Перевод "on the level" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение on the level (онзе лэвал) :
ɒnðə lˈɛvəl

онзе лэвал транскрипция – 30 результатов перевода

And given history, I'm giving you the same warning.
For all we know, Winthrop is on the level.
And the murder of Emily Bartson, here in Las Vegas, with the same M.O.?
Учитывая обстоятельства, предупреждаю тебя о том же.
Насколько нам известно, Уинтроп вне подозрений.
А убийство Эмили Бартсон в Лас-Вегасе с тем же подчерком?
Скопировать
- Go 7.
Today the federal government released a startling finding on the level of carbon dioxide in the atmosphere
We'll have EPA Deputy Assistant Administrator Richard...
- На седьмой.
- Правительство обнародовало пугающие данные по диоксиду углерода в воздухе.
У нас в студии помощник руководителя
Скопировать
As far as you know, has he ever filmed minors?
I'm telling you, he's on the level
Has he ever asked you to chat up guys?
Насколько вам известно, он снимал несовершеннолетних?
Нет, говорю же вам, он не переходил границ.
Он никогда не просил вас обольщать мужчин?
Скопировать
I just need someone to vouch for me with the man.
Collier I'm on the level, no tricks.
I thought since we knew each other from Mr. Speight and other dealings at your hospital, you might be inclined.
Мне нужен тот, кто за меня поручится.
Скажите мистеру Кольеру, что все будет как надо, без уловок.
Мы вместе проворачивали дела со Сплейтом и другие делишки в вашей больнице.
Скопировать
There's a list of suspects?
Based on the level of intelligence it would take to put a device together like the one we found, we've
I'm worried there's a bad seed.
Есть список подозреваемых?
Основываясь на уровне интеллекта, который необходим, чтобы собрать устройство, которое мы нашли, мы сузили его до 10% наших лучших кадетов.
Боюсь, что здесь есть дурная кровь.
Скопировать
How long you think it takes before you show signs of radiation sickness?
That depends on the level of exposure.
Killer must have got a pretty high dose... I hope.
Как думаете, сколько времени проходит, прежде чем проявляются признаки лучевой болезни?
Зависит от степени облучения.
Убийца, должно быть, получил хорошенькую дозу... надеюсь.
Скопировать
The parents were first in the room.
You think they're on the level?
Hold on. [Distant breathing]
Родители первыми попали в комнату.
Думаешь, они говорят правду?
Постойте-ка!
Скопировать
It's basically a neurotoxin that is absorbed via mucous membrane-- nostrils, lips, mouth, but also via skin.
Depending on the level of exposure, it can cause severe diarrhea, pain, paralysis, vomiting... and eventual
Sounds like your chili.
Практически это нейротоксин, который всасывается через слизистую оболочку ноздрей, губ, рта, а также через кожу.
В зависимости от уровня покрытия, он может вызвать сильную диарею, боль, паралич, тошноту... и в конечном итоге остановку сердца.
Похоже на твой чили.
Скопировать
It's just another one of his experiments.
- On the level?
- Yes.
Какой-то новый эксперимент.
— Серьёзно?
— Да.
Скопировать
Sit down!
Now who's the one who ain't on the level, huh?
Jacob Warren.
Садись!
Ну и кто теперь не в своей тарелке, а?
Джекоб Уоррен.
Скопировать
- And what would that be saying?
- It would be saying that we're doing everything on the level.
It would be saying that things are already tainted here.
И о чем это будет говорить?
Это будет говорить о том, что мы делаем все на определенном уровне.
Это будет говорить о том, что здесь уже все испоречно.
Скопировать
More that we contacted the U.S. government.
I think Talbot's on the level.
I'm not worried about Talbot, but around him?
Больше из-за того, что мы связанны с правительством США.
Думаю, Талбот - человек слова.
Я не беспокоюсь о Талботе, но люди вокруг него?
Скопировать
Now we will take care of Fekus.
Boyd still thinks you're on the level.
We are fine, Ava.
Сейчас мы позаботимся о Фекусе.
А Бойд думает, что ты по-прежнему с ним.
Всё хорошо, Эйва.
Скопировать
You know, you got that one vein, in your neck, just working overtime, pumping away.
Kind of makes me feel like you're not on the level.
I think maybe you should get that knife out of my face.
Знаешь, у тебя на шее есть одна вена, которая прямо сейчас усиленно работает, пульсируя.
Это что-то вроде сигнала для меня, что ты не в своей тарелке.
Возможно, тебе стоит убрать нож от моего лица.
Скопировать
I got a piece of the victim's shirt.
Based on the level of fungal growth, the victim's been in the tree for about a month.
Based on the blunted nature of the most anterior aspect of the mandible, I'd say the victim was African-American.
Я нашел часть майки жертвы.
Судя по грибковым наростам, жертва находилась в дереве примерно месяц.
Учитывая затупленность передней части нижней челюсти, я бы сказала, что жертва – афро-американка.
Скопировать
Yeah, it's seems like Russell talked him out.
You think he's on the level?
Well, we'll know in a second.
Да, похоже, что Рассел убедил его.
Думаешь, он - безоружный?
Мы узнаем это через секунду.
Скопировать
How long is this gonna take?
It depends on the level of encryption they've used.
Come on. Come on.
Сколько времени это займет?
Зависит от уровня используемой шифровки.
Давай, давай.
Скопировать
But I can.
If you two are on the level and you really wanna know about Blenheim Vale, ask Doc Fairbridge.
Detective Constable Morse.
Но я могу.
Если вы двое честно и действительно хотите узнать о Бленхем Вейл, спросите доктора Фэрбриджа.
Детектив констебль Морс.
Скопировать
They said they might be willing to pay as much as $25,000 for it.
Totally on the level.
Fish is a big deal.
Они сказали, что они, возможно, заплатят примерно 25 тысяч за это.
Все по-честному.
Эта рыба хорошая сделка.
Скопировать
That depends entirely on Daniel Jackson's word.
We will know whether he's on the level, before we shut off the Supergate.
So at this point, the only thing at risk, is us.
Он полностью зависит от слов Дэниела Джексона.
Мы будем знать, с нами ли он, прежде, чем отключим суперврата.
До тех пор мы рискуем только собой.
Скопировать
I can see it, Cutter.
It's on the level beneath you. I repeat, on the level below.
I can't see it, it's disappeared again.
Я вижу его, Каттер.
Он этажом ниже, повторяю, он внизу.
Я потерял его, он опять исчез.
Скопировать
But would you support me if what I was proposing, could very well open the door to the final Ori victory?
Not if there was the slightest chance that I wasn't on the level.
Even if it was the tiniest nagging doubt?
Но вы бы поддержали меня, если мое предложение могло открыть дверь к победе Орай?
Нет, если был бы хоть маленький шанс обмана.
Даже если это было бы самое крошечное зерно сомнения?
Скопировать
All this tension, miscomprehension
I'm informed and on the level that I might mention
That when I scream it's just passion
All this tension, miscomprehension
I'm informed and on the level that I might mention
That when I scream it's just passion
Скопировать
All that bunk about love last night.
I knew it wasn't on the level.
Or was it?
А как же прошлая ночь.
Я знал, что всё это чушь.
Или нет?
Скопировать
The only trouble is... when I'm offered a deal that's too good to be true... it's because it's a lie.
Convince me you're on the level.
Convince him.
Но есть одна проблема. Когда мне предлагают сделку, которая слишком хороша чтобы быть правдой, значит это обман.
Почему бы тебе не убедить меня, что всё честно.
Убеди его.
Скопировать
Look, Mrs. Tudeski, I don't want anybody to die.
That is on the level.
What do you want?
Миссис Тудески, я не хочу, чтобы кто-то умер.
И я вам не вру.
- Чего вы хотите?
Скопировать
- Would that story be worth a thousand bucks?
- If it was on the level.
- I got it, Joe.
- Это история тянет на тысячу баксов?
- Ага, если всё так и есть.
- Она у меня, Джо.
Скопировать
I didn't even know you were out.
And that's on the level.
You on the level?
Я даже не знал, где ты.
И это правда.
Правда?
Скопировать
- I'm clean, Reeves.
That's on the level.
- Sure, sure.
- Я чист, Ривз. Честно.
- Конечно.
Конечно.
Скопировать
I'm on my way to Mexico City, see a man about a horse.
On the level.
A racehorse from South America.
Я еду в Мехико, навестить свою лошадку.
Правда!
Скоро начнутся большие скачки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on the level (онзе лэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on the level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онзе лэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение