Перевод "oculus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oculus (окйулос) :
ˈɒkjʊləs

окйулос транскрипция – 30 результатов перевода

For example:
Oculus Reparo.
That's better, isn't it?
Вот, к примеру:
Oculus Reparo.
Это получше, да?
Скопировать
♪♪ (SOPRANO VOCALIZING)
BOY: (CHANTING) ♪ Oculus Deum ♪
♪♪ (SOPRANO VOCALIZING)
[ Пение сопрано ]
[ Мальчик поет ] Глаз Божий
[ Пение сопрано ]
Скопировать
♪♪ (VOCALIZING CONTINUES)
Oculus Deum.
(SPEAKING ITALIAN)
[ Пение продолжается ]
Глаз Божий.
[ Говорит на итальянском ]
Скопировать
(GROANS)
Oculus Dei!
The thousand years has ended!
[ Стоны ]
Глаз Божий!
Закончилось тысячелетие!
Скопировать
What did you do to your glasses?
Oculus Reparo.
I definitely need to remember that one.
-Что ты сделал со своими очками?
Oculus Reparo.
-Мне надо бы запомнить это заклинание.
Скопировать
- Sorry. A nervous newlywed.
The oculus.
That could be the "demon's hole" in the poem.
Простите, молодожен взволнован.
О, смотри, дорогая.
Возможно, это дьявольская дыра из стихотворения.
Скопировать
He designed it.
It's not that oculus.
It's an undercroft. It's a crypt.
Он ее создатель.
А дьявольская дыра – это крипта.
Подземный склеп.
Скопировать
Alright, everyone just calm down
Oculus Reparo!
Whoa cool!
Успокойтесь немедленно!
Окулюс Репаро
О, круто
Скопировать
She's not worth my time.
We both know you sent her to steal the Oculus.
What's Oculus?
Алекс ведь не больше, чем простой новобранец.
Она не стоит моего времени.
Мы оба знаем, что ты послал ее выкрасть "Окулус".
Скопировать
We both know you sent her to steal the Oculus.
What's Oculus?
All this time working with Percy and you're still a bad liar.
Она не стоит моего времени.
Мы оба знаем, что ты послал ее выкрасть "Окулус".
Что за "Окулус"? Ты столько времени работаешь с Перси и до сих пор не умеешь врать.
Скопировать
How primitive.
Zimmer's company has secretly developed and is currently testing a device codenamed "Oculus."
It's the next must-have gadget in a multi-billion-dollar industry.
Как примитивно.
Компания Циммера тайно разработала и сейчас испытывает прибор под кодовым названием "Окулус".
Это очередная незаменимая игрушка в многомиллиардном промышленном бизнесе.
Скопировать
And now that we've spooked the Russians, her captors are gonna have plenty of warning.
I want the Oculus.
You can have the damn cell phone.
Они ее захватили. А теперь, когда мы спугнули русских, ее похитители будут всяко предупреждены.
Кто ее захватил?
Мне нужен "Окулус".
Скопировать
Savage has a timeship, courtesy of the Time Masters.
The timeline is unclear, due to our destruction of the Oculus, meaning Savage is lost to history.
Which is why I brought you all home.
Сэвидж заполучил машину времени.
Временная линия не чёткая из-за разрушения Ока, а значит, Сэвидж затерялся в истории.
Поэтому я привёз вас всех домой.
Скопировать
Yeah, much to my chagrin, it turns out everything we've done, maybe even our whole lives, has been determined by the Time Masters.
- The Time Masters have this thing called the Oculus, which allows them not only to gaze into the future
A future where I'm dead, apparently.
К моему огорчению, выяснилось, что все наши дела, может, даже все жизни, были предопределены Повелителями Времени.
- У Повелителей Времени есть штука под название Око, которая позволяет им не только видеть будущее, но и менять его.
Будущее, где я мертв, очевидно.
Скопировать
I like it.
Gideon, plot a course to the Oculus Wellspring.
Team...
Мне нравится.
Гидеон, проложи курс на Источник Ока.
Команда...
Скопировать
Normally I'd be quite concerned, but the truth is discovering one's life has already been predetermined is ironically liberating.
I've already run through everything we know about the Oculus, and with the help of a few
"back of the envelope" physics calculations, I'm determined that we have a chance.
В обычном случае я бы был озадачен, но правда в том, что осознание предопределенности жизни, освобождает, как бы это не было иронично.
Я....я уже проверил всё, что мы знаем об Оке с помощью
"предварительных" физических расчётов, я определил, что у нас есть шанс.
Скопировать
Captain, we've arrived at the Oculus Wellspring on the far side of the Vanishing Point.
Based on Captain Hunter's description, the Oculus is a massive temporal computer, most likely powered
Why aren't any of you more excited by this?
Капитан, мы прибыли к Источнику Ока на дальней стороне Точке Исчезновения.
Основываясь на описании капитана Хантера, Око - огромный временной компьютер, который, вероятно, берёт питание из уменьшенной сверхновой звезды у основания Источника.
Почему никто из вас не рад?
Скопировать
English, haircut.
I have to maintain contact with the failsafe it order to destroy the Oculus.
Not that much English.
Попроще, красавчик.
Я должен поддерживать контакт с системой, чтобы разрушить Око.
Не настолько попроще.
Скопировать
Ray is in my pocket and Mick has elected to stay.
- Someone needs to be present to destroy the Oculus.
Mick has elected himself.
Рэй в моём кармане, а Мик решил остаться.
- Кто-то должен был остаться, чтобы уничтожить Око.
Мик выбрал себя сам.
Скопировать
Would you please review the timeline for me?
There is no timeline data due to the destruction of the Oculus.
We're sailing without a map.
Можешь, пожалуйста, сделать обзор линии времени?
Из-за разрушения Ока данных о времени не остаось.
Мы плывём без карты.
Скопировать
I want to be alone.
Gideon has confirmed that the Oculus has been destroyed.
From here on out, it's tabula rasa.
Я хочу побыть один.
Гидеон подтвердила, что Око уничтожено.
С этого момента "tabula rasa" [с чистого листа, - прим]
Скопировать
And what of the threat of the Thanagarians?
Without the Oculus, time is unmoored.
Events will no longer unfold as we've foreseen.
А что насчёт угрозы от танагарианцев?
Без Ока время само по себе.
События больше не будут развиваться, как мы предвидели.
Скопировать
Savage is three times dead.
The Time Masters are no longer of growing concern, due to our destruction of the Oculus.
Someone needs to be responsible for protecting the timeline.
Сэвидж три раза умер.
Повелители Времени уже не угроза, так как Око разрушено.
Кому-то нужно оберегать временную линию.
Скопировать
The Oculus' existence is known only to the High Council, including its greatest secret:
the Oculus not only gives us a window into time, but the ability to shape it as we see fit.
We've been helping Vandal Savage consolidate his power by giving him access to time travel.
О существовании Ока известно лишь Высшему совету, а так его величайший секрет -
Око позволяет не только просматривать время, но и возможность менять его по нашему усмотрению.
Мы помогали Вандалу Сэвиджу добиться власти, дав ему доступ к путешествиям во времени.
Скопировать
But you've been helping him too.
From the moment we realized only Savage could save the world, we've been using the Oculus to manipulate
- That's impossible.
Но ты так же ему помог.
С того момента, как мы поняли, что Сэвидж единственный, кто может спасти мир мы использовали Око для манипуляции тобой.
- Это невозможно.
Скопировать
Then we need to do what they don't want.
If the Oculus is what they're using to control us, then we need to destroy it.
But how do we do that if the Time Bastards are pulling our strings?
Тогда нам нужно делать то, что они не хотят.
Если они используют Око, чтобы контролировать нас, то нам нужно его уничтожить.
Но как нам это сделать, если Уговнители Времени тянут нас за ниточки?
Скопировать
But how do we do that if the Time Bastards are pulling our strings?
Well, Druce told me that the Oculus' ability to control our actions doesn't work in the Vanishing Point
Explains why we were able to escape.
Но как нам это сделать, если Уговнители Времени тянут нас за ниточки?
Ну, Дрюс сказал мне, что способность Ока контролировать действия не работает в Точке Исчезновения, вероятнее всего, потому что сама Точка Исчезновения существует вне времени.
Это объясняет, почему мы смогли сбежать.
Скопировать
Infinitesimal as that may be.
Captain, we've arrived at the Oculus Wellspring on the far side of the Vanishing Point.
Based on Captain Hunter's description, the Oculus is a massive temporal computer, most likely powered by a scaled-down supernova contained at the bottom of the Wellspring.
Каким бы мизерным он ни был.
Капитан, мы прибыли к Источнику Ока на дальней стороне Точке Исчезновения.
Основываясь на описании капитана Хантера, Око - огромный временной компьютер, который, вероятно, берёт питание из уменьшенной сверхновой звезды у основания Источника.
Скопировать
You thought you were the only one who knew a thing or two about time travel?
We need to get to the Oculus before reinforcements arrive.
Take about two minutes to figure out how to self-destruct this thing.
Думал, только ты знаешь, как путешествовать во времени?
Нам нужно добраться до Ока, пока не подоспело подкрепление.
Понадобится пара минут, чтобы выяснить, как самоуничтожить эту штуку.
Скопировать
The Time Masters, they refuse to take action against Savage because he didn't pose a threat to the timeline.
The Oculus not only gives us a window into time, - but the ability to shape it.
- If the Oculus is what they're using to control us, then we need to destroy it.
Повелители Времени отказываются идти против Сэвиджа, потому что он не представляет угрозы для временной линии.
Око не только открывает нам окно во времени, но также и способность его формировать.
– Если они использовали Око, чтобы нас контролировать, тогда нужно его уничтожить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oculus (окйулос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oculus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить окйулос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение