Перевод "wrapped up" на русский
Произношение wrapped up (рапт ап) :
ɹˈapt ˈʌp
рапт ап транскрипция – 30 результатов перевода
You got a clean glass?
There's one, all wrapped up.
I like this hotel.
У тебя есть чистый стакан?
Там один, весь упакованный.
Мне нравится этот отель.
Скопировать
I wish I could talk to dad, just once!
He's so wrapped up in himself.
Him too.
Если бы я хоть раз осмелился поговорить с отцом!
Он всегда в себе.
Да, и он тоже.
Скопировать
It's tablecloth or something.
It's all wrapped up.
Is that yours?
Похоже на пакет с бельем.
Очень объемистый.
Это ваше?
Скопировать
- (PHONE RINGING)
Well, I'm all wrapped up now.
Well, you get probably two years... and you do eight months.
- [Звонит телефон]
Ну, я закончил...
Тебе, наверное, дадут два года. А отсидишь восемь месяцев.
Скопировать
He was the kind of person who kept to himself.
All wrapped up in his work.
Let's hope nobody will notice his disappearance for a long time to come.
Он весь в работе.
Надеюсь, никто не заметит его отсутствие как можно дольше.
А потом мы можем затеряться в Париже.
Скопировать
Get in there.
And give me some more of that gauze wrapped up there.
- Ready?
Вот так.
Вот. И фиксатор.
- Готов?
Скопировать
Yes, well, that is your privilege, of course.
But I can tell you that there's no evidence of dry rot or woodworm, but keep well wrapped up and try
She gets later and later every night, and sometimes morning.
ƒа, ну, в общем, это - ваша привилеги€, конечно.
Ќо могу сказать вам, что нет никакого свидетельства сухой гнили или личинки древоточца, но предохран€йтесь и не допускайте перерасходов.
ќна приходит позже и позже каждую ночь, и иногда утром.
Скопировать
By us I mean Helena, Lukasz and me.
I left them wrapped up in bed coverings because it was cold.
But I'll go back there when it's safe.
"Нас" - это Елену, Лукаша и меня..
Я обернул их в простынями, потому что было холодно.
Я приду к ним, когда минует опасность.
Скопировать
You're scared stiff you won't be able to handle me.
That dress that you're wrapped up in, gives me the right to throw you on the bed and take you, if you
- If you want?
Ты испугался, ты не сможешь взять меня.
Это платье... В которое ты обёрнута... Даёт мне полное право бросить тебя на кровать и трахнуть...
- Если сможешь?
Скопировать
Jamie, when you were hiding in that crate, you say something moved?
Aye, it was wrapped up in that gauze stuff.
Did you recognise it at all?
Джейми, когда ты прятался в этом ящике, ты сказал, что там что-то движется?
Да, оно было завёрнуто в этот марлевый материал.
Ты узнал, что это было?
Скопировать
-You may step down.
Well, Kramer, I think we got this wrapped up.
Yeah, yeah.
- Ступайте.
Что ж, Крамер, кажется деньги у нас в кармане.
Да, да.
Скопировать
No.
I see you're far too wrapped up in your question... to consider the larger issues.
What question?
Не-е-т.
Я вижу, вы слишком погружены в свой вопрос чтобы размышлять о высоком.
Какой вопрос?
Скопировать
-Sure, I guess so.
We're just about wrapped up here, huh?
Eh... you may be right.
-Конечно, почему нет.
Мы как раз закончили, верно?
Э... пожалуй, да.
Скопировать
- # Lots of logs on the fire # - # Lots of gifts on the tree #
# All wrapped up in red ribbons #
# Wonder if there's one for me #
- Весело трещат дрова на огне - Масса подарков на елке
Все перевязанные алыми лентами
Есть ли там хоть один для меня
Скопировать
Good news.
We just wrapped up with Cullen's assistant. Looks Like a great alibi.
What a pleasant surprise.
Хорошие новости.
Похоже, помощница Каллена обеспечит ему отличное алиби.
Какой приятный сюрприз.
Скопировать
That's what I thought.
It can't give you the truth wrapped up with a bow.
Truth, that's in here.
Я так и думал, лицемер.
Эта штука не какая-то "дэус экс машина", - способ развязки запутанного дела.
Она не родит вам правду.
Скопировать
Colonel Sharp!
Get this wrapped up.
I'll be right back.
Полковник Шарп!
Прекращайте это.
Я сейчас вернусь.
Скопировать
-It's my fault, too.
I lie, telling her I'm too wrapped up in work... when I'm actually hyper-sexually aroused.
Who for?
- Это и моя вина тоже.
Я вру ей, говоря что слишком увлечен работой... когда я на самом деле гипер-сексуально возбужден.
Кем же тогда?
Скопировать
Can you get me 5 minutes, Silvia?
It's almost wrapped up
Thanks, Dick.
Еще Пять минут, Сильвия.
Я почти закончил.
Спасибо, Дик.
Скопировать
So boldly then he kissed her and he passed it as a joke
And he drilled her into his sentry box wrapped up in a soldier's cloak
I dreamed of you last night and the muse came to me.
Он целовал ее смело И шутку придумал с ней:
Маршем провел в караульню И завернул в шинель
Вы грезились мне прошлой ночью и мне явилась муза.
Скопировать
Ma, you're no bother. You're as welcome as... flowers in May.
Bernice, here, I wrapped up some chicken for you to take home.
Thank you, dear.
Мы тебе так же рады, как и... цветам в мае.
Бернис, вот. Я вам завернула немного курочки, дома поедите.
Спасибо, дорогая.
Скопировать
-l bet you could use a friend.
For somebody so wrapped up in her own world, you're pretty perceptive.
Well, that's just the kind of girl I am, thoughtful, empathetic.
Готова поспорить, тебе надо выговориться.
Для девушки, которую всю жизнь носили на руках, ты чересчур проницательна.
Вот такая я вот девушка, чувствительная, сопереживающая.
Скопировать
- I bet there were circumstances!
We've probably been so wrapped up in our own petty lives that... that we totally missed the circumstances
We're bad friends!
- Наверное были какие-то обстоятельства!
Наверное, мы были так заняты своими маленькими жизнями, что... что совсем пропустили обстоятельства.
Мы плохие друзья!
Скопировать
Dang!
Can I get this wrapped up? Ow! I might've liked Zapp if he hadn't thrown me in prison.
You really are too picky.
Черт!
А можно это завернуть с собой? Бранниган мог бы мне понравиться, если бы не был напыщенным болваном, который бросил меня в тюрьму.
Ты и вправду привереда.
Скопировать
Mrs. Horakova, he must be baking.
It's almost thirty degrees and you've got him all wrapped up.
No wonder he doesn't like it. You wouldn't like it either.
Он, должно быть, спарился.
Сейчас почти 30 градусов, а вы его так закутали.
Неудивительно, что ему не нравится.
Скопировать
I'm doing okay. I'm in a bit of a pickle right now.
I promised my boss I'd have the phone numbers for the SAS, but I got wrapped up in meetings.
- You know the drill. - Do I ever.
Всё в порядке, но есть маленькая проблема.
Я обещал достать боссу, Кейту Конвею, внутренние номера телефонов для системы СНД, ещё вчера - ...но я был занят, понимаешь.
- Да, понимаю.
Скопировать
And with a warrant, we can make the arrest.
It's 3:00, and I'm hoping we will have this wrapped up by 10:00 or 10:30.
I wouldn't drink too much of that coffee.
Тогда мы и произведём арест.
Сейчас 3 часа. Я думаю, скоро мы покончим с этим делом. В 10, самое большее в 10:30... всё будет в ажуре.
Я б на твоём месте не пил бы так много этого кофе.
Скопировать
Ah, no problem, guys.
The important thing is that we wrapped up all the loose ends.
So, in conclusion, good luck on tomorrow's big final exam.
Не стоит благодарности.
Главное, что все уладилось.
И в завершение желаю вам удачи на завтрашнем выпускном экзамене.
Скопировать
I want you to get me and Natalie on A.M. San Diego... and all the national morning shows.
Tell him I'll give him an exclusive first once this insane thing is wrapped up... in exchange for some
He owes me one.
-АЙ-БИ-ЭМ в Сан-Диего и на всех национальных каналах.
Да, и позвони Тэду Тернеру, скажи ему, что я дам эксклюзивное интервью в обмен на поддержку моей предвыборной кампании.
Он у меня итак в долгу.
Скопировать
" Not me "
Everything really wrapped up nicely.
Hmm. Much quicker than usual.
Только не мне.
Все закончилось просто чудесно.
Гораздо быстрее: чем обычно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wrapped up (рапт ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrapped up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рапт ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
