Перевод "no biggie" на русский
Произношение no biggie (ноу биги) :
nˈəʊ bˈɪɡi
ноу биги транскрипция – 30 результатов перевода
- I'm sorry, Richard.
No biggie.
He'd been ill.
- Мои соболезнования, Ричард.
Не стоит.
Он был болен.
Скопировать
- It's just a stutter step.
No biggie.
The difference gets tacked on to the principal.
- Заминка, только и всего.
Мелочи.
- Эти две сотни - дело принципа.
Скопировать
-Nothing we could do anything about.
-No biggie, Cuse. -You sure?
-Thanks.
- С этим никто не может ничего сделать.
- Не страшно, Ку-ку.
- Точно?
Скопировать
I make referrals all the time. You don't have to--
-No biggie.
-I bet these were hard to come by.
Постоянно кого-то рекомендую.
Не стоило... - Ерунда.
- Такую хрень достать непросто?
Скопировать
A nest.
No biggie.
I bet I could do it. I know I could take at least two.
Гнездо. Ерунда.
Спорим, я бы справилась.
В смысле, знаю, я могла разобраться как минимум с двумя.
Скопировать
- No, he's gay.
Oh, well, no biggie.
He seemed nice.
- Нет, он гей.
О, ладно, не важно.
Он вроде симпатичный.
Скопировать
- You're hurt?
It's no biggie.
Come on. Hop on. Baby, please, we...
- Ты ранен?
- Нет, нет, может, нос сломал, но это не страшно.
Давай, детка, ну забирайся...
Скопировать
You saw me!
- It's no biggie... leave Ulf alone!
- I'm just going to break his nose.
Ты видел меня!
Не велика потеря --- оставь Ульфа в покое!
Я только собираюсь сломать его нос.
Скопировать
I found this big little chunky thing on my glass.
No biggie.
Wish me luck on my video for Expect the Best.
Я нашла один небольшой толстый кусочек у себя в стакане.
Нет, дорогуша.
Пожелай мне удачи с моим видео для передачи 'Надежда на лучшее'.
Скопировать
First off, we always said separate lives.
-It's no biggie.
-It's a major biggie!
Прежде всего, мы всегда договаривались жить отдельными жизнями, Пэм.
-Дэбби, это не так важно.
-Нет, это очень важно!
Скопировать
A little, but not much.
In fact a lot, but it's no biggie.
I thought you'd be happy to see me --- why are you crying?
Немного, но не слишком.
Вообще-то сильно, но не так, чтобы очень сильно.
Я думала, ты мне обрадуешься - почему ты плачешь? - Я?
Скопировать
The point is that everyone has a bad dream once in a while.
It's no biggie.
Just tell yourself that's all it is while you're having it.
У кого не бывает кошмаров по ночам.
Ничего особенного.
Просто скажи себе во сне, что это всего лишь сон.
Скопировать
I don't think I can do this.
No biggie.
Despite her best eff orts to run free... it appeared that Laney Berlin's invisible electric fence... stretched all the way to Manhattan.
Я почему-то не могу.
- Не густо.
Она хотела вырваться на свободу... но ее электрический забор... простирался до самого Манхеттена.
Скопировать
Right.
No biggie.
Stay loose.
Хорошо.
Не суетимся.
Ведем себя раскованно.
Скопировать
Oh. Yeah.
No biggie.
Yeah.
А, да.
Неважно.
Да.
Скопировать
Itjust stung for a bit and I lost most of my basic motor functions.
It's no biggie.
We're here.
Немного жгло огнем и я утратил почти все моторные функции.
Пустяки.
Мы пришли.
Скопировать
I'M SORRY, CHAMP, I'VE GOT TO GO. I WON'T BE VERY LONG.
NO BIGGIE.
WELL, IT'S A BIGGIE TO ME.
Извини, Чемпион, но мне надо идти.
Это ненадолго.
А для меня это точно большое дело!
Скопировать
Especially after I made an eel out of myself.
- No biggie.
- Yes, biggie.
Особенно, после того, какой жабой я был.
- Не важно.
- Нет, важно.
Скопировать
I was walking by. I tripped.
It's no biggie.
You better let love depart
Проходил мимо и споткнулся.
Ничего страшного.
Лучше тебе дать любви уйти
Скопировать
- I'm sorry.
- No biggie.
You gonna throw that?
- Прости.
- Неважно.
Будешь бросать?
Скопировать
Aaw, you shouldnt have
No biggie, some guy left it in my room
Okay...
Оу, не стоило.
Пустяки, какой-то парень оставил его в моей комнате.
Ладно...
Скопировать
It's okay.
I just thought -- but it's no biggie.
- I mean, hey, I got you there, right?
Все хорошо.
Я просто подумала - а, неважно.
- То есть - ты тут, правда?
Скопировать
Your mother's getting married, and you're not coming.
No biggie.
I'll just catch the next one.
Твоя мать выходит замуж, а ты не придешь.
Подумаешь, большое дело.
Попаду на следующую свадьбу.
Скопировать
Okay, I was just asking.
No biggie.
I'm here!
Ладно, я просто спросил.
Не важно.
Я здесь!
Скопировать
I'm so scared they're not gonna find out what's wrong with you.
No biggie.
I'm fine.
Я так боюсь, что они не смогут найти, что с тобой не так.
Да мелочи.
Я в порядке.
Скопировать
You get to keep all of us if you flog his products?
No biggie.
Foreman's doing a bone marrow biopsy to check for cancer. Cancer?
Ну, и в чем заключается договор? Вам разрешат оставить всех нас, если вы впарите его продукцию?
Одна речь, какие проблемы.
Форман проводит биопсию костного мозга, чтобы проверит на рак.
Скопировать
Look, Harry, you grabbed my tit. It's life, all right?
It's no biggie.
No biggie?
Ладно, Гарри, ты схватил меня за грудь это жизнь.
Ничего страшного.
Парень хватает тебя за грудь а ты :
Скопировать
It's no biggie.
No biggie?
Guy grabs your tit, "That's life, no biggie"?
Ничего страшного.
Парень хватает тебя за грудь а ты :
"Это жизнь ничего страшного?"
Скопировать
So we scared her, and she overreacted.
No biggie.
No biggie?
Ну напугали ее, и она занервничала.
Не важно.
Не важно?
Скопировать
No biggie.
No biggie?
That is what we call a biggie.
Не важно.
Не важно?
Именно это для нас важно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no biggie (ноу биги)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no biggie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу биги не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
