Перевод "base camps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение base camps (бэйс кампс) :
bˈeɪs kˈamps

бэйс кампс транскрипция – 31 результат перевода

This is gonna be awesome.
We should establish base camps.
What part of the library do you want?
Это будет просто круто!
Нам надо основать базовый лагерь.
Какую часть библиотеки ты хочешь?
Скопировать
It's a Drazi colony on the edge of their territory.
It's also the base for one of our biggest training camps.
I thought the Rangers were being trained on Minbar.
Это колония Дрази, на границе их территории.
А так же база для нашего одного из самых больших тренировочных лагерей.
Я думал, что Рейнджеры обучаются на Мимбаре.
Скопировать
This is gonna be awesome.
We should establish base camps.
What part of the library do you want?
Это будет просто круто!
Нам надо основать базовый лагерь.
Какую часть библиотеки ты хочешь?
Скопировать
Look at that.
His brain is literally sinking into his skull base. And all along, I thought it was a cold.
- Book an O.R. - Dr. Bailey?
Взгляните на это.
это, образование опухоли на его мозге его позг, как будто опускается в основу его черепа и всё время, я думала что это простуда
- заказывайте операционную - доктор Бейли?
Скопировать
We're building our fan base.
Will our fan base pay for a new sodding tire?
Only if we show up.
Нам нужно набирать фанов
И что, эти фаны купят нам новую шину?
Только если мы туда доберемся
Скопировать
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
while we're into the sauna base operation, you will fake the heart attack everything must get attention
Sir! are you OK
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Пока мы превращаем баню в нашу операционную базу, вы ответите встречным огнем.
Каждая деталь должна быть продумана до необыкновенной точности.
Скопировать
- Now, these FEMA camps...
- Those FEMA camps are jungles.
And putting anybody out on those streets is a death sentence.
- Сейчас, эти лагери FEMA...
- Это FEMA просто джунгли.
Выставлять кого-то на улицу сейчас - пропащее дело.
Скопировать
My dad's a general.
Before the base was mothballed and sold off, I came here all the time with him.
A general, huh?
Мой папа генерал.
Перед тем, как базу закрыли и продали, я всегда приезжала сюда с ним.
Генерал?
Скопировать
Subject en route and fully anesthetized.
Meet you at base.
Lex, we have to talk.
Объект в пути, под общей анестезией
Везите его на базу
Лекс, нам надо поговорить
Скопировать
Yeah.
Yo, I still think second base is more important.
Nah, I don't think.
Ага.
Я всю так же думаю, самая важная база - вторая.
Не, я так не думаю.
Скопировать
And there's a fungal cream, because she has this infection under her tail.
So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base.
Okay, I have an announcement.
И еще противогрибковая мазь. У нее инфекция под хвостом.
Так что поднимешь ее хвост и нанесешь мазь прямо у основания.
Так. У меня объявление.
Скопировать
That's 'cause you put foundation all over, bro.
I put a light base on just to...
Hey, guys.
Это потому, что ты везде нанёс основу для макияжа.
- Я нанёс лёгкую основу только на...
- Эй, парни.
Скопировать
Yeah well when I'm redecorating his house in the hills that I am also living in I'll let you know it worked.
So margaritas and Mexican food at Guero's touch base with Chris and Jesse tell them about later and make
Those other guys will be waiting for us to join them at the Texas Chili Parlor.
Когда я стану обустраивать интерьеры нашей усадьбы, тогда и скажу "гоп".
Так, "маргарита", мексиканская кухня, сообщить Крису и Джесси о планах и убедить зайти к нам.
Остальные будут ждать в "Тексас чили парлор".
Скопировать
But when a new client calls, you just have to randomly assign them to a sales person.
You can't base who gets new clients on who you're sleeping with that week.
Okay?
Но когда позвонят новые клиенты, ты должна передавать их в отдел продаж в произвольном порядке.
Нельзя решать, кому отдавать клиента, в зависимости от того, с кем ты спишь на этой неделе.
Хорошо?
Скопировать
You both have said our citizens pay too much in taxes.
How would you attract new businesses to boost the city's tax base?
Mr. Lang?
Вы оба считаете, что налоги слишком высоки.
Как вы думаете привлечь деловой капитал, чтобы увеличить сбор налогов?
Мистер Лэнг?
Скопировать
I would, uh offer tax exemptions to first year start-ups.
And that will increase our tax base?
No, of course not.
Я бы... освободил от налогов предприятия первогодки.
И это поможет... увеличить объем собираемых налогов?
Нет.
Скопировать
It's emotional.
So I'm sorry, Harvard, but I'm afraid you're gonna have to base this decision on your emotions.
Well, then I'm screwed.
Это эмоции.
И извини, Гарвард, но боюсь ты должна принять решение, опираясь на эмоции.
Тогда я в замешательстве.
Скопировать
- We swim in.
There's a moon pool, a room with an open floor at the base of the station, big enough for a submarine
Even if the station's flooded, I think I'll be able to find the relay switch and disable it.
Там есть док..
Зал без пола в основании станции Достаточно большой, чтобы пришвартовать подлодку
Даже если станция затоплена я смогу найти переключатель реле, и выключить его
Скопировать
We return to base.
They know only attack or return to base. Even with 5 - 6 raids...
and forgive others.
Понял тебя. Отбой.
Ну, вот и все, больше деваться им некуда, либо вперед, либо назад, иначе еще пять шесть налетов, и вертушки их переварят.
Я знаю Таймураза.
Скопировать
Somewhere he lived or --or was stationed.
The military base that wes grew up on was decommissioned a few years ago -- fort addleson,just outside
Sam lane was stationed there when lois was in junior high.
Туда, где он жил, или в какой-то военный городок?
Воинская часть, где вырос Уэс, была расформирована несколько лет назад Форт Эвелсон, в окрестностях Метрополиса
Тот же городок, где жила Лейн, когда училась в школе.
Скопировать
And you're a liar.
And what might you base that theory on, John?
Because if you were telling the truth, your hand wouldn't be shaking.
И лжец
А эта теория на чем основана, Джон?
Потому что если бы ты говорил правду.. .. у тебя бы руки не тряслись
Скопировать
Except the gates of heaven need a little decoration.
These plates have gotta be fixed to the mast, right to the base itself.
That's Ok.
Только вот врата в рай нуждаются в небольшой отделке.
Эти пластины нужно закрепить на мачте, прямо у основания.
Без проблем.
Скопировать
But you seem like a guy with answers.
So how do I fast-track this, get to first base?
We cannot talk about this, because... someone might hear us.
Но ты, похоже, можешь подсказать ответ.
Как мне ускорить дело и подобраться к следующему этапу?
Нам нельзя говорить об этом. Ведь... нас могут подслушать.
Скопировать
As God tested Job, so too have we been tested, brothers and sisters.
And as a white-hot flame tempers base metal into a fine bleed of steel, so too will we be forged.
So, too, have we been forged by these terrible times.
- ак Ѕог испытывал "ова, так испытывают и нас, брать€ и сестры.
" как белые €зыки пламени делают из простого металла благородный стальной клинок, так будут закал€ть и нас.
"ак закалены и мы ужасными временами, в которые живем.
Скопировать
Mission failure.
Return to base one immediately.
Alex...
Задание провалено.
Немедленно возвращайтесь на базу.
Алекс...
Скопировать
A gig's a gig.
We're building our fan base.
Will our fan base pay for a new sodding tire?
-В заднице, так в заднице
Нам нужно набирать фанов
И что, эти фаны купят нам новую шину?
Скопировать
What position?
Third base
Another infielder, huh?
Какая позиция?
Третья база
Другой игрок, да?
Скопировать
- The Pentagon?
- The submarine base.
What shall we do there?
- Пентагон?
- База подлодок. - Я знаю, что это такое.
А что нам там делать?
Скопировать
Kiryu can be in action for two hours.
For longer period, refill energy from a nearby Defense Force base.
Use transport above the spot.
Кирю может действовать в течении 2-х часов.
На более длительный период его можно подзарядить с ближайшей базы Сил самообороны.
С помощью микроволновой энергии через транспорт.
Скопировать
It's okay.
Base Atsugi. We're ready to take off.
Now, go!
Всё в порядке.
Это база Ацуги, мы готовы.
Яширо, давай!
Скопировать
Jerry?
We'll touch base in a couple of hours, OK?
Well, how are Beth and the girls?
Джерри.
Джерри, мне нужно бежать, мы поговорим через пару часов.
Как Бет и девочки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов base camps (бэйс кампс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы base camps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйс кампс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение