Перевод "old fart" на русский
Произношение old fart (оулд фат) :
ˈəʊld fˈɑːt
оулд фат транскрипция – 30 результатов перевода
Raimundo.
- Old fart!
Welcome!
-О, Раймундо!
Ах ты старый осёл!
Добро пожаловать!
Скопировать
- She left.
- Old fart!
- Same to you.
- Она ушла.
- Старый пердун!
- Сам такой.
Скопировать
Let your master buy two pieces of strong rope, one to hang himself with and the other to hang you with, to get both of you rogues off my back.
You old fart!
What a grand wedding for 10 pennies!
Пусть твой хозяин купит на них два куска прочной верёвки, на одной пусть вздёрнет тебя, а на другой - себя, чтобы духу вашего здесь не было.
Старый хрыч!
Хороша выйдет свадьба на 10 крейцеров!
Скопировать
- Let's get on it.
All right, all right, you old fart!
Relax!
Займись делом.
Ладно, ладно, старый хрыч!
Успокойся!
Скопировать
What else, love?
Why should a young girl like that love an old fart like me?
Nah, I'd be a meal ticket for her, that's it.
Что еще, любовь?
С чего бы такой девчушке любить такого старпёра, как я?
Нет, я был бы талоном на обед для неё.
Скопировать
- Go to hell!
- Go in, old fart!
Your place is in a cemetery.
- Иди к чёрту!
- Заходи, старый пердун!
Твоё место на кладбище.
Скопировать
HP?
The novel is not going to be about him, but about that old fart, Count Johann.
We don't even have to name the castle, nor do we have to give our real names.
НР?
Это будет роман не о нём, но о том старом пердуне, графе Иоганне.
Мы не должны давать название замка и наши настоящие имена.
Скопировать
Why of course.
They're burying Hubert today, that old fart!
Grandpa!
Конечно.
Сегодня хоронят эту сволочь Хуберта.
Дед!
Скопировать
What do you think of him?
A belligerent old fart!
A steaming pile of cow dung!
Скажи мне, что ты о нем думаешь?
Горластый старикашка!
Куча свежего коровьего навоза!
Скопировать
He's a pedantic, pontificating, pretentious bastard!
A belligerent old fart.
A worthless, steaming pile of cow dung.
Это педантичный, самовлюбленный, напыщенный осел.
Крикливый старикашка.
Куча свежего коровьего навоза.
Скопировать
- Get outta here.
You really are a touchy old fart.
- I'm sorry. What was that about?
- Да отвяжись, брось!
- Какой обидчивый старый перечник!
Извини!
Скопировать
Very fine, sir. Very fine.
Silly old fart.
Did you have a good evening?
Отлично, сэр, просто отлично.
Старый пердун.
Хорошо провели вечер?
Скопировать
It's a different generation. Don't even try.
I won't feel like an old fart because I don't like their stupid music.
Feel like one cos you've got hair in your ears.
Это другое поколение, Бен, даже не пытайся.
Я не чувствую себя старпером только потому, что мне не нравится их глупая музыка.
а потому, что у тебя волосы в ушах?
Скопировать
Otherwise you'd fuck me, but you wouldn't respect me in the morning.
As long as you guarantee to keep the old fart in line.
I still love that man. I'm his favorite nephew.
Если б я их не получил, ты бы первым выебал меня в жопу, а наутро перестал уважать
Главное, иметь гарантии, что старый пердун не будет перегибать палку.
Эй, я все еще люблю старика, и я еголюбимый племянник.
Скопировать
You made even little Misa come downstairs!
What's the matter, old fart?
No one made me do anything!
Ты даже малого Мишу принуждал идти на расчистку.
Что такое, старый пердун, занимайся своими делами.
Никто меня не принуждал.
Скопировать
"This is what's called a surrealistic gesture".
...make fun of the established figures of the time, like Juan Ramon Jimenez, or "the old fart".
That's what they called
"Мы совершили то, что называется сюрреалистическим жестом".
...смеяться над признанными авторитетами того времени, такими как Хуан Рамон Хименес или над "старым пердуном".
Так он называл
Скопировать
That's what they called
"The old fart".
Back then Gomez de la Serna was a great figure.
Так он называл
Унамуно. "Старый пердун".
Луис Бунюэль: Во время моего пребывания в резиденции Рамон Гомес де ла Серна был большой фигурой.
Скопировать
She's like an Air France stewardess! Got a cork up her ass!
Old fart!
Not worth it, kid.
Она похожа на недотрахнутых стюардесс "Эйр Франс".
Старый дурак!
Не стоит, малыш.
Скопировать
Or "Sol maior est luna."
Can I screw your daughter, you deaf old fart?
Yes, but hurry.
Или. "Соле майор ест луна."
Можно я трахну твою дочь, глухой придурок?
Да, только быстро.
Скопировать
Wonderful!
Now we won't have to offer the old fart a seat on the board of directors.
Now, get off the phone, George.
Прекрасно!
Нам не придется искать старому пердуну место в совете директоров.
А сейчас положи трубку, Джордж.
Скопировать
Oh, no!
You're a mean old fart, aren't you?
Her ghost will come back and haunt you till you die!
Нет?
Вы старый и гадкий человек!
Призрак мамы будет преследовать вас до самой смерти!
Скопировать
I hope he doesn't wait for that sandwich to deliver itself.
I did you good, old fart.
I did you good. I almost bit your champaigne cork off.
Надеюсь, он не ждет, пока сэндвич сам придет сюда...
Двадцать баксов - это слишком много я делала тебе хорошо старый пердун, тебе было хорошо...
Ты кончил, как бутылка шампанского!
Скопировать
Let's beat it, buddies.
This old fart freaks me out!
Sir...
Сваливаем, парни.
Этот старый пердун беспокоит меня!
Мсье...
Скопировать
He didn't throw you out.
You were right about the old fart.
But you overdid it.
Он не тебя выбросил.
Ты правильно себя вела с этим старпером.
Но ты переусердствовала.
Скопировать
Sava, please, don't.
There is no one younger but you, you old fart?
I'm joking, wait!
Сава, прошу, прекрати.
Разве никто помоложе не мог пригласить меня, рухлядь старая?
Шучу, подожди!
Скопировать
-How, when my hands are tied?
Don't yell you old fart or this will be your last yelling.
Hello!
- Как, если у меня связаны руки?
Не кричи, старый хмырь, чтобы тебе это не стало последним криком в жизни.
Алло!
Скопировать
Keep away, you old germ spreader!
What do you want, you old fart, you!
I [unintelligible] kiss my own children on the mouth.
Держись подальше, зараза старая!
Чё надо, старая кошелка!
Я [неразборчиво] своих детей этим ртом целую.
Скопировать
Harras, old friend, I say the same of you.
Now that you're an old fart.
We were comrades in the first war.
А я собирался обозвать тебя "старым пнём".
Тебе можно тыкать, хоть ты теперь и большая шишка?
- Мы вместе воевали в Первую мировую.
Скопировать
On the contrary. That's the crazy part:
Old fart or not, we respect the client.
Wait.
Да нет,напротив.Меня подгоняет спортивный азарт.
Глупо,но клиента у нас чтут.
Жени!
Скопировать
He's interviewing dad.
The old fart loves publicity.
- And you?
Он берет интервью у папы.
Старый хрыч без ума от репортеров. - А ты?
- Ну...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов old fart (оулд фат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old fart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд фат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
