Перевод "no biggie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no biggie (ноу биги) :
nˈəʊ bˈɪɡi

ноу биги транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sorry for dropping you for the day.
It's no biggie.
-Did you have fun with Dawson?
Извини, что броcила тебя на весь день.
Ах, ничего страшного.
-Ты весело провела время с Доусоном?
Скопировать
- Yeah, that happens.
But just a little, no biggie.
More than a little actually, it's kind of a big little.
- Да, такое бывает.
Совсем чуть-чуть, неважно.
Чуть больше, чем слегка, на самом деле.
Скопировать
Oh, well, Kirk and I are going through a little adjustment period, that's all.
- It's no biggie, and this looks a lot worse than it is.
Yeah, I can see that.
Ну, у нас с Кирком период приспособления друг к другу.
- Ничего страшного, выглядит хуже чем есть.
Заметно.
Скопировать
I GUESS MAYBE I SHOULD HAVE SAID SOMETHING.
I TOLD YOU, IT'S NO BIGGIE.
BUT THIS IS.
Может быть, мне надо было сказать что-нибудь.
Я сказал тебе, это не такое большое дело.
- На моё счастье, ты такой... добрый и понимающий...
Скопировать
You saw me!
- It's no biggie... leave Ulf alone!
- I'm just going to break his nose.
Ты видел меня!
Не велика потеря --- оставь Ульфа в покое!
Я только собираюсь сломать его нос.
Скопировать
First off, we always said separate lives.
-It's no biggie.
-It's a major biggie!
Прежде всего, мы всегда договаривались жить отдельными жизнями, Пэм.
-Дэбби, это не так важно.
-Нет, это очень важно!
Скопировать
I was walking by. I tripped.
It's no biggie.
You better let love depart
Проходил мимо и споткнулся.
Ничего страшного.
Лучше тебе дать любви уйти
Скопировать
- I'm sorry, Richard.
No biggie.
He'd been ill.
- Мои соболезнования, Ричард.
Не стоит.
Он был болен.
Скопировать
- It's just a stutter step.
No biggie.
The difference gets tacked on to the principal.
- Заминка, только и всего.
Мелочи.
- Эти две сотни - дело принципа.
Скопировать
Especially after I made an eel out of myself.
- No biggie.
- Yes, biggie.
Особенно, после того, какой жабой я был.
- Не важно.
- Нет, важно.
Скопировать
I'M SORRY, CHAMP, I'VE GOT TO GO. I WON'T BE VERY LONG.
NO BIGGIE.
WELL, IT'S A BIGGIE TO ME.
Извини, Чемпион, но мне надо идти.
Это ненадолго.
А для меня это точно большое дело!
Скопировать
A little, but not much.
In fact a lot, but it's no biggie.
I thought you'd be happy to see me --- why are you crying?
Немного, но не слишком.
Вообще-то сильно, но не так, чтобы очень сильно.
Я думала, ты мне обрадуешься - почему ты плачешь? - Я?
Скопировать
The point is that everyone has a bad dream once in a while.
It's no biggie.
Just tell yourself that's all it is while you're having it.
У кого не бывает кошмаров по ночам.
Ничего особенного.
Просто скажи себе во сне, что это всего лишь сон.
Скопировать
Oh. Yeah.
No biggie.
Yeah.
А, да.
Неважно.
Да.
Скопировать
-Nothing we could do anything about.
-No biggie, Cuse. -You sure?
-Thanks.
- С этим никто не может ничего сделать.
- Не страшно, Ку-ку.
- Точно?
Скопировать
I make referrals all the time. You don't have to--
-No biggie.
-I bet these were hard to come by.
Постоянно кого-то рекомендую.
Не стоило... - Ерунда.
- Такую хрень достать непросто?
Скопировать
- No, he's gay.
Oh, well, no biggie.
He seemed nice.
- Нет, он гей.
О, ладно, не важно.
Он вроде симпатичный.
Скопировать
Itjust stung for a bit and I lost most of my basic motor functions.
It's no biggie.
We're here.
Немного жгло огнем и я утратил почти все моторные функции.
Пустяки.
Мы пришли.
Скопировать
A nest.
No biggie.
I bet I could do it. I know I could take at least two.
Гнездо. Ерунда.
Спорим, я бы справилась.
В смысле, знаю, я могла разобраться как минимум с двумя.
Скопировать
Right.
No biggie.
Stay loose.
Хорошо.
Не суетимся.
Ведем себя раскованно.
Скопировать
I don't think I can do this.
No biggie.
Despite her best eff orts to run free... it appeared that Laney Berlin's invisible electric fence... stretched all the way to Manhattan.
Я почему-то не могу.
- Не густо.
Она хотела вырваться на свободу... но ее электрический забор... простирался до самого Манхеттена.
Скопировать
I found this big little chunky thing on my glass.
No biggie.
Wish me luck on my video for Expect the Best.
Я нашла один небольшой толстый кусочек у себя в стакане.
Нет, дорогуша.
Пожелай мне удачи с моим видео для передачи 'Надежда на лучшее'.
Скопировать
Well, if you don't care about her, what are you doing with her?
Just hanging with her, no biggie.
Well, you gotta be doing something more than hanging with her. I mean, you got to at least be doing something with her to make her jump in a closet
Но если она тебе неинтересна, что вы делаете вместе?
Просто развлекаемся, ничего такого.
Ну, похоже, это было не просто "ничего", ты должен был сделать что-то, чтобы ей понадобилось прыгать в чулан,
Скопировать
That takes a special license, doesn't it?
I spent a Saturday afternoon taking the class and I got it like that, no biggie.
- We done here?
Для этого разве не нужна лицензия?
Я прошел обучение, несложная наука.
- Тема закрыта?
Скопировать
It's just a small laceration.
Again, no biggie.
Kirk, he got your neck!
Просто небольшая ранка.
Говорю же, ничего такого.
Кирк, он вцепился тебе в шею!
Скопировать
So I am sorry.
No biggie.
Zara?
Так что прости меня.
- Пустяки.
- Зара?
Скопировать
Really?
No biggie.
Especially 'cause it's 99.9% a girl.
Серьезно?
Не вопрос.
В особенности потому что это 99,9% девочка.
Скопировать
We just comin' here to work in the dye room right there as per usual.
Yeah, no biggie.
What yous twos lookin' at?
А мы просто на работу идём в красильню, прямо туда, как обычно.
Ага, ничё такого.
Чё вылупились?
Скопировать
You know, we planted carrots in the garden the other day.
It's no biggie, it's whatever.
Do you want to meet him?
Мы недавно вместе посадили морковку.
Ну да ладно, тут ничего такого.
Хочешь с ним познакомиться?
Скопировать
Can't they just send me the stupid thing?
It's no biggie.
The whole deal takes about an hour, tops.
А они не могут мне эту железяку по почте выслать?
Да там ничего страшного не будет.
Вся церемония займёт не больше часа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no biggie (ноу биги)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no biggie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу биги не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение