Перевод "noodle bowl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение noodle bowl (нудол боул) :
nˈuːdəl bˈəʊl

нудол боул транскрипция – 31 результат перевода

I'm gonna ask.
This noodle bowl thing made me gag.
These people are savages.
Надо спросить.
От этой фигни с лапшой я блюю.
Дикий народ.
Скопировать
Next.
Give me six beef jerkies, six honey buns, a bowl of moisturizer, a box of Q-tips, some Japanese noodle
Next.
- Следующий.
- Шесть кусков вяленого мяса, шесть медовых булок, увлажняющий крем, ватные палочки, скажем, шесть мисок японской лапши, и вон тот пазл.
- Следующий.
Скопировать
I'm gonna ask.
This noodle bowl thing made me gag.
These people are savages.
Надо спросить.
От этой фигни с лапшой я блюю.
Дикий народ.
Скопировать
- Let's show this to everyone!
In order to make one bowl of conch noodle soup she must have shed so much sweat.
What's she been taking pictures of?
- Давай всем покажем.
пролила много пота.
Зачем меня снимает?
Скопировать
You know, when a Castellano gets sick, which almost never happens, the only thing that makes us feel better is two things...
A bowl of chicken noodle zuppa and, my friend, the Guinness Book of World Records.
Whoa.
Знаешь, когда кто-нибудь из Кастеланно заболевает, чего практически никогда не случается, единственная вещь которая заставит нас почувствовать себя лучше это две вещи...
Тарелка куриного супа с лапшой. И, друг мой, Книга рекордов Гиннеса.
Вау.
Скопировать
It's about spectacle, the kinds of shows we watched as kids, sitting on our neighbour's knee.
Inaugurations, the Super Bowl, the Oscars.
That's why we got into television in the first place.
Я говорю о зрелищах, которые мы смотрели детьми сидя на коленях соседей...
Инагурации, Супер Кубки, вручения Оскара.
Все то, что ставит телевидение на первое место.
Скопировать
No, it's not.
- It's my bowl - Wonderful
Let's- uh, see where we can put this.
Нет, это не...
Замечательно.
Давайте посмотрим куда это можно пристроить..
Скопировать
I'm looking at the hook, they're not there!
Check the bowl!
Got 'em!
я посмотрел на крючке, их там нет!
ѕосмотри в чаше!
≈сть!
Скопировать
Could you help me?
Did Marius give you this fish bowl, like this?
There are other fish.
-Можешь мне помочь?
-На что это было похоже, когда Маркус подарил тебе его?
-Там нарисована еще одна рыба.
Скопировать
In Rome do as the Romans do.
Anyway, why is this soup bowl so small?
And don't we need something like a spoon for this?
"В Риме будьте как римляне."
Ладно, а почему чашка с супом такая маленькая?
И разве нам не нужно что-то типа ложки?
Скопировать
Anywhere else you want to cross off the list?
The bowl. What?
Has she eaten since she's been here?
Что-То еще добавить в список запретов?
- Чашка.
Она ела, после того как попала к нам?
Скопировать
What if it's a symptom?
Why would you think-- The bowl was full.
You're gonna need to hold him down.
Что, если это симптом?
- С чего ты решил, что... - Чашка была полной.
Вам придется его удерживать.
Скопировать
I'll give away that position to you, Father. She was someone who could have become your Daughter-in-law.
Why don't you give a bowl of alcohol to the coffin bearers?
I think it will benefit you more rather then trying to mimic being generous with rotten grain.
Она могла стать Вашей невесткой.
кто несёт гроб?
раздавая гнилое зерно.
Скопировать
Wait, wait, wait a minute, I can do this.
Six divided by... carry the noodle...
It's two months later!
ѕогодите-ка, погодите, погодите минутку, € могу посчитать.
Ўесть делить на... добавление лапши...
Ёто уже через два мес€ца!
Скопировать
Monsieur Corky would you tell to Poirot how this came to be in your possession?
I skipped off the train for a fresh bowl.
I was just about to get back on, when, blow me, there it was, just sitting on the rail, all sparkly.
Месье Корки. Скажите Пуаро, как это оказалось у Вас?
Я выскочил из поезда глотнуть воздуха.
И хотел зайти назад, когда, будь я проклят, он лежал на рельсах.
Скопировать
But with the morphine they gave me back in Kandahar,
I won the fuckin' Super Bowl every day.
Shouldn't you stop before you have your kid, though?
Но морфий они дали мне еще в Кандагаре
И я брал суперкубок каждый день.
Тебя не останавливает, что у тебя будет ребенок, да?
Скопировать
Forget the bald eagle! You know what the national emblem of this country ought to be?
A big bowl of macaroni and cheese!
A big bowl! 'Cause everything in this country is king-size!
"абудьте белоголового орлана! "наете какой должен быть герб у этой страны?
Ѕольша€ миска макаронов и сыра! Ѕольша€ миска!
ѕотому что всЄ в этой стране королевского размера!
Скопировать
Let's celebrate early. Quick!
Straddle mein bowl.
Hayley, do Mommy a favor and put on something less revealing.
Можем отпраздновать заранее.
Давай! Почеши мой шарики.
Хайли, будь добра надеть что-нибудь менее вызывающее.
Скопировать
We've fixed you up with rooms in college.
And it's a sad fact, but my boss wouldn't know a painting from a Pot Noodle.
It is THE Sarah Gordon.
Мы договорились, что вы будете жить в колледже Спасибо
Печально признавать, инспектор, но познания моего шефа в искусстве ограничиваются картинкой с упаковки лапши быстрого приготовления
Это та самая Сара Гордон
Скопировать
LORNE: That's the age-old, bubby.
I'll fire you off a postcard if I noodle an answer.
Life should be beautiful and bright.
Ну, так повелось в веках, дружочек.
Я отошлю тебе открытку, если разгадаю ответ.
Жизнь должна быть прекрасной и яркой.
Скопировать
Just like managing one's cuticles.
You know, there's a bowl of potato salad lying out completely uncovered.
It's getting tangy.
Прямо как уход за ногтями.
Ты в курсе, что здесь стоит ничем не прикрытая миска с картофельным салатом.
Он настаивается.
Скопировать
- How many more times are we going to do this?
that whenever Bulldog pulls off a practical joke, you all applaud him, as if he'd won some sort of bowl
But when I ask you to give up a single Sunday, all I get is complaints?
Сколько ещё раз мы будем повторять?
Почему, когда Бульдог исполняет розыгрыш вы все ему аплодируете.. ...словно он выиграл кубок или чашу, или ещё какую спортивную тарелку.
Но когда я прошу уделить единственное воскресенье, получаю лишь жалобы.
Скопировать
But Phil says it's okay and everything 'cause it'll grow back twice as lush.
Though that's what he said when he broke my salad bowl that I brought back from Belgium.
That'll maybe grow back, too, huh?
Но Фил сказал, это к счастью, трава вырастет вдвое гуще.
Примерно то же он сказал, когда разбил салатницу, которую я привезла из Бельгии!
Может, она тоже вырастет вдвое больше, а?
Скопировать
- I want it, what is it?
- An eighteenth century bleeding bowl.
A bleeding bowl?
- Я тоже хочу, что это?
- Чаша для кровопускания 18-го века.
Чаша для кровопускания?
Скопировать
They don't like us, do they?
Who says you can't get a nice punch bowl for under $6?
- Maybe we can take it back.
Они нас не любят, не так ли?
Кто сказал, что нельзя купить красивую чашу для пунша меньше чем за $6?
- Может её можно вернуть? - Здесь нет обратного адреса.
Скопировать
- I don't see him.
Maybe he's in the sugar bowl.
Joey?
А ты? - Нет.
Наверное, он в сахарнице.
Джоуи?
Скопировать
OH, COME ON.
LET'S BOWL.
FASCINATING SPORTS FACT ABOUT FERNANDO GUTIERREZ.
Да ладно вам. Хорошо, пойдёт.
Ладно, он прошёл квалификацию.
Удивительная спортивная история насчёт Фернандо Гуттиэреса.
Скопировать
Sati, honey, I think it's time for a tasting.
Take the bowl to Seraph and find out if they're ready.
Okay.
Caти, дeткa, пoрa пoпрoбoвaть, чтo у нac пoлучилoсь.
Oтнeси тeстo Ceрaфу и узнaй, кoгдa пeчeньe будeт гoтoвo.
Хoрoшo.
Скопировать
Is it like some...
A Mayan guacamole bowl or something?
It's a stool.
Что это?
Мини подставка для тыквы.
Это стул.
Скопировать
If we don't hand in the book, I don't know what we're gonna do.
We can't pay for the, for the runners, for the stools... we can't pay for the Tangillo bowl that you
Well, what if you got out of the house for a little while... and went to write at a Starbucks or something?
А если если я не сдам книгу, я даже не знаю, что будет.
Мы не сможем расплатиться! Не сможем заплатить за коврики, за стулья. Не сможем платить за твои дизайнерские пеньки.
Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?
Скопировать
Me, there.
A little salt in her sugar bowl.
-Hey, come check this out.
Я туда.
Немного соли в сахарницу.
- Эй, иди зацени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов noodle bowl (нудол боул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы noodle bowl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нудол боул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение