Перевод "nursery rhymes" на русский

English
Русский
0 / 30
nurseryпитомник
rhymesрифма стихотворение стишок рифмовать рифмованный
Произношение nursery rhymes (норсэри раймз) :
nˈɜːsəɹi ɹˈaɪmz

норсэри раймз транскрипция – 20 результатов перевода

All right, all right, all right, all right!
I was never very fond of nursery rhymes anyhow!
Then you'll just have to give up all hope of hypnotising me, won't you?
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо!
Я никогда особо не любил детские песенки!
Тогда вам надо просто отказаться от надежды загипнотизировать меня, не так ли?
Скопировать
But I feel so frightfully disconnected from any sort of... advice.
I was trying to think of nursery rhymes today - songs my mother taught me, all of that.
The only lullabies I know are in Hindi!
Но мне ужасно не хватает... совета.
Я сегодня пыталась вспомнить детские стишки, песенки, которые пела мама, и тому подобное.
Все колыбельные, которые я знаю, на хинди.
Скопировать
Torture?
abduction... torture, when I was shot... falling off my bike when I was eight years old, stepping on a bee, nursery
It's like someone took all my memories and just put 'em into a blender.
Пытки?
Похищение... пытки, то как был ранен... как упал с велосипеда, когда мне было восемь лет, как наступил на пчелу. детские стишки, списки продуктов, рекламные ролики.
Будто кто-то взял все мои воспоминания, и засунул их в блендер.
Скопировать
They weren't in English, so we had to do a little rudimentary linguistics.
Hit the Hebrew School nursery rhymes.
Chad gadya,Tony, chad gadya.
Они не на английском, так что нам пришлось немного повозиться с азами языковедения.
Обратились к детским считалкам еврейской школы.
Маленький козленок, Тони, это маленький козленок.
Скопировать
You've taken a test?
I've had me visions - nursery rhymes, birds, eggs.
No, I am most definitely with child.
Ты прошла тест?
Мне не нужно.У меня было видение - детские стишки,птицы,яйца.
Нет, я определённо беременна.
Скопировать
You know, I can tell you've already been drinking, and I...
Besides, you can learn a lot from British nursery rhymes.
♪ Ring a ring o' roses, a pocketful of posies, ♪ ♪ ashes, ashes, we all fall down!
! Знаешь, я вижу, что ты уже выпил, и не хочу реагировать.
И вообще, британские детские песенки весьма поучительны.
Вокруг розовых кустов, Среди травок и цветов пепел,пепел, и мы упали вниз!
Скопировать
Oh. My friend Rachel has a kid.
I totally know nursery rhymes.
Joey, describe these things associated with the United States Congress.
У моей подруги Рэйчел ребенок.
Я отлично знаю детские стишки.
Джоуи, опишите вещи, ассоциирующиеся с конгрессом США.
Скопировать
- I don't really know. - You don't have a favourite?
- What about nursery rhymes at school?
- They're too babyish.
- У тебя нет любимой?
- Может школьную считалочку?
- Она слишком детская.
Скопировать
- No, it's a town sign.
- They're acting out nursery rhymes.
- Right.
- Нет, это название города.
- Они разыгрывают детские потешки.
- Точно.
Скопировать
I never sing in my whole life!
(LAUGHTER) Much to his surprise, the children knew the nursery rhymes better than he did.
- # Twinkle, twinkle, little star... #
Я ни разу в жизни не пел!
К его большому удивлению, дети знали стишки колыбельной лучше него.
- "Ты мигай, звезда ночная... " - Мы это проходили.
Скопировать
Eeny, meeny, miny, moe... I'm coming your way!
It's no time for nursery rhymes!
Cut the crap and find me an exit!
Боб один, рисинки две, этот выход по тебе.
Ты бы еще на кофейной гуще погадал.
Выход мне ищите.
Скопировать
There once were two orphans Who wasted their time
Believing in Narnian nursery rhymes
- Please let me hit him.
Одна очень глупая-глупая парочка
Играла в Нарнийские сказочки
- Можно я ему вдарю? - Нет!
Скопировать
I want you to listen to what he says and repeat his words back to me.
Just like we used to with those old nursery rhymes.
Do you remember?
Я хочу, чтобы ты слушала, что он говорит, и повторяла его слова мне.
Так же, как мы учили те старые детские стишки.
Помнишь?
Скопировать
Whoa, whoa, whoa.
Forget about nursery rhymes.
She's your next Petula Clark.
- Стоп.
К черту детские песенки.
Это новая Петула Кларк.
Скопировать
What do you... what do you sing?
Jazz, blues, nursery rhymes.
Whoa, whoa, whoa.
И что же ты поешь?
- Джаз, блюз, детские песенки...
- Стоп.
Скопировать
- Yes, of course I am.
Nursery rhymes or something.
You can tell me everything you want. Now, believe it.
- Да, да разумеется.
Это был Брайль для начинающих для детей или что-то в этом роде.
Я ведь поверю всему что ты мне скажешь.
Скопировать
What I did get was a partial match to something in French.
The start of the rhyme, "Once it was nine and now it's noon", is from a 19th-century volume of nursery
And the last part, about the target?
В результате я нашел частичное совпадение во французском.
Начало фразы, "Было девять, двенадцать сейчас", относится к книге детских стишков 19 века опубликованной в Бельгии.
А остальная часть - про цель?
Скопировать
Steph Curry for the three!
Did I hear you two singing nursery rhymes at 4:00 in the morning?
As an agent of the law, I'm required to be truthful at all times, and I would like to tell you something, Brandon.
Трехочковый от Стефа Карри!
Я слышал, что вы двое пели детские песенки в 4 часа утра?
Как представитель закона, мне необходимо быть правдивой в любое время, и я бы хотела кое-что сказать тебе, Брэндон.
Скопировать
"The king was in his counting house."
I shall have to brush up on my nursery rhymes.
It'll be all hands on deck in a minute.
"Король был в своей казне".
Мне бы нужно освежить в памяти свои колыбельные.
Полная боеготовность в течение минуты.
Скопировать
Yes, go on!
We're doing nursery rhymes.
Darling, let Daddy get in.
Да, давай!
Мы читаем прибаутки.
Дорогая, папа только пришёл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nursery rhymes (норсэри раймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nursery rhymes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить норсэри раймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение