Перевод "occupation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение occupation (окйупэйшен) :
ˌɒkjʊpˈeɪʃən

окйупэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Indeed.
The envoys told me in confidence that the emperor will strike first against the french occupation in
He has a claim to the duchy of milan.
Несомненно.
По секрету послы сказали мне, что сначала император нападет на французские владения в Италии.
Он претендует на Миланское герцогство.
Скопировать
Commander, why are you off course?
All western fleet ships are supposed to be moving Toward ba sing se to support the occupation.
Actually, we're from the eastern fleet.
У меня уже есть портрет Хозяина Огня Озая А вот это я сделал на уроке
Впечатляющее достижение, но я все еще думаю, что это слишком опасно
Ну тогда, думаю, мы никогда не узнаем о секретной реке
Скопировать
Call in the witness.
Name and occupation?
Renzaburo Hanaoka, Lower House representative.
Пригласите свидетеля.
Имя и должность?
Ханаока Рензабуро, депутат палаты представителей.
Скопировать
♪ No pressure, but I seriously need to know ♪
♪ I realize your occupation
♪ Is not gentle validation ♪
♪ Я не давлю, но мне действительно нужно знать ♪
♪ Я знаю, в твои обязанности ♪
♪ Не входит поглаживание эго ♪
Скопировать
You go sit with him.
Please state your name, address and current occupation.
My name is Nick Naylor.
Сядь рядом с ним.
Назовите имя, адрес и род занятий.
Меня зовут Ник Нэйлор.
Скопировать
"I hereby charge you "with hypocrisy, deception, and cowardliness... "
Real persimmon/Word "persimmon" "Your wife, suspecting the lack of truthfulness in your name, in your occupation
Nature always seems indifferent to us.
"Этим я взимаю плату с тебя за лицемерие, обман и трусость..."
"Ваша жена, подозреваемая в отсутствии правдивости насчёт вашего имени, вашего рода занятий и вашего наличия, написала записку другому мужчине, которую я приложил".
Природа всегда кажется безразличной к нам.
Скопировать
- No, I...
Then tell me a few words, name, address, what's your occupation...
My name is Lucian Timofte, I'm 29...
- Нет, я...
Тогда скажите, как вас зовут, ваш адрес, специализация...
Меня зовут Лучан Тимофте, мне 29...
Скопировать
Sherlock.
Occupation?
Detective.
Шерлок.
Профессия?
Детектив.
Скопировать
So mom told me to panhandle treats from the neighbors.
She says it builds character, and that it's a great, old occupation.
S-s-stop!
Так что мама сказала мне просить угощения у соседей.
Он сказала, что это воспитывает характер, и что это великая, древняя профессия.
С-стой!
Скопировать
Suits us.
- And your occupation?
- Waste Strategy and Contracts Manager.
Нас устраивает.
- Ваша специальность?
- Управление отходами и менеджер по контрактам.
Скопировать
Neat!
I don't need to tell you that occupation forces are expensive.
But with the mobile oppression palace a few dignitaries can oppress your entire planet for pennies a day!
Снимаю!
Мне нет нужды говорить вам о том, что оккупационные силы слишком дороги.
Но благодаря Мобильному Оккупационному Дворцу... наши сановники каждый день могут выжимать из вашей планеты денежки.
Скопировать
Different paper, isn't it?
What's your occupation?
You could say, I'm a craftsman.
Это из другой бумаги?
Дедушка, а чем вы тут занимаетесь?
Я своего рода ремесленник.
Скопировать
- You John L. Sullivan? - What about it?
- What's your occupation?
- Motion picture director.
- Вы Джон Л. Салливан?
- А что не так? - Каков род Вашей деятельности?
- Режиссёр кинофильмов.
Скопировать
I was born in New York City, if that'll help you any.
I understand you came here from Paris at the time of the occupation.
There seems to be no secret about that.
Я родился в городе Нью-Йорке, это вам поможет?
Кажется, вы приехали сюда из Парижа во время оккупации?
Я не делаю из этого тайны.
Скопировать
December 1918
Defeat in World War I ends the German occupation in Estonia.
Soviet Russia attacks Estonia to establish itself in Europe.
Декабрь 1 91 8-го года
Оккупация Эстонии закончилась с поражением Германии в Первой мировой войне.
Советы напали на Эстонскую Республику, чтобы пробить себе дорогу в Европу
Скопировать
-October 18.
-Occupation?
Dinosaurs.
- 1 8 октября.
- Род занятий?
Динозавры.
Скопировать
Neat!
I don't need to tell you that occupation forces are expensive.
But with the mobile oppression palace... A few dignitaries can oppress your entire planet for pennies a day!
Снимаю!
Мне нет нужды говорить вам о том, что оккупационные силы слишком дороги.
Но благодаря Мобильному Оккупационному Дворцу... наши сановники каждый день могут выжимать из вашей планеты денежки.
Скопировать
-Yes, I am.
-And what is your occupation, Ms. Lyles?
-I'm a security guard.
-Да.
-Кем вы работаете, мисс Лайлз?
-Я работаю в охране.
Скопировать
At the end of the '60s, especially with the Prague Spring, we were able to organise one or two exhibitions and publish a few things.
Then with the Soviet occupation the group went back underground.
Here there was a big table and we would sit here with the group.
В конце 60-х, особенно в связи с Пражской Весной, мы смогли организовать одну-две выставки и опубликовать несколько вещей.
Потом, после советской оккупации, группа вернулась в подполье.
Вот здесь стоял большой стол, и наша группа за ним заседала.
Скопировать
They're savages with bows and arrows.
Whose sole occupation for the last thousand years has been war.
You have superior firepower and a larger force.
Это дикари с луками и стрелами.
Их единственным занятием последние 1000 лет была война.
У вас преимущество в огневой мощи и количестве людей.
Скопировать
It's hard to say.
But during the Occupation, Handa did set up some counter-intelligence for G-2.
You can never tell exactly what he's thinking.
Трудно сказать.
Но во время оккупации Ханда действительно создал бригаду контрразведки для "Г-2".
С ним никогда не знаешь, что у него на уме.
Скопировать
Thus, it is a thing to be banished
A decade after the Great Defeat our nation finally emerged from the chaos and confusion of occupation
Although successful, a policy of aggressive economic growth aimed at rebuilding the nation and rejoining the world also led to serious social unrest and economic hardship for many.
"Посему оно должно быть изгнано"
Спустя десятилетие после Великого Поражения наша нация,.. ...наконец, восстала из хаоса и смятения режима оккупации. Но хотя политика бурного экономического роста,..
...нацеленная на восстановление страны и возвращение её в мировое сообщество,.. ...была успешной, она вызвала сильное волнение в народе,.. ...жизнь которого, в основном, усложнилась.
Скопировать
- Nevertheless, our orders still stand.
We've got to make some attempt to neutralise the Klingon occupation.
We may not get the chance, captain.
- Так или иначе, приказы в силе.
Мы должны попытаться нейтрализовать клингонскую оккупацию.
Такого шанса может не быть, капитан.
Скопировать
You can't imagine his suffering.
I realize what Kenigsmar thought when he said that our occupation is bunch of half-lies and ignorance
And he said that...
Ты не представляешь, в каких муках он умирал .
Теперь понимаю, что имел в виду Кенигсмарк, говоря, что наша профессия - это смесь недоговаривания и невежества
А еще он говорил...
Скопировать
Congress does ovlašæenja in Philadelphia!
Five hundred days we suffered enemy occupation.
So will every day hanging by one loyalist During the coming five hundred days!
У конгресса нет юрисдикции в Филадельфии.
Пятьсот дней мы выносили вражескую оккупацию.
Следовательно, следующие пятьсот дней мы должны вешать по одному роялисту каждый день!
Скопировать
- In the wind, so to speak.
- And what is your occupation?
- Occupation?
- Не, не сижу на месте, если так можно выразиться.
- И кто вы по профессии?
- По профессии?
Скопировать
- I robs drug dealers.
And exactly how long has this been your occupation, Mr. Little?
I don't know exactly.
- Я граблю наркоторговцев.
И как давно вы этим занимаетесь, мистер Литтл?
Ну точно не помню.
Скопировать
- And what is your occupation?
- Occupation?
What exactly do you do for a living, Mr. Little?
- И кто вы по профессии?
- По профессии?
Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Литтл?
Скопировать
-I am.
-What was your occupation?
I was a high school basketball coach.
- Это пpaвдa.
- Кeм вы рaботaли?
Школьным трeнeром по бacкетболу.
Скопировать
Why, they've got 10 volumes on suicide alone.
Suicide by race, by color, by occupation... by sex, by seasons of the year, by time of day.
Suicide, how committed?
А там о самоубийствах 10 томов.
Разделены по расе, профессии, полу, времени года и суток.
Посредством чего совершены:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов occupation (окйупэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы occupation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить окйупэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение