Перевод "not your" на русский

English
Русский
0 / 30
notнет не
yourтвой свой
Произношение not your (нот йо) :
nˈɒt jɔː

нот йо транскрипция – 30 результатов перевода

Ku is a good girl
She is not your real enemy, May I ask you to spare her?
I'll do anything you want me to do
Чи-Хва - это не он
Она не твой враг, Шен-Нан, пойми это! попроси, что угодно за её жизь
Ты сделаешь что угодно, что хочу, всё!
Скопировать
Don't feel guilty.
It's not your fault.
You had to save the flag.
Не чувствуйте себя виноватым.
Это не ваша ошибка.
Вы должны были спасти флаг.
Скопировать
What are you up to?
This is my hotel not your bloody laboratory!
I want some explanations, Hanson.
Это вы что тут делаете?
Помните, моя гостиница, а не ваша чертова лаборатория!
Я хочу получить ответ, мистер Хансон. Если конечно это ваше настоящее имя.
Скопировать
How can I help him?
This is not your problem, Jagoš.
It's my job.
Как я могу ему помочь?
Это не твоя забота, Ягошь.
Это моя работа.
Скопировать
Sorry. He just left for Paris.
But he´s not your type at all.
You think you know me, you like to talk a lot But really you do not not not...
Прости, но он уехал в Париж.
И он совершенно не твоего типа.
Ты думаешь, что ты меня знаешь, тебе нравится много говорить об этом, но в реальности это не так.
Скопировать
It is Number Two you should applaud. (Cheering)
Until he brought about my social conversion, and it was him, not your committee, until then, I was a
To borrow Number Two's saying -
Номеру Два - вот кому надо аплодировать.
Пока он не добился моего общественного преобразования, и это сделал он, а не ваш комитет, а до тех пор я был бунтарем, невзаимным, бессмысленно сопротивляясь этому нашему славному обществу.
Говоря словами Номера Два -
Скопировать
Don't take any notice of them.
That's not your Controller.
Those are your enemies.
Да не слушайте вы их.
Это не Ваш Диспетчер.
Это ваши враги.
Скопировать
Go home priest.
This is not your job.
He is going to jail.
Это тебя не касается.
Ведём его в тюрьму, за убийство.
Кто убил?
Скопировать
It was done on purpose.
Not your cut. But that was done on purpose.
I'd like other people to get cut, not you.
Это всё нарочно.
Кроме твоей раны, но я это сделал нарочно.
Я бы хотел, чтобы остальные порезались, но не ты.
Скопировать
Come on, eat!
You could have told me you would have been late, I'm not your maid, you know.
Doctor...
Ну давай же, ешь!
Ты мог бы и предупредить, что задержишься, я же тебе не горничная.
Доктор...
Скопировать
If I knew this would happen, I never would have given him the money!
Osen, it's not your fault.
You did that, thinking you'd be able to help Father.
Если бы я знала, что такое случится, - ни за что не дала бы ему эти деньги!
Озен, это не твоя вина.
Ты ведь сделала это, думая помочь отцу.
Скопировать
Yes, Doctor. I am.
Why did not your guards arrest these strangers?
I don't know.
Да, Доктор.
Почему Ваши охранники не арестовали этих незнакомцев?
Я не знаю.
Скопировать
You can't interfere.
What happens in space is not your business.
Unless both sides agree to an immediate cessation of hostilities, all your armed forces, wherever they may be, will be immediately immobilised.
Вы не можете вмешиваться.
Происходящее в космосе - не ваше дело.
Пока обе стороны не согласятся прекратить боевые действия, все ваши военные силы, где бы они ни были, будут немедленно нейтрализованы.
Скопировать
Well
Not your type?
I support the Common Market.
Ну...
Вам она, вижу, не по вкусу?
Я лично - за Общий Рынок.
Скопировать
But we do not wish to attack you!
We are not your enemies!
Ben Yusuf is your enemy.
Но мы не хотим нападать на вас.
Мы вам не враги.
Бен Юсуф - ваш враг.
Скопировать
You watch your tongue, my girl.
-I'm not your girl.
-Thank you for that.
Следи за своим языком, девочка.
- Я не твоя девочка.
- Благодарю тебя за это.
Скопировать
Don't be so pessimistic.
It's not your job.
He's got to fill the contract, not us.
Не надо так пессимистично.
Это не твоя работа.
Он должен выполнить контракт, а не мы.
Скопировать
I'm just a teacher, nothing else.
I'm not your friend or mother.
That's the truth.
Я только учитель и все
Я не твой друг или мать.
Вот правда
Скопировать
- You don't believe me, but it was real.
Not your kind of reality, but another reality.
Like when you said the Devil painted our wagon wheels red using his tail.
- Ты мне не веришь, но это было так.
Не так как в обычной жизни, но отличной от нашей.
Может так, как ты говорил раньше, Дьявол раскрасил колеса нашей повозки красным цветом, используя свой хвост.
Скопировать
Gigi is my granddaughter.
No, not your granddaughter.
Oh, yes.
Жижи - моя внучка.
Нет, только не внучка.
О, да.
Скопировать
My mother?
Not your parents.
I'm afraid it was your wife.
Мать?
Нет, не родители.
Боюсь, умерла ваша жена.
Скопировать
"I may be a messenger, but you're a real ass.
And I'm certainly not your slave."
My job is not to fetch him sandwiches for his snack!
Ладно, я - курьер. Но вы - просто осёл.
И уж, конечно, я - не ваш слуга.
Это не моя обязанность - ходить за сэндвичами!
Скопировать
When you were marching into Dachau, I was there too. You think I'll ever forget it?
I'm not your commanding officer. I can't and won't influence your decision.
We need the help of the German people. You don't get their help by sentencing their leaders to stiff prison sentences.
Когда ты шел на Дахау, я тоже шел, я был рядом и никогда этого не забуду!
Я не могу и не хочу никак влиять на твое решение, но я скажу тебе и скажу это тебе со всей прямотой:
нам нужна помощь и расположение немцев, но приговаривать лидеров нации к долгому тюремному заключению - не самый лучший способ завоевать их расположение.
Скопировать
- You're not my friend.
- I'm not your friend?
- What do you say?
- Ты не мой друг.
- Я не твой друг?
- Что ты говоришь?
Скопировать
Yes we can, then.
He's not your private property.
Everyone can see Him if they want.
Нет, можно.
Он - это не твоя собственность.
Каждый может посмотреть на Него, если хочет.
Скопировать
Isabel was your mother.
But it's not your fault.
Joaquim was a very handsome man.
Здесь она никому не нравилась... потому что сошлась с Хоакином.
Всякий раз, когда тут происходит что-то плохое... я рассказываю историю о нем.
Хоакин был слишком красивым.
Скопировать
- I'll clap my hands and you go on dancing.
- Now, come on, Humbert and that was not your surname.
Now, put your hands here tighter.
-Я буду хлопать, а вы танцуйте.
-Ну, бросьте, Гумберт и это была не фамилия.
А теперь положите руки сюда крепче.
Скопировать
About what?
Not your homework now.
Mr. Cassard's due any moment.
Почему?
Теперь уже не из-за уроков.
Месье Кассар придёт с минуты на минуту.
Скопировать
Why, you would turn night into day
You like to hurt me when you can I'm just a rag and not your man
I hit the jackpot, yes, I know
♪ Мне только в пику говоришь!
♪ О да, мне крупно повезло, ♪ ♪ Ведь ты жена - на зависть всем!
♪ М не язык, а помело! ♪
Скопировать
You've taught me all you know and Vulcans know more.
Even he is not your intellectual equal, nor mine.
Let me meet them.
Ты научил меня всему, что знаешь в этой области, и говорил, что вулканцы знают больше.
Даже он не так умен, как ты или я.
- Я хочу с ними встретиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not your (нот йо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not your для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот йо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение