Перевод "finger food" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение finger food (финго фуд) :
fˈɪŋɡə fˈuːd

финго фуд транскрипция – 30 результатов перевода

Market price, of course.
I recommend the finger food.
Want your arm back, Irene?
По рыночной цене конечно же.
Вам рекомендую начать с пальцев.
Хочешь вернуть свою руку, ирина?
Скопировать
I think it's wonderful, all the precious little finger foods.
Finger food?
I got a finger for them. I ain't paid no $100 ticket for no finger food.
Я обожаю бутербродики.
К черту бутербродики!
Я не за бутербродики платил 100 баксов.
Скопировать
You knew that.
And none of that dainty finger food either-- big slabs of beef, prime rib.
You can't have prime rib.
Вы знали об этом.
И никаких изысканных бутербродиков-канапе большие ломти говядины, наилучшие рёбрышки.
Вы не можете подавать лучшие рёбрышки.
Скопировать
Some sample menus.
I thought we'd start with a Tuscan-style finger food.
And for music, here's an alphabetized list of all of my CDs.
Примеры меню.
Я подумала что мы начнем с тосканского стиля закусок.
А музыка, тут список по алфавиту всех моих дисков.
Скопировать
Finger food?
I ain't paid no $100 ticket for no finger food.
I could go down to Subway, get me a sandwich for $3.
К черту бутербродики!
Я не за бутербродики платил 100 баксов.
Нормальный сэндвич стоит три доллара.
Скопировать
I could go down to Subway, get me a sandwich for $3.
I gotta pay a $100 ticket for some finger food?
Hungry as I am? You must be crazy to think I'm gonna eat this...
Нормальный сэндвич стоит три доллара.
А я сто потратил на бутербродики?
Ты с ума сошла?
Скопировать
- Thank you.
With homemade tortillas, it elevates this fast finger food to the level of haute cuisine. "
- Sounds good.
- Спасибо.
"Нежирное, с тортильями по-домашнему - мы возводим фаст-фуд до уровня высокой кухни".
- Звучит отлично.
Скопировать
- Come on, Vašek.
Kids, come get some finger food!
- Be careful, Pét'a.
- Вашек!
Дети, ВОЗЬМИТЭ тартапетки .
- Осторожней, Петя.
Скопировать
Any contribution will impress them, Errol.
They're basically beer and finger food people.
Yeah.
Любые предложения впечатляют их Эрол.
Здесь в основном пьют пиво и едят руками.
Да.
Скопировать
God knows how many subscribers we've lost for good.
Oh, did you enjoy your finger food and cocktails?
Cameron, what is this?
Бог знает, скольких подписчиков мы потеряли навсегда.
Ну как, закуски и коктейли были хороши? Кэмерон, в чем дело?
Что происходит?
Скопировать
The sketch for "Meeting of the Council of Government"!
In the meantime I would like to invite the press to a glass of wine and some finger food.
Please!
Этюд к картине "Торжественное заседание государственного совета".
Господа журналисты, пресс-конференция начнётся через 20 минут, а пока я, как хозяин галереи, приглашаю вас на лёгкий фуршет.
Прошу вас, господа.
Скопировать
Repin.
As promised, finger food and wine.
Please.
[СМЕХ ТОЛПЫ]
Уважаемые господа журналисты, как обычно, лёгкий фуршет.
Прошу вас.
Скопировать
Ashley, check in there.
A seafood parfait is not a finger food.
No one wants to ruin a manicure digging shrimp out of a skinny cup.
Эшли, проверь там.
Морские коктейли не подходят для фуршетов.
Никто не хочет испортить маникюр, вытаскивая креветки из тарелочек.
Скопировать
Then so, do you want this to be a, a walk-through or a, seated dinner?
Curried quail is not finger food.
What'd you say?
Значит, ты хочешь устроить фуршет или ужин за столом?
Карри перепела - это не закуска.
Что ты сказал?
Скопировать
Pal, there's gonna be over 200 single women at this wedding.
Not to mention, if you look here, they've got three live bands, they got oysters, snacks, phenomenal finger
I'm tired, okay?
На этой свадьбе мы встретим сотни одиноких женщин.
А кроме этого - полюбуйся! Три оркестра устрицы, закуски, феноменальные деликатесы.
Я устал, ясно?
Скопировать
Why don't we forget about all this?
This finger food.
That's a really lovely spread.
Почему нам не забыть об этом?
Блюдо из пальцев.
Это прекрасное угощение.
Скопировать
Something like a rock concert.
A luxurious atmosphere with trolleys of finger food, wurst sausage, hamburgers-- veg food.
There will be two gigantic chandeliers coming down illuminated with ten of your most iconic dresses on each.
Вечер будет походить на рок-концерт.
Роскошная атмосфера со столиками, ломящихся от бутербродов, колбасок, гамбургеров, вегетарианских блюд.
С потолка будут спускаться две огромные люстры, и на каждой будут висеть по десять твоих культовых нарядов.
Скопировать
Thank you.
mm, I'm getting first dibs On all the finger food
Before it gets sucked down by the masses.
Спасибо.
Мм, чур мне вся закуска
Пока ее не засосало массами.
Скопировать
- Come with me to the hill.
Une petite... finger food.
S'il vous plaît!
- Пойдёмте со мной. На холм.
Ун петит... пальчики оближешь.
Силь ву пле!
Скопировать
Okay, so not a vegetarian.
Finger food?
I got your demon jihad right here!
Окей, значит не вегетарианец.
Еда из пальцев?
У меня теперь твой демонский джихад прямо здесь!
Скопировать
oh, me, too.
there's nothing more relaxing than an afternoon of finger food and girl talk.
hi, ladies! (lynette) hey!
-Я тоже.
Поиграем, поболтаем о нашем о девичьем, это так расслабляет.
-Привет, девочки!
Скопировать
Details, hey?
How are you with finger food, fairy lights, streamers?
Oww.
Подробностями?
Что ты думаешь о фуршете, гирляндах, лентах?
Ай!
Скопировать
We've heard so much about you.
Finger food?
That's Alex and Rosalyn.
Мы слышали так много о тебе.
Не желаешь пальчиков?
Это Алекс и Розалин.
Скопировать
Pal, there's gonna be over 200 single women at this wedding.
Not to mention, they got three live bands they got oysters, snacks, phenomenal finger food.
I'm tired, okay?
Приятель, на этой свадьбе будет более двухсот свободных женщин.
Не говоря уж о трех группах, играющих живьем,.. ...устрицах, закусках и прочей еде.
Я устал.
Скопировать
What'd you get me?
Oh, I love gourmet finger food.
Is that...
Что ты мне принёс?
Обожаю деликатесы.
Это...
Скопировать
Excellent choice, Marie.
Asparagus is perfectly acceptable finger food, provided it's not drowned in sauce or overcooked and as
Next course...
- Отличный выбор, Мари.
Спаржу совершенно приемлемо есть руками, при условии, что она не залита соусом или не переварена, и если хозяин или хозяйка дома вам сами это посоветуют.
- Следующее блюдо...
Скопировать
Pig tails, cut into sections to give the aesthetic of fingers cut at the joint.
Finger food.
Huh! Hands are how we touch the world.
Свиные хвостики разрезаны на части, чтобы создать ощущение пальцев, порезанных по фалангам.
Еда из пальцев.
Руками мы ощущаем мир.
Скопировать
And what's your excuse, Sister?
so overcome with guilt at what you did, that you couldn't bring yourself to indulge in whiskey and finger
Or were you just too busy desecrating more dead?
И каково твое оправдание, сестра?
Ты так переполнена чувством вины за то, что сделала что не смогла заставить себя побаловаться виски и закусками?
Или ты была слишком занята осквернением мертвых?
Скопировать
Here's a pack of cutlery in case you can't wait until you get home.
Not exactly finger food, is it?
No.
Здесь пакет с приборами на тот случай, если не дотерпишь до дома.
Эту еду не едят руками, да?
Нет.
Скопировать
Gail, everyone's starving.
Is there any finger food?
Well, I brought something.
Гейл, все умирают с голоду.
Что есть из холодных закусок?
Я кое-что принесла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов finger food (финго фуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы finger food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финго фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение