Перевод "nothings" на русский

English
Русский
0 / 30
nothingsнечего ничто ерунда пшик
Произношение nothings (насинз) :
nˈʌθɪŋz

насинз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not sure. You're not sure?
No. Things with Logan are...
Are what?
Ты не уверенна?
Отношения с Логаном...
Что?
Скопировать
In front of shanti's life, my dreams are nothing.
Nothings matter.
Now look here.
В сравнении с жизнью Шанти – мои мечты ничего не стоят!
Все остальное не важно.
Теперь посмотри сюда.
Скопировать
Yeah.
No. Things are crazy. I get it.
Wait, just wait, just wait. Liv.
Да.
Нет, сумасшедший день, я понимаю.
Погоди, просто подожди, просто подожди, Лив.
Скопировать
Too bad you aren't flesh and blood.
Come along if you like... but spare me your sweet nothings.
Defend me, protect me... especially against yourself.
Жаль, что вы не из плоти и крови.
Пойдемте вместе, если хотите... только избавьте меня от своей сентиментальной болтовни.
Защищать меня...ограждать меня,- прежде всего, от себя.
Скопировать
Eh well, until now, all the pirates whom I crossed were all similar.
A cheap bunch of good-for-nothings who drive others completely.
It is odd, I have the impression to have already seen you before.
Еще должен быть жив! Все пираты, которых я встречал, одинаковы!
Они берут все, что хотят.
Приятель... Ты что-то вспомнил?
Скопировать
This is...
like a rooster, nothings changed.
"Ashdod celebrates Israel's 40th Independence Day"
Это, как у петушка.
Ничуть не изменился.
"Город Ашдод празднует 40-ю годовщину Независимости Израиля"
Скопировать
The prophecy's a bunch of bull. They all are.
Nothings written in stone or fated to happen, Spike.
You save the world, you end up running an evil law firm.
Пророчество можно истолковывать по разному.
Они все такие. Ничего не записано на камне или обречено обязательно случится, Спайк.
Ты спасаешь мир и заканчиваешь управлением юридической фирмой зла.
Скопировать
Listen to this.
Not four hours ago, I heard your two-timing Romeo... whispering sweet nothings into the ears of Connie
What do you think of that?
Послушай меня.
Четыре часа назад я слышал как твой изменщик Ромео шептал нежности в ухо Конни Алленбери.
Что ты про это скажешь?
Скопировать
The villagers are worried about their fishermen... while the wholesalers are worried about their business.
Only the good-for-nothings are left to work.
All the best young men have been arrested... along with 'Ntoni.
...но победа осталась за рыбаками.
Местные беспорядки коснулись и скупщиков рыбы.
Их дела потерпели крах. Работать остались только самые никчемные рыбаки. Лучшие молодые рыбаки были арестованы вместе с Антонио.
Скопировать
There isn't anything to settle.
No, no, things have...
And people have changed.
Нам нечего с вами улаживать.
Нет, нет, вещи...
И игроки изменились.
Скопировать
If it happened?
Nothings changed.
There's only three more people for Koquillion to kill, that's all.
Если бы это случилось?
Ничего не изменилось.
Просто есть еще три человека которых убьет Коквиллион, вот и все.
Скопировать
The sea devil!
What's the matter, you lazy good-for-nothings?
Why did you stop working?
Морской дьявол!
В чем дело, дармоеды?
Почему бросили работу? .
Скопировать
- Don't be silly!
- Theatrical good-for-nothings!
- l'm going to call on Bertie Wooster.
Какие глупости, дядя Перси.
Я не хочу, чтобы ты общалась с этими театральными людишками.
Я иду к Берти Вустеру.
Скопировать
Don't scare them!
They're whispering sweet nothings then they're gone.
Will you get off the street, before...
Не спугни их!
Они тихо шептались, а через секунду просто исчезли.
Отойди с дороги сначала...
Скопировать
Should we tell her what Martin said?
-No, things are tough enough.
Are you here to work or to play?
- Передать ей, что сказал Мартен?
- Не вздумай! И так всё очень сложно.
Вы пришли играть или заниматься?
Скопировать
What?
If God exists, nothing´s allowed.
What are you doing with that tramp?
Что?
Если Бог существует, ничего не дозволено.
Что ты делаешь с этой шлюхой?
Скопировать
Tell him!
Move aside, you're good for nothings!
Go to bed.
Мне? Ты ему это скажи!
Прочь с дороги, негодник!
Марш в кровать.
Скопировать
Yelan is my home.
Get up, you lazy good-for-nothings!
Vanya!
Алешка, у тебя орденов и медалей много, а авторитета мало.
Ну-ка, ну-ка... А, вот...
В стороночку...
Скопировать
Nothing ever changes.
No, things are a little different.
God, I'm tired.
Ничего не меняется.
Нет, всё вокруг неповторимо.
Боже, как я устал.
Скопировать
Timber! Zhenya, don't cut yourself on the rocks!
I'll teach you, lazy good-for- nothings!
You work first, then you go bathing!
Женька, там камни острые!
Я вам покажу бездельничать!
Купаться после работы будете! На мою позицию идите.
Скопировать
Joe will go nuts!
Just tell him I was whispering sweet nothings in your ear.
Well, Myra, what did Frankenstein have to say to you?
С катушек съехал! ?
Просто скажи, что я нашептал несколько пустячков в твоё ушко.
Итак Майра, что Франкенштейн вам сказал?
Скопировать
Disagreeable
Have no things worthy to be glad
Is it receive knowledge to do it in that way?
Неприятный
Не иметь вещей достойных быть рад
Это получают знание сделать это в том пути?
Скопировать
What a thing!
Maybe she has no "things", but she definitely has a temper
Give me one week, and she'll follow me like a puppy
Тоже мне фигура.
- Ну, фигуры может, нет, а характер на лицо.
- Неделя и забегает за мной как собачка.
Скопировать
Stop fighting.
You good-for-nothings!
If you can't, I'll kill the nigger single-handedly.
Хватит драться.
Вы, никчемные людишки!
Если вам не под силу, я сам негра убью, одной левой.
Скопировать
Please let me walk you home.
Those two good-for-nothings upset you just now and they might...
Ifeel it's my duty.
Можно вас проводить?
Эти два хама только что побеспокоили вас и, может статься...
Мне кажется, это мой долг.
Скопировать
I see what it is.
Over there, all of you do-nothings!
Get hold of this. Watch out!
Предоставьте это мне.
Идите сюда, не стойте как истуканы!
Держите карету!
Скопировать
Nothing's happening, you know what I mean?
Nothings getting bigger. Well, this is an emergency, is this.
What's the matter, big man?
Ничего не происходит, ты меня понимаешь? Она не увеличивается!
А разве это не экстренный случай?
Что такое, мой великан?
Скопировать
Sam, why don`t you get yourself some sleep?
Nothing`s going to happen, I promise.
Can I go to the candy room?
Сэм, тебе нужно немного поспать.
Ничего не случится, обещаю.
- Можно пойти в комнату с конфетами?
Скопировать
Bummer.
No, things are fine.
I'm having a late meal with her after an early one with Casey.
Неприятно.
Не, все нормально.
Я попозже с ней поем после раннего перекуса с Кейси.
Скопировать
Okay, okay.
Rachel's gonna need to yell sweet nothings in his ear.
-Ross?
Ладно, ладно.
Рэйчел придется орать всякие нежности в его ухо.
- Росс?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nothings (насинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nothings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить насинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение