Перевод "number pad" на русский
Произношение number pad (намбо пад) :
nˈʌmbə pˈad
намбо пад транскрипция – 31 результат перевода
Yeah, pretty much.
[ Lock clicks, number pad beeping ] Cho: 60 seconds. [ Door closes ]
Yeah, nothing like a little adrenaline to get the mind fired up.
В общем, да.
- 60 секунд.
Да уж, что как не адреналин заставляет мозги работать.
Скопировать
Just good country air.
Collie, the telephone number is on the pad, in the surgery.
Call me if there's trouble.
Только чистый деревенский воздух.
Колли, в операционной есть мой номер.
Будут проблемы - звони.
Скопировать
How do you know they're not friends?
Because she had to write his number down on a pad.
Do you know all your friends' numbers?
Откуда ты знаешь, что они не друзья?
Потому что она записала его номер в блокнот.
Ты знаешь номера всех твоих друзей?
Скопировать
It's gonna take me a few hours to go through it all.
Abby and stephen, call every number on that pad.
Harrison, follow up on the addresses.
Займет несколько часов на просмотр всего.
Эбби и Стивен, проверьте каждый вызов на его мобильном.
Харисон, проверь все адреса.
Скопировать
Yeah, pretty much.
[ Lock clicks, number pad beeping ] Cho: 60 seconds. [ Door closes ]
Yeah, nothing like a little adrenaline to get the mind fired up.
В общем, да.
- 60 секунд.
Да уж, что как не адреналин заставляет мозги работать.
Скопировать
Sorry to interrupt.
Sir, the Forensic Document Examiner... erm... retrieved a partial number from the pad we found at the
0-1, 9-4-6, 0-3.
Извините за беспокойство.
Сэр, эксперты-графологи частично восстановили номер с блокнота из больницы.
0-1, 9-4-6, 0-3.
Скопировать
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Скопировать
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Ready Commander.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Готовы Коммандер,
Скопировать
Janet, I will not go through all that again.
Rod is our number one space post commander right now.
Try to understand that...
Джанет, я не буду снова говорить об этом,
Род сейчас наш самый лучший командир,
Попробуй понять это...
Скопировать
Gamma station to flagship.
Please confirm number of survivors.
Only two have surfaced.
Станция Гамма флагманскому короблю,
Пожалуйста подтвердите число выживших.
Выжили всего двое
Скопировать
How many trucks did you get up this cliff?
I don't know the exact number...
Under their own power?
Сколько грузовиков вы подняли на скалу?
- Я точно не знаю.
- Своим ходом.
Скопировать
Blue 439, message passed.
The number stored.
Your caller doesn't like it.
Слушаю. Четыре, три, девять.
Сообщение передано.
Ответ отрицательный.
Скопировать
Do I see you again?
Well, at least tell me your name or your telephone number.
Thank you.
Мы увидимся?
Скажи, по крайней мере, как тебя зовут? Или номер телефона.
Спасибо.
Скопировать
Hey, Angel Eyes.
"...bank robbery, highway robbery" "robbing an unknown number of post offices, breaking out..."
What'd you find out, Shorty?
Эй, Ангельские Глазки!
...разбое на больших дорогах, ограблении неизвестного числа почтовых отделений...
Что ты выяснил, Коротышка?
Скопировать
Pa...
What's the number of the Hotel Ritz?
Opera 2830.
Папа.
По какому номеру звонить в Ритц?
2630.
Скопировать
It's been identified.
TransCom Flight Number 12 straight off course.
Will that hold up the launch?
Этот идентифицирован.
Рейс номер 12 "ТрансКом" прямо по курсу.
Это задержит запуск?
Скопировать
But Zontar isn't human, so your argument just doesn't hold water.
Incidentally, revolutions, plagues and wars have also resulted in a number of regressions.
What about the Dark Ages? No.
Что скажешь о темных веках? Нет, нет, Ты не очень убедителен.
Ты будешь убежден, Курт. Он хочет, чтобы Ты был на его стороне.
И Ты действительно думаешь, что Я буду потворствовать этому террору?
Скопировать
279 0099.
That's the emergency number anyway.
279 0...
279-00-99.
через службу экстренной помощи.
2, 7, 9,.. 0,..
Скопировать
(Six) Who are you?
(Two) The new Number Two.
(Six) Who is Number One?
- (Шесть) 'Кто вы?
' - 'Новый Номер Два.'
(Шесть) 'Кто номер Один? '
Скопировать
(Two) The new Number Two.
(Six) Who is Number One?
(Two) You are Number Six.
' - 'Новый Номер Два.'
(Шесть) 'Кто номер Один? '
(Два) 'Ты - номер шесть. '
Скопировать
(Six) Who is Number One?
(Two) You are Number Six.
(Six) I am not a number.
(Шесть) 'Кто номер Один? '
(Два) 'Ты - номер шесть. '
(Шесть) 'Я не номер.
Скопировать
(Two) You are Number Six.
(Six) I am not a number.
I am a free man!
(Два) 'Ты - номер шесть. '
(Шесть) 'Я не номер.
Я свободный человек!
Скопировать
I am a free man!
(Number Two laughs)
- Training for the big break?
Я свободный человек!
'
Тренируетесь для большого прорыва?
Скопировать
Some setup.
Keeping it all to yourself, Number Six?
Not the action of a public-minded citizen.
Вроде подставы.
Все храним в себе, Номер Шесть?
Не похоже на действия порядочного гражданина.
Скопировать
You'll face the committee for this.
(PA) The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour.
You seem reasonable, but you don't want to work for the community.
За это вы предстанете перед комитетом.
Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении.
Вы выглядите разумным, но есть многие доказательства того, что вы не намерены трудиться на благо общества.
Скопировать
The court has several cases to be dealt with.
Number Six needs help, and we want to do something for 42.
She's in a permanent state of depression, always in tears.
Суд очень занят сегодня утром, сразу несколько дел ожидают очереди.
Номеру Шесть действительно нужна помощь, и мы хотим сделать что-нибудь для номера 42.
Она постоянно в состоянии депрессии, вечно в слезах.
Скопировать
BELIEVE ME!
Number Six, enter.
You have completed the written questionnaire of confession?
ПОВЕРЬТЕ МНЕ!
Номер Шесть, войдите
Я спрошу вас, закончили ли вы письменный вопросник для исповедующихся?
Скопировать
Your files are not our concern.
Information on you is with Number Two.
Really?
Ваше дело нас не касается.
Вся информация о вас у Номера Два
Правда?
Скопировать
A common complaint around here.
Discretion, Number Six.
Everything is being recorded.
Частое обвинение здесь, не так ли?
Я бы посоветовал быть осторожнее, Номер Шесть.
Примите во внимание, что все, что вы говорите, записывается.
Скопировать
This is an impartial committee.
Number Six, you're not here to defend yourself.
All we ask is for your confession.
Это полностью беспристрастный комитет
Номер Шесть, вы были призваны на этот комитет не для того, чтобы защищать себя.
Все, о чем мы просим - это ваше полное признание.
Скопировать
Believe me, believe me, believe me...
Beautiful day, Number 61 .
I might've guessed.
Поверьте мне, поверьте мне, поверьте мне...
Отличный денек, Номер 61.
Я должен был догадаться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов number pad (намбо пад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы number pad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить намбо пад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
