!
Да, их почти что хватит, чтобы прикрыть мне соски.
Скопировать
You drink it.
I've had enough stimulation for one day.
It'll be easier if you take this yourself.
Пейте сами.
У меня и так уже идет голова кругом.
Будет проще, если вы выпьете сами.
Скопировать
Increase oxygen mixture to 95 percent.
Beginning direct synaptic stimulation.
Respiration is shallow and rapid.
Увеличить долю кислорода в смеси до 95%
Начинаю прямое стимулирование синапсов.
Дыхание поверхностное и частое.
Скопировать
- It is the real Krusty.
Look at that pacemaker scar, the cattle skull birthmark... and his famous superfluous nipple.
At least you're not as bad as Customs.
Это - настоящий Красти!
Посмотрите вот на этот шрам от вживленного стимулятора сердца, родимое пятно в виде черепа коровы, и его знаменитый третий сосок.
Слава Богу вы не дотошнее таможни.
Скопировать
Would that also explain why my backside is getting warm?
That's neuromuscular tissue stimulation due to increased motor cortex activity.
I'd say that's enough first time out.
Может, ты имеешь отношение и к тому, что моей спине становиться жарковато?
Это результат стимуляции нервно-мышечной ткани из-за повышения активности двигательной области коры головного мозга.
Я бы сказал, что на первый раз достаточно.
Скопировать
Medical emergency in the arboretum.
She's not responding to cortical stimulation.
I'm not sure what else I can do.
Медицинскую группу в оранжерею!
Она не реагирует на стимуляцию коры мозга.
Я не уверена, что могу предпринять что-то еще...
Скопировать
I don't know whether it's one thing or a combination of things.
Maybe a combination of the medication and lack of external stimulation.
Maybe approaching old age has something to do with it.
Не знаю, одна ли это проблема или сочетание многих.
Может быть, комбинация таблеток и отстутствия внешней стимуляции.
А может быть приближение старости.
Скопировать
Oh, my God!
That's my nipple!
- That's what I thought.
О, Боже!
Это мой сосок!
- Так я и думал.
Скопировать
- That's what I thought.
- That's my nipple!
My nipple's exposed!
- Так я и думал.
- Это мой сосок!
Обнажённый!
Скопировать
Jaguars' earlobes.
Wolf's nipple chips.
Get 'em while they're hot.
Ушные мочки ягуаров.
Чипсы из волчьих сосков.
Возьмите, пока горячие.
Скопировать
Is there something wrong with the plane?
- How, how is the nipple irritation?
- It's really bad, actually.
Что-то не так с самолётом?
А как с раздражением сосков?
Довольно сильное.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nipple stimulation- (нипол стимйулэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nipple stimulation- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нипол стимйулэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение