Перевод "Fingers fingers fingers fingers" на русский
Произношение Fingers fingers fingers fingers (фингоз фингоз фингоз фингоз) :
fˈɪŋɡəz fˈɪŋɡəz fˈɪŋɡəz fˈɪŋɡəz
фингоз фингоз фингоз фингоз транскрипция – 31 результат перевода
Food emergency.
Fingers, fingers, fingers, fingers.
Coming through, coming through.
Авария с едой.
Пальцы, пальцы, пальцы, пальцы.
Пролезли, пролезли.
Скопировать
Little shit, you think you're so swell
I smelled your fingers, swine
Where did they get that odd smell
Маленький говнюк, ты думаешь, что неотразим?
Я почувствовала запах твоих пальцев.
Откуда у них такой странный запах?
Скопировать
'It's nice to meet you.'
A promise made with fingers seems much stronger than with words.
I didn't want to study for myself, but now I'm studying for Nanae.
'Приятно познакомиться' [кор.]
Обещание, скреплённое пальцами, похоже намного сильнее, чем слова.
Я не хотел учиться для себя, но теперь я учусь для Нанаэ.
Скопировать
Chances are he won'T.
You can't cross your fingers or close your eyes and hope this will all go away.
dr. Karev.
Есть шанс, что не понадобится.
Нельзя просто скрестить пальцы или закрыть глаза и надеяться, что все пройдет.
Доктор Карев.
Скопировать
What do you do to get him to make it right?
Well, see... in the gang world, we use something called fluffy fingers.
What is that?
Как можно такое исправить?
Так, слушай... в мире банд, мы испольуем понятие "пальцы веером".
Это ещё что такое?
Скопировать
This is awful.
I've worked my fingers to the bone at that party.
Samantha?
Какой кошмар.
Я устроила тогда шикарный праздник.
Саманта?
Скопировать
- Why were you telling him anything?
I had to keep talking just to stop him from putting his fingers in my mouth.
Kenneth, you are the worst gay bait ever.
Почему ты ему об этом рассказал? Простите, сэр.
Я говорил о чем угодно, только чтобы он не засовывал пальцы мне в рот
Ты самая худшая приманка на гея, Кеннет.
Скопировать
Writing "The Story of Hina and Kotori" was fun.
But the rate my fingers hit the keyboard slowed down as I neared the end.
And so, from Kotori in the story... I turned back into Juri in reality.
Написание "Истории Хины и Котори" было веселым времяпровождением.
Но моя скорость печати замедлялась по мере достижения концовки.
Вот так, из Котори в истории... я превратилась обратно в Дзюри в реальности.
Скопировать
A lot of people with Tourette's have different tics.
My tic... is that I have to bend my neck and snap her fingers.
But a lot of people don't even notice it. Aw shit!
Много людей с синдромом Туретта имеют различные тики.
Мой тик такой, что мне надо согнуть мою шею и щёлкнуть пальцами.
Но много людей даже не замечают это.
Скопировать
Sweetie, I thought you were really talented.
And I liked it, what you had on your fingers.
And your hair is so...
Сладенькая, я думала, ты была и впрямь талантлива.
И мне понравилось это, что ты держишь в руках.
И твои волосы такие...
Скопировать
It's a... a bicep. Bro.
I just had the most perfect blond guy slip right through my fingers.
I mean, I had him in the palm of my hand, and then he was gone.
Это... бицепс.
У меня был идеальный блондин, который выскользнул прямо у меня из рук.
В смысле, он был у меня в руках, а потом он ушёл.
Скопировать
Which eventually will lead to dudes flying from window to window and treetop to treetop.
Shooting lightning bolts out of their fingers. Yeah!
There's the guy that shoots the lightning bolts out of his hands!
Что в конце концов приведёт к полётам из окна в окно и по верхушкам деревьев.
Стреляя молниями из пальцев.
Есть парень, который стреляет молниями из своих рук!
Скопировать
I can't believe how famous I'm about to be!
Run off to the bathroom and cram a couple fingers down your throat.
Bulimia's really big with this crowd.
Не могу поверить, насколько знаменитой я скоро стану!
Беги в туалет и сунь пару пальцев в рот.
Булемия весьма важна для этого народа.
Скопировать
Arm yourselves, come on!
I can't feel my fingers! HE GRUNTS WITH EXERTI0N DRILLING
C'mon, we're nearly done.
Вооружайтесь!
Я не чувствую пальцы! Нам нельзя здесь задерживаться.
Да ладно тебе, мы почти закончили.
Скопировать
I wanted you to know where I was, so I thought I'd come and tell you. Oh, you're mocking me.
I'm running my fingers through your hair.
I'm standing in your bedroom, unbuttoning my shirt.
я хочу, что бы ты знал, где я была думаешь я пришла и расскажу тебе ды дразнишь меня
я прошу прощения перед тобой у тебя озарение мои пальцы в твоих волосах
я стою в твоей спальне, расстегиваю свою рубашку.
Скопировать
I'm banning that word from your vocabulary.
Can you move your fingers?
That's very good.
Я запрещаю использовать это слово.
Можешь подвигать пальцами?
Очень хорошо.
Скопировать
More like this. Watch.
Fingers like so.
Don't squeeze the arrow.
Больше чем это
Пальцы держи так
Не нажимай на стрелу
Скопировать
I know thou hast not forgotten me.
I have on my cheek, the heat of your fingers.
And on my lips, the breath of your kiss.
Я знаю, что ты не забыла меня.
Я чувствую на своей щеке тепло твоих пальцев.
И на моих губах дыхание твоего поцелуя.
Скопировать
Here he is, filling out our first slate for our first shot.
Should we all, like, cut our fingers open and bleed on it? A little bloodletting on the slate?
No, we'll save that for later.
Идёт подготовка к первому кадру.
Может, пустить кровь из пальцев и расписаться на хлопушке.
- Нет, это потом.
Скопировать
Our family.
my father, alone in some fucking V.A. hospital with nothing to show for his life but three missing fingers
- This is a mid-life crisis, Abe.
Нашей семьи.
Я не хочу кончить как мой отец, в одиночестве в сраной больнице для ветеранов, имея единственное достижение жизни — три оторванных пальца.
Это же кризис среднего возраста, Эйб.
Скопировать
We'll see each other again.
The girl with only four fingers, I never saw her again.
When I came back to town, she had quit her job at the record shop, and given up her apartment.
Но ведь мы еще встретимся...
Девушку с четырьмя пальцами на левой руке я больше ни разу не видел.
Когда я зимой вернулся в город, она уволилась из магазина пластинок и съехала с квартиры.
Скопировать
Shoulders down!
Hold your fingers lightly between the thumb and the forefinger.
This is the basic hold position.
Плечи вниз
Держи мою руку легко Между указательным и большим пальцами
Это тоже базовая позиция
Скопировать
They sleep with one eye open, falling behind is not an option
Work your fingers to the bone, do exactly as you're told
As you're told
Спят они едва смыкая веки, Им из строя выйти не позволят.
Пальцев стук по клавишам не смолкнет,
Если жить, то только по указке.
Скопировать
Each has his own pace.
Five uneven fingers form a hand.
And here we have dreams of settling these little ones in the mainstream.
Каждый в свое время.
Из 5 разных пальцев получается рука.
А мы тут мечтаем о том, чтобы сделать малышей такими, как все, одинаковыми.
Скопировать
You're the director of three import businesses and the music shop.
You've got fingers in more pies than a leper on a cookery course.
Across The Universe Limited.
Ты директор трех фирм, занимающихся импортом, и музыкального магазина.
Ты откусил от стольких пирогов, от скольких олуху с кулинарных курсов в жизни не удается.
Экспресс Через весь Мир.
Скопировать
- We're having a baby!
- Yeah, we are, but I deserve to be with somebody who doesn't need to cross his fingers and hope that
Maybe, someday.
- У нас же ребенок!
- Да, ребенок, но... я думаю я заслуживаю человека, который не будет скрещивать пальцы... в расчете на то что все наладится.
Когда-нибудь.
Скопировать
The good news is it drowns out the sound of the dryer.
Arch your fingers, Susan.
Hi. I'm sorry to interrupt. I knocked, but I guess you guys didn't hear me.
Плюс в том, что это заглушает звук сушилки.
Сюзан, согни пальцы.
Простите, что прерываю, я стучала, но вы не слышали.
Скопировать
Please calm down, ma'am.
There's nothing to be gained by pointing fingers.
To identify the child who initiated the outbreak might result in him or her being subjected to ridicule.
У спокойтесь, мэм.
Это ничего не даст.
Если назвать ребенка, с которого началась эпидемия, над ним будут смеяться.
Скопировать
- Wow!
- Yeah, magic fingers.
- Jesus Christ!
-Ух ты!
-Да, волшебные пальчики.
-Иисус! -Что?
Скопировать
okay,look straight ahead.
Tell me when you see my fingers.
- I see them.
Смотрите прямо перед собой.
Скажите, когда увидите мои пальцы.
- Вижу.
Скопировать
Will you go?
No, at my age I have to keep my fingers fit
I do at least two sweaters a month.
Старички внушают доверие.
Дело идет?
В моем возрасте нужно разрабатывать пальцы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fingers fingers fingers fingers (фингоз фингоз фингоз фингоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fingers fingers fingers fingers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фингоз фингоз фингоз фингоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение