Перевод "one round" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one round (yон раунд) :
wˈɒn ɹˈaʊnd

yон раунд транскрипция – 30 результатов перевода

Isn't it darling?
I had them take away that monstrous thing of yours... and send this one 'round instead.
So much more appropriate for you, don't you think?
Не правда ли, милый?
Я попросила их выбросить твою уродину, и вместо нее прислать вот эту.
Подходит тебе намного больше, как думаешь?
Скопировать
Yes, sir.
One round for the house. There you are.
This gentleman here's buying a round for the house.
Да, сэр.
Устроим вечеринку.
Этот господин угощает всех.
Скопировать
You get a glass of beer right there. Coming up. There we are.
Now, that's one round for the house, sir.
Anything else? Get yourself something.
Стакан пива, будет сделано, держи... держи...
Это бь? л первь? й заказ, ещё что-нибудь налить?
Налей себе что-нибудь.
Скопировать
I've got a proposition.
If you won't tell the men of the Philadelphia Corps that you took the best boxer among us in one round
Fine, fine.
У меня предложение.
Если вы не скажете людям из филадельфийского корпуса что вы вырубили нашего лучшего боксёра в первом раунде, Я научу всех штыковому бою.
Чудесно.
Скопировать
- Hey. - Hey, what's up?
You look like Duane Bobick after one round with Norton.
- What the fuck happened to you?
ти сулбаимеи;
идиос о лполпий лета апо ема цуяо ле том моятом
- ти ециме;
Скопировать
My dear sister, you'll have much to tell your father... (CHARLOTTE):
Bring that one round here.
Well, cousin... ..you have seen for yourself now the happiness of our situation.
Итак, моя дорогая сестра, вам будет что рассказать родителям...
Несите сюда.
Ну что же, кузина... вы сами смогли убедиться в нашем счастье.
Скопировать
One is fully automatic, one is semiautomatic.
The definition of semiautomatic is, when you depress the trigger one round will go off.
That's what I want to give you. Spend one round at a time.
Там есть переключатель автоматического огня и полуавтоматического.
Полуавтоматический огонь - когда нажимаешь на курок и стреляешь 1 раз.
Я хочу, чтобы ты тратила 1 патрон за раз.
Скопировать
The definition of semiautomatic is, when you depress the trigger one round will go off.
Spend one round at a time.
Turn on the lights.
Полуавтоматический огонь - когда нажимаешь на курок и стреляешь 1 раз.
Я хочу, чтобы ты тратила 1 патрон за раз.
Включить свет.
Скопировать
- He took Boyle's gun.
Pembry got off one round.
There's a chance Lecter's hit.
-Он взял оружие Бойла.
Пембри, прорывайся.
Это шанс победить Лектера.
Скопировать
Boss will not return before dark, anyway.
Just one round!
C'mon, Ljupce.
Я точно знаю, что хозяин не вернётся до вечера.
Давай, всего один круг.
Давай, Люпче!
Скопировать
Never heard of Mr Broomfield?
I reckon you're the only one round here that hasn't.
Strips like a boxer, does Mr Broomfield.
Никогда не слышали о мистере Брумфилде?
Подозреваю, тут только вы о нем не знаете.
Мистер Брумфилд раздевается, что твой боксер.
Скопировать
Very lethal
Within one round
One, two, three, four
Очень сильно.
На протяжении одного раунда.
Раз, два, три, четыре.
Скопировать
-Why's he put a ring round Gloucester?
-There's one round Hereford, too.
We just found his case. Look.
- Зачем он обвел Глостер?
- И еще Херефорд.
Мы только что нашли его портфель.
Скопировать
How much will you stand?
One round?
Man, what an idea!
Сколько выдержишь?
Хотя бы один раунд?
У меня идея!
Скопировать
The Commandant forgot I was his trainer.
I bet he will last one round. Two rounds.
Helga, bet.
Господин начальник забыл, что я тренер его соперника.
Держу пари, что он выдержит один раунд дВа раунда.
Хепга, заключи пари.
Скопировать
TWO?
So, just one round.
One round?
Два?
Поэтому у нас будет одни раунд.
Один раунд?
Скопировать
So, just one round.
One round?
Are you planning to become world champion?
Поэтому у нас будет одни раунд.
Один раунд?
Тебе случайно не хочется стать чемпином мира?
Скопировать
Are you planning to become world champion?
One round, not more!
Will that be enough for you, Commandant?
Тебе случайно не хочется стать чемпином мира?
ОДИН раунд, и все!
Для вас будет это достаточно, господин начальник?
Скопировать
Oh no!
One round only.
It's good for the heart after a strenuous match.
Как бы не так!
Только один раунд.
После тяжелого поединка это полезно для сердца.
Скопировать
- You could say good evening.
- Just one round.
- Try not to come back with 15 days.
- Могли бы попрощаться.
- Просто небольшая прогулка.
- Постарайтесь вернуться не через 15 дней.
Скопировать
And if it's possible, try not to box anyone, dear.
One-Round Santa Claus I was known as.
The bell.
И если не трудно, старайся больше не драться, дорогой.
Тогда я буду известен, как боксер Санта-Клаус.
Гонг.
Скопировать
What are you going to do?
You want to have one round of fight against me?
It's not like I can't do that.
Что ты собираешься делать?
Хочешь вызвать меня на бой?
я не смогу. [Неформально.]
Скопировать
No, she's too far out of range.
One round will keep them away.
L'll try one, sir.
- Нет, она слишком далеко, за пределами диапазона.
- Пугнуть, это придержит их подальше.
- Я попробую, сэр.
Скопировать
Prepare to fire gas.
One round CS gas, straight at gates.
One round at that man.
Приготовьте газ.
Один выстрел слезоточивым, прямо по воротам.
Один выстрел в этого человека.
Скопировать
One round CS gas, straight at gates.
One round at that man.
The peacetime resources of the health service, even if they survived, would be unable to cope with the effects of even the bomb that's hit Sheffield.
Один выстрел слезоточивым, прямо по воротам.
Один выстрел в этого человека.
Персонал медицинского центра не в состоянии справиться с последствиями падения всего одной бомбы, которая поразила Шеффилд.
Скопировать
Hawkins, you're up.
The pilots have been shot one round in the head.
Whoever hit it stripped the shit out of it.
Хокинс, все готово.
У каждого пилота по дырке в голове.
Кто бы это ни был, он знает свое дело.
Скопировать
- Hey, make sure to get the rust off. - Right, boss.
If you lose one round, you'll raise your game in the next. That's how I do things!
Boss, we've prepared a discreet place. I think we should talk there.
Хорошенько отшкурьте-ка ржавчину!
Я из этого всего вынесу такую прибыль - вытрясу всю до копеечки
Директор, в действительности, у нас есть некоторые предложения - может обсудим их в более спокойной обстановке?
Скопировать
Move your ass outta here!
One round could get all you guys!
Rodriguez, Junior, let's go!
Пошли, шевелите задницами!
Нас тут одной очередью положить могут!
Родригес, Джуниор, пошли!
Скопировать
Oh, boy, what a day. What a round.
Back and in for me... and the final one-on-one round to determine who's who today.
Let's check the scores on the board, shall we?
Да?
Что за день! Что за игра! И вот снова с вами я, у нас последний раунд, который выявит победителей.
Давайте посмотрим на их результаты.
Скопировать
The Germans knew where we were and they gave us a shellacking.
In Bastogne we were down to one round per man there for a while.
The fog was in.
Немцы знали, где мы, и здорово нас потрепали.
В Бастони у нас порой был один патрон на человека.
Был плотный туман.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one round (yон раунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one round для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон раунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение