Перевод "northern part" на русский

English
Русский
0 / 30
northernсеверный полуночный
Произношение northern part (нозен пат) :
nˈɔːðən pˈɑːt

нозен пат транскрипция – 17 результатов перевода

He doesn't own its people.
Barillo purchased hundreds of homes and ranches in the northern part of Culiacan.
And then he has turned around and given these homes to the people.
Но не хозяин его жителей.
Барийо приобрел сотни домов и ранчо в северной части Кулиакана.
А потом развернулся и отдал эти дома людям.
Скопировать
In the northern part... where it gets cooler.
"Northern part"?
So that's it...
На севере, там где прохладнее.
На севере?
Ну всё...
Скопировать
We were too hot, so we went for a walk in the grounds.
In the northern part... where it gets cooler.
"Northern part"?
Нам было очень жарко, поэтому решили прогуляться в парке.
На севере, там где прохладнее.
На севере?
Скопировать
- Hometown.
- I'm from Richmond, it's a little town in the northern part of Missouri.
Like I say it's a small town, it's in a really beautiful part of the state.
- Да, про город.
- Я из Ричмонда. Это городок на севере штата Миссури.
Ну вот, городок и правда маленький, но зато места там красивые.
Скопировать
Then he gave one flash Of his glass-green eyes And the signal went all clear
They'd be off at last For the northern part
Of the northern hemisphere Skimbleshanks the Railway Cat
Он мигает раз, и зелёный глаз зажигает семафор,
И в тот же час на север вас Мчит экспресс во весь опор.
Тамасям, железнодорожный кот.
Скопировать
- Hey, do not be too hasty.
Damn, the northern part.
Hidden inside!
- Эй, некоторым из нас нравятся мужчины.
Черт, войска обороны!
Прячемся внутри!
Скопировать
Not much.
It is located in the northern part of town. If you do not mind to take me there...
We can do it tomorrow.
Это в северной части города.
Вас не затруднит отвезти меня туда?
Мы можем сделать это завтра. А сейчас я вас оставлю.
Скопировать
I am very glad to see you, Mr. Aske.
For a long time, I believed I was badly misinformed about the causes of disturbances in the Northern
but I have read your full and frank explanation.
Рад видеть вас, Мистер Аск.
Долгое время, я полагал, что меня неправильно информировали о причинах беспорядков в Северной части нашего королевства.
Но я прочитал ваши подробные и искренние объяснения.
Скопировать
Just realized that the world's not all about money.
Where I lived in Guatemala was in the northern part.
It's a Kekchi Mayan village, 99% Mayan, and therefore nobody spoke Spanish.
В общем, я понял, что не в деньгах счастье.
Я жил в северной части Гватемалы.
Деревня племени Кекчи Майя. 99% жителей там индейцы, и никто не говорит по-испански.
Скопировать
Have you ever had Szechwan cuisine before?
It's from the northern part of China.
It must be strange for you.
Вы знакомы с китайской кухней?
Так готовят в северном Китае.
Странная у вас жизнь.
Скопировать
They've outflanked us.
They hold the northern part of the river.
So now we're totally surrounded.
Они обошли нас с фланга.
Они удерживают северную часть реки.
Теперь мы полностью окружены.
Скопировать
Where we live?
- In the northern part.
Who is the president?
- А где мы живём?
- На севере.
- Кто президент?
Скопировать
I would not.
You will be offered a vast area of land in the Northern part of Frankia.
The emperor also offers the hand in marriage of his beautiful daughter.
Я не могу.
Вам будет предложена обширная территория земли в северной части Франкии.
Император также предлагает руку его прекрасной дочери.
Скопировать
What a site to see..
The murder who is known to be a serial killer in the northern part of Gyeonggi, broke the boundary line
The sixth victim was found here in Gangwon Province.
Ой.
До свидания!
Есть ещё кое-что против водителя Яна.
Скопировать
And therefore, you will obey him.
You will be offered a vast area of land in the northern part of Frankia.
The emperor will also make you a duke, the highest honor he can bestow.
И поэтому, ты подчинишься ему.
Вам будет выделен обширный участок земли, в северной Франкии.
И император сделает тебя графом. Высший титул, который он может даровать.
Скопировать
No, I'm telling you, my plan will work.
Once... once you leave the northern part of Sana'a...
Enough.
Говорю тебе, мой план сработает.
Если... если мы выйдем из северной части Саны...
Хватит.
Скопировать
I spoke with his chief of staff, Tanya, this morning.
He's getting clobbered in the northern part of the state.
Low turnout in Cleveland's not helping.
Я говорил со своим начальником штаба, Таня, сегодня утром.
Он становится затерт в северной части штата.
Низкая явка в Кливленде не помогает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов northern part (нозен пат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы northern part для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нозен пат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение