Перевод "in the loop" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
loopпетля крица пучность
Произношение in the loop (инзе луп) :
ɪnðə lˈuːp

инзе луп транскрипция – 30 результатов перевода

Or the same thing that cut the electric off cut this off.
) Every station in the loop is working, but the stabiliser cuts out!
I'll fix it.
Или то, что отключило электричество, отключило и ее.
Отлично! Вся схема работает, но стабилизатор вырубается!
Я все исправлю.
Скопировать
I agree. But she does things by the book.
Before you know it there's gonna be 30 people in the loop.
If just one of them is another Jamey...
Я согласна, но она делает все по книге.
Если мы ей расскажем, она позвонит в Отдел, и прежде чем ты заметишь, в этом будут замешаны 30 людей.
Если хотя бы один из них другая Джэмми...
Скопировать
The most intelligent system ever conceived.
I still prefer to keep humans in the loop.
I'm not sure Skynet's ready.
Самая умная система, когда-либо созданная.
Я предпочитаю, чтобы парадом командовали люди.
Я не уверен, что "Скайнет" готов.
Скопировать
- And, uh....
Be great to have you in the loop.
MICHAEL: All right, I got every weapon in the game. - I got full health.
И... Нет проблем.
До скорой встречи.
Я уже собрал все виды оружия, накопил здоровье, защиту...
Скопировать
- What?
You and Shania are downtown in the loop in Chicago.
You're opening up the store.
- Не хочу рассказывать.
Вы с Шэнайей были на открытии нового магазина.
И вдруг, она про...
Скопировать
-All right.
Everyone's gotta be in the loop.
Guard frequency is 1727.9.
Порядок.
Ориентир - диспетчерская вышка.
Частота Береговой охраны - 1727,9.
Скопировать
-Doing what?
I'd say God only knows, but I don't think he's in the loop.
I gotta pick up my sister's kid. Get some sleep.
- Серьёзно?
Он в какой-то лихо, засекреченной группе.
Я племянника забирать еду, а ты отоспись.
Скопировать
Ion Pro is guaranteed to improve drive performance, whatever class ship you fly.
Whether you're competing in the Loop of Kon Garat or taking the kids to school, use Ion Pro in your power
Ion Pro from Tech Con Propulsion Systems, your systemwide experts in ion-drive technology.
Ион Про, гарантирует, что улучшит работу двигателя, независимо от того, на корабле какого класса вы летаете.
Соревнуетесь ли вы в Петле Koн Гарат или отводите детей в школу, используйте Ион Про в ваших источниках энергии.
Ион Про от Тех Кон Прямоточных Систем, ваши широкоохватные эксперты в технологии ионного двигателя.
Скопировать
Why are you telling me this?
- To put you in the loop - Why me?
Well, because you're a nice guy
И зачем ты мне всё это рассказываешь?
- Потому что я хочу взять тебя в дело.
- Меня? Почему меня?
Скопировать
He gave TFX fighter contracts only to those counties that will matter in '64.
The people in the loop fight back.
We have to control the intelligence from Saigon.
Он раздал военные контракты только тем округам, в которых нуждался в 64-м.
А, его окружение противилось. Искали выгоды.
Мы обязаны руководить разведкой из Сайгона.
Скопировать
I'll call my buddies at homicide, say Iris was my friend.
That'll put me in the loop.
I'll get the forensics and all that shit.
Я позвоню ребятам из убойного отдела.
Скажу, что она была моей подругой.
Пусть держат меня в курсе. А ты поспи.
Скопировать
Something's underway, but it has no face.
Yet, everybody in the loop knows.
Forget about combat troops.
Заговор был безликим.
Но, о нем знали все.
Забудьте о войсках.
Скопировать
It means that Dylan and Kelly are soul mates, for life.
So finally I pulled Bender aside, and asked him point-blank why am I not in the loop.
Well, what did he say?
Ёто значит, что ƒилан и елли - родственные души, на век
¬ конце концов, € подошел к Ѕэндеру и пр€мо спросил его, почему € не участвую
Ќу, что он сказал?
Скопировать
Oh, I'm sorry. I'm sorry that I came here today.
I wanted to keep you in the loop.
Nice to be in the loop.
Прости, что я пришёл сюда, старался быть учтивым.
Я хотел ввести тебя в курс дела.
- Как приятно быть в курсе.
Скопировать
I tell ya...
I haven't been in the loop.
Let's try again.
Я же сказал тебе...
Я не в курсе.
Попробуем еще раз.
Скопировать
I'm in love with you.
Well, that brings me in the loop a little.
See, that's why I did so bad on this test.
Но я влюбился в Вас.
Это обстоятельство несколько меняет дело.
Только поэтому я так плохо сделал задание.
Скопировать
-Yes, it would.
You have my word you'll be kept in the loop from this point on.
You son of a bitch.
- да, это было бы.
Вы имеете мое слово Вы " Ил быть , сохраняемый в петле от этого пункта(точки) на.
Вы сукин сын.
Скопировать
You son of a bitch.
Kept in the loop?
We are the loop.
Вы сукин сын.
Хранивший в петле?
Мы - петля.
Скопировать
- Bill, $6 an acre!
Nice of you to find me, but I've been in the loop.
They keep saying "This is a time when the president needs our support. "
-Билл, 6 долларов за акр...
Си Джей, очень мило, что ты пришла, но меня держали в неведении по А3.
Журналисты повторяют цитату про "момент, когда Президенту нужна наша поддержка".
Скопировать
- Don't worry.
Keep Josh in the loop on this.
- Me?
-Не волнуйся.
Держи Джоша в курсе в течение дня.
-Я?
Скопировать
Georgia's pregnancy test?
Ally wants me in the loop to snoop the scoop.
- Are we expecting?
Ты имеешь в виду тест Джорджии на беременность?
Элли хочет, чтобы я всюду совала свой нос.
- Мы кого-то ожидаем?
Скопировать
- Pretty sure?
I'm not in the loop on this.
It's where they do that stuff.
- Ты думаешь, что ты точно уверен.
Я точно в этом не замешан!
Хорошо, именно там они делают такие вещи.
Скопировать
- It might seem trivial?
- Keeping you in the loop.
- Yes, I'm here.
- Это может показаться незначительным?
- Просто держу тебя в узде.
- Да, я слушаю.
Скопировать
That's the missing piece.
Should we keep Cheney in the loop?
-Fuck him.
Это недостающее звено.
Если мы сохраним Чейни в цикле?
-Fuck Его.
Скопировать
Oh, right.
Try and stay in the loop.
Jonathan, were you just thinking about someone else?
О, правильно.
Я думал, смогу заглянуть, попробую не выходить за рамки.
Джонатан, ты сейчас думал о ком-то другом?
Скопировать
Put what you got up on my screen, please.
So I'd appreciate it if you kept me in the loop.
Absolutely.
Положите, что вы получили на своем экране, пожалуйста.
Так l'бы признателен, если бы вы держали меня в курсе.
Совершенно верно.
Скопировать
Borrowed the plane from a friend of mine in the DEA.
Now, the Coast Guard and the FAA are both in the loop.
You're cleared on our radar for 0600 hours.
Самолёт я взял у ребят своего отдела.
Береговая охрана и военные вместе.
Ты вне действия нашего радара на шесть часов.
Скопировать
I came here out of courtesy. I wanted to keep you in the loop.
Nice to be in the loop.
The boy's in a meeting right now I set up for him over at McNeil.
Я хотел ввести тебя в курс дела.
- Как приятно быть в курсе.
- Парень сейчас на встрече с Макнейлом.
Скопировать
Let's French, ladies!
Michael, she's in the loop!
I don't know what loop you're talking about... but... if she's already in it...
Давайте целоваться, дамы!
Майкл, она в курсе!
А я почему не в курсе?
Скопировать
How about you give me a heads up.
Just keep me in the loop, what's going on with her.
Anything you hear in the car stays in the car.
Что если вы будете мне давать знать о ней?
Просто держите меня в курсе, что с ней происходит.
Все, что вы услышали в машине, должно оставаться в машине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in the loop (инзе луп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in the loop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инзе луп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение