Перевод "older monks" на русский

English
Русский
0 / 30
monksинок монах монашество чернец
Произношение older monks (оулдо манкс) :
ˈəʊldə mˈʌŋks

оулдо манкс транскрипция – 31 результат перевода

Monks selling broken meats from the Last Supper to the poor.
Young novices being visited in their beds by older monks.
They claim they're living the "vita apostolica", but you didn't find the apostles feeling each other's bollocks, did you?
Монахи продают беднякам объедки с последней трапезы.
К юным послушникам по ночам приходят старшие братья.
Они утверждают, что живут жизнью апостолов, но где вы видели апостолов-содомитов?
Скопировать
Monks selling broken meats from the Last Supper to the poor.
Young novices being visited in their beds by older monks.
They claim they're living the "vita apostolica", but you didn't find the apostles feeling each other's bollocks, did you?
Монахи продают беднякам объедки с последней трапезы.
К юным послушникам по ночам приходят старшие братья.
Они утверждают, что живут жизнью апостолов, но где вы видели апостолов-содомитов?
Скопировать
If you could face your fate
You'd see how much older we are
BRITTANY
Если бы ты смог
Увидеть, насколько старше мы стали.
БРЕТАНЬ
Скопировать
And what is this prior relationship he refers to?
Surely Your Eminence is aware that His Majesty had carnal relations with Anne's older sister, Mary.
Perhaps even with their mother.
И о какой предшествующей связи он пишет?
Несомненно, ваше преосвященоство в курсе, его величество имел плотскую связь со старшей сестрой Анны, Марией.
А возможно даже и с их матерью.
Скопировать
Huh?
Do monks go grocery shopping, too?
Move!
Э?
Монахи тоже ходят по бакалейным лавкам?
С дороги!
Скопировать
And he's got the hyperactivity to boot.
The older one, James.
- He tried to kill himself?
Плюс ко всему ещё гиперактивен.
Мой старший сын тоже.
— Он чё, пытался покончить с собой?
Скопировать
I might cry.
Man, if you were just 40 years older...
Hey, check this out.
Я щас заплачу.
Да, если ты сорокалетний...
Эй, взгляни сюда.
Скопировать
- Is that so?
It's because the monks are lazy.
You know, it's easier making grape jelly than wine.
Правда?
Просто монахи ленятся
Просто виноградный джем делать проще, чем вино
Скопировать
It's not that I don't like him...
If you get any older, there won't be any good men to take you.
Why does his name have to come up? I went too far on that.
Конечно. Мы же празднуем.
Усадьба Кансуке
Это моя дочь, Рицу.
Скопировать
And no sign of any improvement.
My older son comes first in every subject in every class.
But that fellow...
И никакого намека на улучшение.
Мой старший сын - первый в классе по всем предметам.
А тут такое...
Скопировать
How are you putting your name and picking the color?
Because I'm older than you, I'm cooking, and I'm driving that van.
All right, I'm sanding, I'm priming, I'm painting, and doing the letters.
А почему это ты выбираешь и имя, и цвет?
Потому что я старше, готовлю и веду машину.
Хорошо, а я шлифую, грунтую и делаю надпись.
Скопировать
I could do a bypass like fft-fft-fft... done.
Now, Gumbel, that's hardly to point, The older surgical attendants here are warriors, hell, if I screw
You, on the other hand, you're just not formidable enough to have ever earned my respect.
Я бы мог сделать шунтирование тьфу-тьфу-тьфу и готово.
Послушай, Ганди, это сложный момент, бывалые хирурги здесь войны, черт, если я посрусь с Микхедом, он будет отсылать мне все дерьмо, какое вынет из кишечника.
Ты, с другой стороны, до сих пор не достаточно грозный и страшный, чтобы добиться моего уважения.
Скопировать
Why?
Because i always like older women.
When i saw you first time, i have known we will have something but i never expected that sudden, you should work for hollywood.
Почему?
Потому что мне всегда нравились более зрелые женщины
Долли, знаешь, когда я увидел тебя впервый раз, я понял что между нами что-то есть Но я никогда не ожидал,что так внезапно вы будите сниматся в Голливуде
Скопировать
Yeah.
When you get older, you can play bridge together.
I don't know.
Да.
Когда постареешь, можешь заодно играть в бридж.
Я не знаю.
Скопировать
I love you.
Tibetan monks believe that celibacy leads to absolute insight.
- Do you sleep?
Я люблю тебя.
Тибетские монахи верят, что безбрачие позволяет постичь суть вещей.
- Ты спишь?
Скопировать
I guess it's something, right?
As for me, I always assumed growing up happened dogmatically as you got older but it's really something
- See you tomorrow, Sam, I promise.
Я тоже думаю что вышло неплохо.
Я всегда думал, что взросление происходит с течением времени, но... на самом деле это происходит, когда ты сам готов к этому.
- Увидимся завтра, Сэм. Обещаю.
Скопировать
What is it you wish to confess?
- Father, I wish to tell you about my first marriage to Prince Arthur, his Majesty's older brother.
- I know of it. Go on.
В чем вы хотите исповедаться?
Отец, я хочу рассказать о своем первом браке с принцем Артуром, старшим братом его величества.
Я знаю о нем, продолжайте.
Скопировать
Christmas.
Why is it that as you get older, it always seems to be Christmas?
Of course, it is always Christmas for you, isn't it, my Lord?
Рождество
Почему, когда становишься старше, всегда кажется Рождество?
Конечно, Рождество всегда для вас, не правда ли милорд?
Скопировать
Majesty, there are a number of small monastic institutions I have had cause to investigate.
The monks there refuse to take the Oath.
They'd rather serve the Vicar of Rome than you.
Ваше Величество, есть несколько церковных учреждений в которых я начал расследования.
Их монахи отказывались давать присягу.
Они предпочитают служить римскому викарию вместо вас.
Скопировать
♪ It feels so right to just let it go ♪
♪ 'Cause as a man gets older
♪ His testosterone starts getting low ♪
♪ Кажется правильным на всё забить ♪
♪ Потому что, когда мужчина становится старше ♪
♪ Уровень его тестостерона снижается ♪
Скопировать
Oh, cool!
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by
You know, in case a teacher sees or something. But you got this invisibility ring, right?
Классно!
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
Сам знаешь, что будет, если училка увидит.
Скопировать
If you don't do this, he'll find o for sure.
You meet Patti's cousin's best friend's older brother's girlfriend--
You make a catch.
если ты этого не сделаешь, он точно узнает.
Снова встретишься с сестрой подружки старшего брата лучшей подруги двоюродной сестры
И поймаешь сумку.
Скопировать
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
I guess your cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister ripped us off.
Us? She ripped you off.
Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
Кажется сестра подружки старшего брата лучшей подруги твоей двоюродной сестры нас поимела. - Нас?
Она тебя поимела.
Скопировать
This field has always belonged to my family.
Before me, it belonged to my older brother, Drago.
Before him, it belonged to my cousin, Vlad, and he even donated the bench, so, yeah, damn fucking right it belongs to me.
Это поле всегда принадлежало моей семье.
До меня принадлежало моему старшему брату, Драго.
До него, моему двоюродному брату Владу. Он даже пожертвовал эту скамейку. Так что - да!
Скопировать
When I'd ask about him,
"He's a guy, and he's much older than me" was Rat's answer.
According to rumor, Rat's father used to be incredibly poor.
Когда я спрашивал Крысу об отце, он со всей определенностью отвечал:
"Гораздо старше меня, и при этом мужик".
По слухам, отец Крысы когда-то давно, еще до войны, был небогат.
Скопировать
Yeah, he's my big brother
But you probably thought I was older, right?
Most people think that What do you guys think?
Коити — брат, а я — его младшая сестра.
Возможно, вам показалось, что я старше? Многие так думают.
А вам как показалось?
Скопировать
You know, it's easier making grape jelly than wine.
And how do you know so much about monks?
I'm an ex-monk.
Просто виноградный джем делать проще, чем вино
А откуда Вы так много знаете о монахах?
Я экс-монах
Скопировать
"Suppress your self, and even fire is cool."
Word left by him during the attack with fire by Oda Nobunaga which killed all monks in the temple.
Kids, in the spring of 2007, everything was great between me and Robin.
Здесь хранится меч, который принадлежал Усами Садамицу.
Садамицу и Масатора были большой помехой для Кансуке и Сингена.
Детки, весной 2007-го все было замечательно между мной и Робин.
Скопировать
I wanted to keep this from you, Stan.
I really wanted to wait until you were older but...
You just had to keep asking questions!
Я хотел утаить это от тебя, Стэн.
Я на самом деле хотел дождаться, пока ты станешь старше, но..
Ты просто продолжал задавать вопросы!
Скопировать
You totally do.
And not even the good Backstreet Boys, the older, lame dance move, comeback tour Backstreet Boys.
The good Backstreet Boys?
Это точно.
И даже не как хорошие "Бакстрит бойс", а старые, с отстойными танцевальными движениями, на гастролях "Мы вернулись", "Бакстрит бойс".
Ты говоришь про хороших "Бакстрит бойс"?
Скопировать
I should have waited to invite you to dinner until after you had become more mature and learned some manners.
I'm older than you are, Little Kiyomi.
Besides, doesn't leaving the table for something like this make you the more childish one?
нам не следует встречаться пока вы не повзрослеете и научитесь вести себя соответствующе.
я старше тебя Кийоми-тян!
вам самой стоит набраться манер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов older monks (оулдо манкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы older monks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдо манкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение