Перевод "no caps" на русский
Произношение no caps (ноу капс) :
nˈəʊ kˈaps
ноу капс транскрипция – 33 результата перевода
Is there an untapped gay market?
Sabre has no caps on commissions.
He can make a lot more money in sales.
На этом рынке много свободных геев?
В Сэйбер нет ограничения на премиальные.
В отделе продаж он сможет зарабатывать намного больше.
Скопировать
I examined his shoes.
No caps.
Take your shoes off.
Я проверил его обувь.
Набоек нет.
Снимите ботинки.
Скопировать
- Okay. I would say yes, because she does.
Please try "Stephanie's boobs" one word, no caps.
I'm her dad!
Я бы сказал да, потому что это так.
Попробуйте "сиськи Стефани" одним словом.
Я её отец!
Скопировать
My father was very fond of the analogy of the Irish lads... ... whosejourneywasblockedbya wall seemingly too high to scale.
Throwing their caps over the wall, the lads had no choice but to follow.
How many times in the history of our country... ... havewecometoa wall too high to scale... ?
Мой отец очень любил аналогию с ирландским парнями, дорогу которым преградила кирпичная стена, которая казалась слишком высокой, чтобы перелезть через нее.
Парни, перебросив свои кепки через стену, не оставили себе выбора, кроме как лезть за ними.
Сколько раз в великой истории нашей страны мы подходил к стене, казавшейся слишком высокой, чтобы перелезть,
Скопировать
- With one baseball cap?
No, if you get everyone together, all wearing baseball caps, I'd happily kill them.
- With a sword?
- В одних только бейсболках?
Нет, если собрать вместе людей, одетых в бейсболки, я бы с радостью убил их.
- Мечём?
Скопировать
Pass the word.
Watch caps are a no-go between 0900 and 1700.
That's Godfather talking.
Передай всем.
Береты не носить между 9:00 и 17:00.
Годфавер приказал.
Скопировать
Fucking hell.
The polar ice caps have got no chance with you.
(Woman) Can I help?
Вот блядь.
Вы не оставляете полярным льдам никаких шансов.
Я могу помочь?
Скопировать
Just because these men fancy themselves an elite unit doesn't mean they own the rules.
Between 0900 and 1700 watch caps are a no-go.
I don't want us to see no cowboy elvises walking around in them beanies.
Просто нужно показать, что они элитное подразделение, но это не означает что у них свои правила.
Между 9:00 и 17:00 не одевать.
Я не хочу чтобы все видели кавбоев-элвисов, разгуливающих в беретах.
Скопировать
Is there an untapped gay market?
Sabre has no caps on commissions.
He can make a lot more money in sales.
На этом рынке много свободных геев?
В Сэйбер нет ограничения на премиальные.
В отделе продаж он сможет зарабатывать намного больше.
Скопировать
I'm right here and I can hear you.
No one's popping any caps in any asses, okay?
I've had a hell of a day.
Я все еще здесь и я могу слышать вас.
Никто не будет ничего совать в мою задницу, понятно?
У меня и так сегодня неприятный день.
Скопировать
HOW DID BUZZY RUN THIS PLACE?
THERE'S NO END- CAPS, THERE'S NO WINDOW DISPLAYS.
THE PLACE IS A FUCKING MESS.
Как вообще Баззи здесь работал?
Каталогов нет, оборудования нет, ни пластиковых пакетов, ни образцов в витрине.
Тут бардак полнейший.
Скопировать
You know, you might want to sneak a handful of Will Schuester's patented Butter-Flavored Follicle Cream, put some on your melon.
That way, you don't have to keep wearing those baseball caps that are fooling absolutely no one.
Don't know how she does it.
Знаешь, а тебе не мешало бы одолжить у Уилла Шустера его фирменное зелье для роста волос с запахом масла, а то невозможно смотреть на твою тыкву.
И не придется всё время напяливать эти бейсболки, которыми никого не проведешь.
Не знаю, как она делает это.
Скопировать
No more hats in church.
If women want to be equal to men, - no more hats, toques, caps...
- Kepis.
Никаких больше головных уборов в церкви.
Если женщины хотят равноправия, никаких больше шляпок, чепчиков, пилоток...
- Кепи.
Скопировать
Or he's just using the tunnels to get to whatever he's after.
No, in that room we found, there was an empty box of blasting caps.
Whatever he's after, he's after it now.
Он использует туннели, чтобы получить то, за чем он охотится.
Нет, в этой комнате мы нашли там был пустой ящик воспламенителей.
За чем бы он не охотился, он за этим охотится именно сейчас.
Скопировать
- Log-ins.
- Executive1, all caps, no spaces.
Lowercase "x," upper "J," upper "E," asterisk, 9, 8, lower "u," 5, ampersand.
Имя пользователя:
ECECUTIVE1 все заглавными, без пробелов.
нижняя "x", заглавная "J", заглавная "Е", звёздочка, 9, 8, нижняя "u", 5, знак "".
Скопировать
Yeah.
The pipe end caps were loosely sealed, so the detonation would have been all flare, no bang.
Yeah, well, bomber didn't know that.
Ага.
Заглушки труб были неплотно запечатаны, поэтому детонация была бы вспышкой, а не взрывом.
Ага, ну, подрывник не знал этого.
Скопировать
I examined his shoes.
No caps.
Take your shoes off.
Я проверил его обувь.
Набоек нет.
Снимите ботинки.
Скопировать
That's the guy who e-mailed me?
Huh, no wonder it was all caps with tons of typos.
He's a water head, right?
Это парень, который со мной списался?
Не удивлён, что он пишет капсом и с кучей ошибок.
Он гидроцефал, что ли?
Скопировать
Okay.
Tell him to wear something smart... no jeans, no tank tops, no baseball caps.
I'm like a Puerto Rican nightclub.
Пускай оденется поприличнее.
Никаких джинсов, маек и бейсболок.
Я как пуэрто-риканский ночной клуб.
Скопировать
- Okay. I would say yes, because she does.
Please try "Stephanie's boobs" one word, no caps.
I'm her dad!
Я бы сказал да, потому что это так.
Попробуйте "сиськи Стефани" одним словом.
Я её отец!
Скопировать
Do not think more, that can not be helped.
No, not that,
I'm thinking of something else.
Перестань думать об этом, тут ничем не поможешь.
Нет, это не то,
Я думаю о другом.
Скопировать
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Yeah, sure, but I am who represent them, unfortunately.
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Да, конечно, но я представляю их интересы, к сожалению.
Скопировать
Not to me.
No?
Well, to me, it does.
Не для меня.
Нет?
Ну, а для меня оно так.
Скопировать
You'll settle for so little?
Yes, I need no more.
Being so ...
Тебе нужно так мало?
Да, это все, что мне нужно.
Тогда...
Скопировать
I do suppose you'll not get back.
No way.
Deal.
Вы не будете отказываться от своего слова?
Конечно, нет.
Тогда по-рукам.
Скопировать
We will have to hold him.
No, you will not.
If flesh is not well burnt, reapply cautery.
Мы должны держать его.
Нет, не нужно.
Если плоть не очень хорошо сожжена, повторите выжигание.
Скопировать
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Скопировать
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing: if you want stones, go to the quarry and pay for them.
But I have no money.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Скопировать
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
No.
What if I tell you who robs your figs?
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Нет.
Что если я вам скажу кто крадет ваш инжир?
Скопировать
Is that you were leaving without fulfilling the deal?
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Куда это ты собрался, не выполнив свою часть уговора?
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no caps (ноу капс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no caps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу капс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
