Перевод "one more night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one more night (yон мо найт) :
wˈɒn mˈɔː nˈaɪt

yон мо найт транскрипция – 30 результатов перевода

I know we want different things, but...
- Just to be with you one more night.
- I want that too.
Знаю, мы хотим разных вещей, но...
- Я хочу провести с тобой еще одну ночь.
- Я тоже этого хочу.
Скопировать
Where's Dad?
- He must stay here one more night.
Hi.
- Где папа?
- Он остался там еще на одну ночь.
Привет.
Скопировать
Doesn't it?
I mean, uh, it's safe to assume... that it will last one more night, eh?
- Oui, monsieur?
Да?
Тогда скорее всего этой ночью нам ничто не угрожает...
- Уи, месье?
Скопировать
That was the last straw.
You wouldn't want to try it just one more night?
One more night, I "tank" I go crazy!
Это было последней каплей.
Вы не хотите попробовать провести здесь ещё одну ночь?
Ещё одна ночь - и я, думать, сойду с ума.
Скопировать
You wouldn't want to try it just one more night?
One more night, I "tank" I go crazy!
Too quiet, like graveyard.
Вы не хотите попробовать провести здесь ещё одну ночь?
Ещё одна ночь - и я, думать, сойду с ума.
Тут тихо, как на кладбище.
Скопировать
This has been a terrible experience for us all, Marco.
Couldn't we spend one more night here?
I'm sorry, Miss Wright.
Это было страшное испытание для всех нас, Марко.
Может проведем еще одну ночь здесь?
Я сожалею, мисс Райт.
Скопировать
My brother, Dzarahmat, is dead.
You have one more night to live.
Help me.
Дзарахмат умер.
Ты проживёшь ещё ночь.
Помоги мне, а? !
Скопировать
I'll show him What he could be now
Just give me one more night
I'm the Gypsy The Acid Queen
Я докажy
Дай лишь однy ночь!
Я цыганка! Королева кислоты!
Скопировать
You couldn't ruin it.
If I had one more night to live, I'd want to spend it with you.
See, that's what I want to come home to.
Ты не сможешь разрушить это.
Если бы мне оставалось жить всего одну ночь,.. ...я бы хотела провести её с тобой.
Это то, ради чего я вернусь домой.
Скопировать
Your dark honesty is refreshing... but please, I beg you...
Leave me one more night to bow out gracefully.
I have something for you.
Ваша прямота и честность подкупать. Умоляю Вас.
Дайте мне хотя бы еще один вечер, чтобы уйти от него красиво.
Я кое-что принес.
Скопировать
Bums they pick up off the street.
One more night in what happens to be one of the best hospitals in the east is not going to hurt her.
The situation's under control.
Они подбирают бездомных с улиц туда.
Еще одна ночь в лучшей больнице на востоке ей не повредит.
Ситуация под контролем.
Скопировать
Me and Chris will take ours to go.
We've only got one more night to get that badge.
Dad, maybe we should just give up.
Мы с Крисом по дороге съедим.
У нас в запасе только одна ночь, чтобы раздобыть нашивку.
Пап, может, завяжем уже?
Скопировать
Rise up once more, my Dark Avenger.
One more night of beheading.
Rise up with your sword.
Встань еще раз, мой темный мститель.
Еще одна ночь обезглавливания.
Восстань со своим мечом.
Скопировать
And I coulda stopped it.
Well, we have one more night.
- Another night?
И я могла остановить его.
Ну, у нас еще одна ночь впереди.
- Еще одна ночь?
Скопировать
- Then they go their separate ways.
If he insists she stay one more night, she can leave when he falls asleep file a complaint with the Elders
What if she does like what she sees?
- Тогда они пойдут каждый своим путем.
Если он будет настаивать, чтобы она осталась еще на ночь, она может уйти, когда он заснет и пожаловаться Старшим или даже отрезать его от его собственной семьи.
А что если ей понравится?
Скопировать
And then we came up with this amazing end to act one, so we just decided...
To stay one more night and put it in.
Cutting each other off, calling each other "we"...
Но тут мы придумали потрясающий финал для первого акта, и мы решили...
Остаться еще на одну ночь и все обдумать.
Заканчиваете предложения друг-друга, зовете себя "мы"...
Скопировать
I've been doing that for weeks.
What's one more night?
This is all about a newspaper article?
Я занимаюсь этим уже несколько недель.
Что такое еще одна ночь?
Это все из-за газетной статьи?
Скопировать
I'll be able to leave tonight.
We could stay here one more night and take a less crowded train.
Kyoko must be worried about us.
Наверное, вечером можно ехать.
Мы можем переночевать тут. Утром в поезде будет посвободнее.
Наверное, Кёко волнуется за нас.
Скопировать
I know it's like we both won, but maybe we both don't need to sleep with the trophy, huh?
(sighs) Okay, one more night.
Okay, one more week.
Знаю, мы как бы выиграли обе, но может, нам обеим не стоит спать с трофеем, а?
Ладно, еще одна ночь.
Хорошо, ещё неделька.
Скопировать
Pam is the winter storm that just caused our flight to be canceled.
Yeah, looks like we're stuck here for one more night.
Guess we're going to play more than one game.
Пэм - снежный шторм, из-за которого отменили все рейсы.
Да, похоже, мы застряли тут еще на одну ночь.
Полагаю, мы сыграем еще не одну партию.
Скопировать
So, then let's move it until tomorrow.
One more night curled around a tire swing isn't gonna make any difference.
Well, it'll make a difference to Gil.
- Давай отложим дела на завтра.
Если мы сегодня вечером развлечемся, это ничего не поменяет.
- Но для Гила поменяет.
Скопировать
Fine by me.
I just got you one more night to find it.
We are not losing that jewel!
Тем лучше для меня.
Я даю тебе еще одну ночь, чтобы потренироваться.
Мы не проиграем этот алмаз!
Скопировать
It was important that we should talk.
I do not want to be here for one more night.
It will be soon, perhaps even tonight.
Войдите.
Нам было важно поговорить.
Мне не предоставили необходимую для тебя информацию. Все планы изменились, Саманта.
Скопировать
How are you?
I stay one more night.
Mom's coming tomorrow, then it would've been nice of you were home.
Как ты? - Хорошо.
Я останусь еще на одну ночь.
Завтра приёдет моя мама. Было бы хорошо, если б ты была дома.
Скопировать
It's a nice place.
Maybe I'll even stick around for one more night.
Well, I heard it was all booked, but then again, you do know the owner.
Это - милое местечко.
Даже я могу задержаться еще на одну ночь.
А я слышала, что мест больше нет. Но ты ведь знаешь владельца.
Скопировать
The rest have gone to bed, but he's decided to lie down on the radio mic.
The crew prepared for one more night at the water hole under the full moon.
EVANS:
Остальные уже ушли спать, а этот решил улечься прямо на наш микрофон.
Команда приготовилась провести ещё одну ночь у водопоя при полной луне.
ЭВАНС:
Скопировать
I don't want-- listen to me.
Nothing, and I mean nothing, is gonna stand in the way of me having one more night with my brother.
Now are you gonna help me find the fucking skillet or what?
— Послушай.
Ничто, повторяю ничто, не помешает мне провести последний вечер с моим братом.
А теперь может поможешь мне найти эту грёбанную сковородку или как?
Скопировать
Clean this up. Pack your bags.
One more night.
I'll be gone by morning.
Приберись тут и собирай вещи.
Еще одна ночь.
Я уйду утром.
Скопировать
I'm taking you back to blond.
No, nobody died, but somebody is going to if I have to spend one more night in Louisiana.
No-- no, I'm sorry.
Ты снова становишься блондинкой.
Нет, никто не умер, но обязательно умрёт, если я ещё хоть одну ночь проведу в Луизиане.
Нет-нет, простите.
Скопировать
[ Electronic gunfire, children shouting playfully ] That night, my worst birthday ever became the best.
Yeah, we all wanted that first kiss, but for one more night, we were all happy to keep on being kids.
What a little dork.
В тот вечер мой худший день рождения превратился в лучший.
Да, мы все ждем первого поцелуя, но еще один вечер, мы все были счастливы продолжать быть детьми.
Что за дурачина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one more night (yон мо найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one more night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон мо найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение