Перевод "nobody's perfect" на русский
nobody's
→
никто
Произношение nobody's perfect (ноубодиз порфэкт) :
nˈəʊbɒdiz pˈɜːfɛkt
ноубодиз порфэкт транскрипция – 30 результатов перевода
It's gotta be hard for her,you know?
Nobody's perfect.
And in the end,it's nobody's fault.
- Бедняжка. Все это для нее наверное так тяжело?
Ты все пытаешься и пытаешься, но все мы просто люди.
А совершенных людей не бывает. В конце концов, здесь нет ничьей вины.
Скопировать
- I'm a man.
- Well, nobody's perfect.
The World The Flesh And The Devil
Я мужчина.
У каждого свои недостатки.
"МИР, ПЛОТЬ И ДЬЯВОЛ" (The World The Flesh And The Devil, 1959г)
Скопировать
We make mistakes.
Genetic manipulation or not nobody's perfect.
You would ignore the welfare of the colony for your own selfish interests?
Мы совершаем ошибки.
Генетически сконструированные, или нет, мы все несовершенны.
Ты предпочтешь благополучие колонии своим эгоистическим интересам?
Скопировать
- I'm not Jewish.
-Nobody's perfect.
Are you scared?
- Я не еврей.
- У всех свои недостатки.
Тебе страшно?
Скопировать
The Evil One.
Well, nobody's perfect, but that's overstating it a little.
No, I'm the Doctor.
- Нечистый!
Конечно, никто из нас не совершенен, но тут ты немного преувеличиваешь.
Я Доктор.
Скопировать
Please, everybody.
Nobody's perfect.
What a glorious day.
Будет вам, господа.
Никто не идеален.
Что за чудесный день.
Скопировать
Don't beat yourself up about it.
Nobody's perfect.
- I gotta go, Daddy.
Не терзай себя так.
Все мы несовершенны.
Мне пора, пап. Пока.
Скопировать
Yes.
Well, nobody's perfect.
Doctor.
Да.
Ну, никто не идеален.
Доктор.
Скопировать
- Guessing is not in my nature.
Well, nobody's perfect.
- That's it!
- Гадание не в моей природе.
Ну, никто не безупречен.
- Вот оно. Вон оно!
Скопировать
Oh, Doctor, I'm quite convinced that you are perfectly mad.
Nobody's perfect.
-He's a collector, he has money and contacts.
Ох, Доктор, уверена, что вы совершенно безумны.
Если вы думаете, что я сумасшедший, потому что я говорю, что встречался с Шекспиром, как думаете, где это раздобыл ваш драгоценный граф?
- Он же коллекционер, у него есть деньги и связи.
Скопировать
Yeah, it was where you guessed, except on the top.
Well, nobody's perfect.
What's it say on it? "SAS.
Это было там, где ты предполагал, только вверху.
Ладно, все ошибаются.
Что на ней написано?
Скопировать
- Your condition.
Well, nobody's perfect.
What's the last thing that you do remember?
-Я про твоё заболевание.
У каждого свои недостатки.
Что последнее ты помнишь?
Скопировать
I heard he was dead once.
Yeah, well, nobody's perfect, Bo.
- Hey, Mack, can I ask you a question?
Я слышал, что он был мертв.
Да ладно, никто не совершенен, Бо.
- Эй, Мак, могу я задать тебе вопрос?
Скопировать
- In love with a lie.
- Nobody's perfect.
I think a man should tell a woman the truth before she falls in love.
Влюбится в ложь?
- Никто не идеален.
Я считаю, что женщина должна узнать правду прежде, чем влюбится.
Скопировать
You know you can't be so particular.
Nobody's perfect.
- I know, I know.
Ты знаешь не будь таким придирчивым.
Никто не совершенен.
- Я знаю, я знаю.
Скопировать
That's it, isn't it?
Nobody's perfect.
I'm sorry, Frank.
Неужели так?
Никто не совершенен.
Прости, Фрэнк.
Скопировать
- I make stupid decisions.
- Nobody's perfect.
- I did bad in school. - I didn't even go.
- Принимаю глупые решения.
- Никто не идеален.
- Я плохо учился в школе.
Скопировать
They say we're contaminating the planet.
-Well, nobody's perfect.
-Can't they just get off our backs?
Они говорят, мы загрязняем планету.
- Никто не совершенен.
- Почему они не могут просто отвалить?
Скопировать
But I got to warn you, Albert's lacking in some of the social niceties.
- Nobody's perfect.
- Isn't that the truth?
Но я должен предупредить тебя, у Альберта напрочь отсутствует понятие о хороших манерах.
- У каждого-свои недостатки.
- Воистину так, а?
Скопировать
Your right eye is.004 higher than your left.
Nobody's perfect, Doctor, but...
If you want a proper fit to your prosthetic trust your tailor.
Ваш правый глаз на 0.004 выше левого.
У каждого свои недостатки, доктор.
Если Вы хотите, чтобы "костюмчик сидел", доверьтесь Вашему портному.
Скопировать
I don't know whу everybody blames everybody.
Nobody's perfect.
We're only human.
Я нe знaю, пoчeмy вce вcex вo вceм винят.
Hиктo нe идeaлeн.
Mы - лишь люди.
Скопировать
You are perfect, aren't you?
Nobody's perfect.
You're perfect.
Ты совершенство, ведь так?
Совершенств не бывает.
Ты совершенство.
Скопировать
Do you think she should get a second chance?
I mean, nobody's perfect, right? No.
Nobody's perfect.
Как вы думаете, ей нужно дать еще один шанс?
Ведь идеальных людей не бывает, верно?
Идеальных людей не бывает.
Скопировать
I mean, nobody's perfect, right? No.
Nobody's perfect.
Ladies and gentlemen of the press, take a look at a future candidate.
Ведь идеальных людей не бывает, верно?
Идеальных людей не бывает.
Леди и джентльмены прессы, взгляните на будущего кандидата.
Скопировать
Hey, man, I am a black male... not a blackmailer.
Nobody's perfect.
Isn't that right, Senator Richards?
Эй, чувак, я черный.. но это же не значит, что надо так меня шантажировать.
Никто не совершенен.
Не так ли, Сенатор Ричадс?
Скопировать
It's-it's amazing, off the charts, and at the center of their special love is understanding... (clears his throat) ...forgiveness, second chances.
I mean, nobody's perfect, right?
I mean, God knows I'm not.
Она удивительная, без сомнения, и суть этой особенной любви в понимании прощении, во втором шансе.
В смысле, никто не идеален, верно?
Я имею в виду, Бог знает, я - нет.
Скопировать
She's a Hexenbiest, I know.
Look, I am well aware of your help in kidnapping Diana, so nobody's perfect.
Look, if Adalind knows how to help Juliette, then we have to help her do it.
Она ведьма. Знаю.
Я точно уверена, что ты причастна к похищению Дианы, так что все мы не без греха.
Если Адалинда знает, как помочь Джульетте, мы должны помочь ей с этим.
Скопировать
Hey, can you hear me? I-I...
I tried to shape the blast so that it wouldn't deafen you, but, you know, no-nobody's perfect.
Here, come here.
Эй, ты меня слышишь?
Я попытался настроить взрыв так, чтобы он не оглушил тебя, но, знаешь ли, никто не совершенен.
Давай, помогу. Поднимайся.
Скопировать
- Sloppy work.
- Well, nobody's perfect.
- Let's hope not.
- Неряшливая работа.
- Что ж, никто не совершенен.
- Будем надеяться.
Скопировать
Damon tried to kill Jeremy.
So I guess nobody's perfect, right?
Are you trying to punish me?
Дэймон пытался убить Джереми.
Чтож, я думаю никто не идеален, верно?
Ты пытаешься меня наказать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nobody's perfect (ноубодиз порфэкт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nobody's perfect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноубодиз порфэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение