Перевод "oak-tree" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oak-tree (оуктри) :
ˈəʊktɹˈiː

оуктри транскрипция – 30 результатов перевода

Notice they do not so much fly as plummet.
Observe, for example, that ewe in that oak tree.
She is clearly trying to teach her lamb to fly.
Заметьте, что они скорее не летают, а шлёпаются.
Возьмите, например, вон ту овечку на дубе.
Она явно пытается научить своего ягнёнка летать.
Скопировать
Dad's car alarm woke me up last night.
I ran outside to turn it off£¬ forgot we had an oak tree.
Thank you very much£¬ Raymond.
Вчера меня разбудила сигнализация на папиной машине.
Я побежал на улицу, чтобы выключить ее и забыл, что там растет дуб.
Большое спасибо, Рэймонд.
Скопировать
In just a little while longer, and all the things we missed doin' together... you can be sure we'll do.
Dear Hummingbird, break out the fine china, chill the lemonade... tie a yellow ribbon 'round the old oak
I just hope I'm not a disappointment to Casey or to you.
Пoдoжди eщe нeмнoгo, и мы cдeлaeм вce тo, чтo нe ycпeли сдeлaть зa этo вpeмя.
Дopoгaя Кoлибpи, дocтaвaй фapфop, oхлaждaй лимoнaд, пoвяжи жeлтyю лeнтy нa cтapый дyб, вeдь я вoзвpaщaюcь к cвoим дeвoчкaм. Boзвpaщaюcь нaвceгдa.
Haдeюcь, чтo нe paзoчapyю ни тeбя, ни Кeйcи.
Скопировать
Musket.
The broken oak tree branch at 60 yards.
Got him.
Мушкет.
С ветки сломаного дуба в 60 ярдах.
Вижу.
Скопировать
-One in particular.
It's got a long rock wall with a big oak tree at the north end.
It's like something out of a Robert Frost poem.
- Один особый.
Там длинная стена из камня и большой дуб на северном конце.
Как в стихотворении Роберта Фроста.
Скопировать
More.
See that scrub oak tree yonder?
He's blind, Will!
Больше.
-Видишь там дубовую поросль? Иди на хрен, Нед
-Он слепой, Вилл!
Скопировать
The birch tree-a dim-wit.
The oak tree-a moron.
The river-an imbecile.
Береза - тупица.
Дуб - осел.
Речка - кретинка.
Скопировать
And when we go to the very kernel of life on Earth to the proteins that control cell chemistry to the spiral or helix of nucleic acids which carry the hereditary information we find these molecules to be identical in all plants and animals of our planet.
This oak tree and me, we're made of the same stuff.
If you go back, you'll find that we have a common ancestor.
Теперь мы отправимся к самому ядру жизни на Земле, к белкам, которые контролируют химию клеток, к спирали или хеликазе нуклеиновых кислот, которые несут наследственную информацию. И увидим, что эти молекулы идентичны во всех растениях и животных на нашей планете.
Этот дуб и я, мы состоим из одного и того же.
Если вернуться назад, то мы выясним, что у нас были одни предки.
Скопировать
- Where'd you put Harry this time?
Over by the big oak tree.
- I'll get my shovel.
- Куда вы дели Гарри на этот раз?
Он возле большого дуба.
- Пойду принесу лопату.
Скопировать
I despise you, I hate you, Julia!
"I'll wait for you at midnight in the park under the big oak tree. Herbert."
Excuse me, I wanted to see if you were sleeping.
Я презираю тебя, я ненавижу тебя, Джулия!
"Я буду ждать тебя в полночь в парке под большим дубом.
Простите, я хотела узнать – спите ли вы.
Скопировать
-...this magic ring.
She was trapped inside an oak tree and called to me to get her out.
It's a magic ring.
-...это колечко
- Она застряла внутри дуба и попросила, чтобы я помог ей выбраться
- А колечко это - волшебное
Скопировать
"At daybreak they went back to the prairie."
"After greeting the nymphs and Pan they sat under the oak tree."
How is James doing?
Только день забрезжил, пришли они на пастбище и тут обратились с приветом к нимфам, за ними и к Пану.
Потом же, под дубом усевшись, стали играть на свирели и целовать, обнимать друг друга".
Как там Хеймс?
Скопировать
Takes your breath away.
We got the oldest oak tree in both Carolinas.
You try and top that.
Дышать невозможно.
А у нас - самый старый дуб в обеих Каролинах.
Нечем крыть.
Скопировать
Who needs all that latent hysteria?
String yourself up from an oak tree?
You couldn't be doing with it.
Кому нужна вся эта латентная истерия?
Попытка суицида?
У тебя бы с ней ничего не вышло.
Скопировать
There isn't an anomaly scarier than a thunderstorm on the plains, especially when you're six years old.
I remember watching a bolt of lightning split an oak tree in my grandfather's yard.
I'd climbed it just a few hours before.
Нет аномалии страшнее, чем гроза на равнине, особенно если тебе шесть лет.
Я помню, как увидела вспышку молнии, расколовшую дуб во дворе у деда.
Я залезала на него буквально несколько часов назад.
Скопировать
- This reign's a shambles, do you not think?
My father risked life and limb hiding that thing Charles up an oak tree.
Has he forgiven you?
Это правление — просто бардак, вы согласны?
Мой отец рисковал жизнью, пряча этого Карла на дубе.
Он простил тебя?
Скопировать
Here the wasp deposits an egg into its host plant.
In this case, an oak tree.
The adult wasp chews its way through the tree, and copulates.
Здесь мы видим, как оса откладывает яйцо в растение.
В данном случае в дуб.
Взрослая оса прогрызает ход из ореха, совокупляется.
Скопировать
Whatever you normally do.
I wanted to thank you for what you did with the oak tree.
I played in that tree when I was little.
То же, что и всегда.
Спасибо вам за дуб в Миллер-сквер.
Я играла под ним в детстве.
Скопировать
You're getting more interesting.
The oak tree was planted by Elizabeth I.
And the mourners at her funeral took away... were given a leaf of the oak tree as a remembrance.
Не знал. 5 баллов!
И это ещё не всё?
Этот дуб был посажен Елизаветой I.
Скопировать
The oak tree was planted by Elizabeth I.
And the mourners at her funeral took away... were given a leaf of the oak tree as a remembrance.
Gosh. Very good. Your five points stands.
И это ещё не всё?
Этот дуб был посажен Елизаветой I.
И скорбящие на похоронах взяли по листку этого дуба – на память.
Скопировать
Is Ajax going to fight in Troy?
They say he can fell an oak tree with one swing of the ax.
Trees don't swing back.
Аякс собирается воевать в Трое?
Говорят, он может повалить дуб одним взмахом топора.
Деревья не поворачиваются спиной.
Скопировать
(guitar)
Do you know she was buried in a cardboard coffin, underneath an oak tree in the grounds of her house?
You're getting more interesting.
Что сделала Барбара Картленд в 1983 году с диваном и грелкой?
А вы знаете, что она была похоронена в картонном гробу под дубом в своем саду?
Не знал. 5 баллов!
Скопировать
That way you won't have to think for yourselves which is probably safer.
Hold it gently, like a lover in the shade of a mighty oak tree.
Perhaps you're gently petting, having enjoyed a hamper of chilled white wine and a selection of continental cheeses.
Таким образом, вам нет нужды думать самим, что, скорее всего, безопаснее.
Удерживаете это нежно, словно любимого в тени могучего дуба.
Возможно, вы нежно ласкаетесь, наслаждаясь холодным белым вином и отборными европейскими сырами.
Скопировать
And then one day, Kate and I decided that we should tie the knot.
We got married under the great big oak tree.
I now pronounce you my wife.
В один прекрасный день мы с Кейт решили сыграть свадьбу.
Мы поженились под большим дубом.
Теперь я объявляю тебя моей женой.
Скопировать
- Yeah.
Like an oak tree?
Yeah. Exactly.
-Да.
Это было дерево, похожее на дуб?
Да, точно.
Скопировать
I hope that you do.
. * two ravens in the old oak tree * * and one for you and one for me *
* And bluebells in the late december * I,cyrus, Take,you,eleanor,
Я надеюсь, что ты поймешь.
...брачные клятвы Элеонор и Сайруса.
Я, Сайрус, беру тебя, Элеонор, такую, какая ты есть.
Скопировать
Then what happened?
went out to the backyard and he put leaves and taped branches to his arms and started climbing the big oak
His little brother said, "tim, you can't fly."
А что произошло потом?
И однажды Тим вышел на задний двор, прицепил листья и ветки к рукам и начал карабкаться на высокое дерево.
Его маленький брат сказал: Тим, ты не умеешь летать.
Скопировать
- No, he's not.
him because he's the greatest snow sport athlete in the universe and he gets more squirrel than an oak
Hey, Dylan? Jamie Rellis is in the lobby for you.
- Вовсе нет.
Он величайший атлет зимних видов спорта. И белочек вокруг него больше чем вокруг кедрового дерева.
- Дилан, там в холле вас спрашивает Джейми Рейлис.
Скопировать
I have no idea.
I see the moon, the moon sees me, shining through the old oak tree.
Please let the light that shines down on me shine down on the one that I love.
Понятия не имею.
Смотрю на луну, а она на меня, сквозь пышную крону дуба.
Пусть тот свет что греет сегодня меня, согреет и тех, кого люблю я.
Скопировать
- This is how you kill an Original.
In this vial is ash from a white oak tree that dates back to the genesis of the Originals.
The dagger must be dipped into the ash and then plunged into their heart.
Кинжал нужно опустить в пепел.
А затем пронзить им сердце.
Откуда ты знаешь все это, Джон? Изобель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oak-tree (оуктри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oak-tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуктри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение