Перевод "one thousand One thousand" на русский
Произношение one thousand One thousand (yон саузонд yон саузонд) :
wˈɒn θˈaʊzənd wˈɒn θˈaʊzənd
yон саузонд yон саузонд транскрипция – 31 результат перевода
He's a Spaniard I'll take six
For one thousand One thousand?
The Numidian alone is worth 2,000
- Он испанец. - Я возьму шестерых.
- За тысячу. - За тысячу? !
Один нумидиец стоит две тысячи.
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
He has one of those intellects that allows him to make calculated guesses.
Now if you make ten thousand wild guesses, one of them's likely to come true.
Well, maybe this one has! I mean, he seems so positive, so confident.
Ну, может быть, так должно быть!
Я имею в виду, он кажется таким положительным, таким уверенным. Смотри Энн.
Ты думаешь потеря мощности, вместе с потерей спутника позволяет полагать, что это логично.
Скопировать
You've got to show it.
One thousand yen.
How much was it?
Ты давай, показывай все.
1000 йен.
Сколько-сколько?
Скопировать
In addition to military aid, we can send you specialists, technicians.
We can show you how to feed a thousand people where one was fed before.
We can help you build schools.
Помимо военной помощи, мы можем отправить к вам специалистов, техников.
Научить вас, как кормить тысячи людей, вместо одного.
Можем помочь вам построить школы.
Скопировать
Eight hundred gsc and climbing. Compensate.
One thousand gsc and climbing.
It's becoming critical, captain. We can't handle it.
800 и продолжает расти.
Тысяча и продолжает расти.
Давление критическое, капитан.
Скопировать
How much was it?
One thousand.
It can't be.
Сколько-сколько?
Тысячу.
Не может быть.
Скопировать
Prepare to beam me aboard on my signal.
One thousand miles and closing.
- Transporter, stand by.
Приготовьтесь поднять меня на борт по сигналу.
1600 километров, приближается.
Комната для телепортаций, будьте наготове.
Скопировать
I do not want those cigarettes.
But they are one thousand cigarettes!
12 cans of coffee! 36 loaves of bread!
Мне не нужны эти сигареты.
Но тысяча сигарет! Это 12 банок кофе!
36 буханок хлеба!
Скопировать
- The ryetalyn is no good.
It contains irillium, one part per thousand.
lrillium will render the antitoxin inert and useless.
Проблема с райталином.
Он содержит ириллиум, одну часть на тысячу.
Ириллиум сделает противоядие инертным и бесполезным.
Скопировать
Never mind.
The men seeking their places to decide... who wins the stage bonus...and the premium of one hundred thousand
Come on, Pingeon, come on!
Жми, Бабэ!
Это последний километр перед вершиной холма, гонщики выбирают позицию для рывка, который принесет победу и приз - 100 тысяч франков.
- Давай, Пинжон, поднажми, смелее...
Скопировать
Trans Global Two. Decompression. Making emergency descent.
'Request one-zero-thousand.' Roger.
Descend and maintain. Report your intentions when ready.
Транс Глобал 2 Декомпрессия Начинаем экстренное снижение.
Запрашиваем 1-0-1000.
Понял Снижайтесь и оставайтесь на этой высоте, сообщите ваши действия.
Скопировать
Global Two, Toronto Center.
'We're level at one-zero-thousand. Returning to heading 2-7-0.
'We have damage due to explosion. Extent unknown.'
Глобал 2. Это Торонто.
Мы на высоте 1-0-1000, возвращаемся на высоту 2-7-0.
Из за взрыва возникли повреждения Насколько серьезные неизвестно.
Скопировать
Report leaving one-zero-thousand.
Leaving one-zero-thousand now.
Mr. Jordan said you wanted to see me again, Captain.
Свяжитесь, при 1-0-1000.
Глобал 2, поворачиваю налево, придерживаюсь 2-0-5.
Мистер Джордан сказал, что вы хотели меня видеть, капитан?
Скопировать
Besides, a fall wouldn't do to his neck what we found.
Except maybe one chance in a thousand.
No.
Кроме того, так свернуть себе шею при падении невозможно.
Разве что, один шанс из тысячи.
Нет.
Скопировать
Bless us with fruits of our sea and land
With one thousand days of sunshine and peace With one thousand days of sunshine and peace With one thousand
After 1974, Hijikata never danced onstage himself.
Благослови нас дарами суши и моря,
Пожелай нам улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья...
После 1974 года, Хидзиката никогда не исполнял роль самого себя.
Скопировать
Einstein and a couple of others could, too.
I'll give you about a one in a ten thousand chance.
I don't want to be Einstein, I don't want to choose at this moment, I don't want to rush into a narrow specialization.
Ведь смогли же Эйнштейн и подобные ему.
Я предоставлю тебе один шанс из десяти тысяч возможных.
Я не хочу быть Эйнштейном, я не хочу выбирать в данный момент, я не хочу торопиться с выбором узкой специализации.
Скопировать
! "Just give us a little more time, just be a little more patient!" Always time, a little more time!
We've been slaves for a thousand years, do you think you can free us in one day?
Yes!
! "Дайте нам еще немного времени, будьте терпеливы!" Всегда время, немного времени!
Мы были рабами в течение тысячи лет, ты думаешь, что сможешь освободить нас за один день?
Да!
Скопировать
Global Two, this is Cleveland Center radar contact.
Maintain one-zero-thousand.
Lincoln weather - sky obscured, visibility one mile in blowing snow.
Глобал 2, это центр слежения Кливленда.
Поворачивайте на право, курс 2-8-0, придерживайтесь 1-0-1000.
Погода над Линкольном: небо затуманено, видимость одна миля, идет снег.
Скопировать
At pilot's discretion, descend and maintain 6,000.
Report leaving one-zero-thousand.
Global Two, turning left, heading 2-0-5. Leaving one-zero-thousand now.
По усмотрению пилота снижайтесь и удерживайтесь на шести тысячах.
Свяжитесь, при 1-0-1000.
Глобал 2, поворачиваю налево, придерживаюсь 2-0-5.
Скопировать
"Well, it could be a virus.
Could be a staph infection or any one of a thousand things."
Like being treated in a damn Chinese restaurant.
"Ну, это может быть вирус.
Может быть стафилококковая инфекция или любая из тысячи болезней".
Как будто тебя обслуживают в треклятом китайском ресторане.
Скопировать
What's good for IMC is good for Earth.
There are... one hundred thousand million people back on Earth and they desperately need all the minerals
What those people need my dear sir, are new worlds to live in like this one!
Что хорошо для МГК - то хорошо и для Земли.
На Земле... сто тысяч миллионов человек и они отчаянно нуждаются в ископаемых, которые мы можем найти.
В чем эти люди нуждаются, дорогой мой, так это в новых мирах,вроде этого, где они могли бы жить!
Скопировать
What's the K factor?
Fuel, one thousand two hundred, ninety-seven tons.
No other available source?
Каков К-фактор?
Топливо - одна тысяча двести, девяносто семь тонн.
Другие доступные источники?
Скопировать
Sixty thousand light years away on the other side of the galaxy.
And they first came to Earth nearly one hundred thousand years ago.
Now, you'd better explain to them all why you've brought them together, then leave the rest to me.
В шестидесяти тысяч световых годах от нас по другую стороны галактики.
И они первые прибыли на землю, почти 100 тысяч лет назад.
Итак, тебе лучше объяснить им, зачем ты собрал их вместе, остальное оставь на меня.
Скопировать
You will find that it is deserved.
Should one Klingon soldier be killed a thousand Organians will die.
I will have order.
Скоро вы узнаете, что слухи не врут.
Погибнет хоть один клингонский солдат - и мы прикончим тысячу органиан.
Я прикажу.
Скопировать
In Pascal's, eternal salvation.
maybe Mayakovsky who said about the Russian revolution that the situation forced them to choose the one
Let's get together tomorrow.
а для Паскаля - вечная слава.
Не помню, кто сказал - Горький, Ленин или Маяковский, по поводу русской революции и захвата власти: Ситуация в тот момент была такова, что надо было выбирать один шанс из тысячи, потому, что в этом случае надежда была бесконечной, намного больше, чем если бы отказались выбрать этот шанс.
Увидимся завтра?
Скопировать
General Denson... my lords, ladies and gentlemen... today is a day for the future... and also a day for the past.
Any institution which has half a thousand years - one-quarter of the Christian era stretching behind
But in point of fact, there can be few places... where tradition is examined with such a critical eye as this college.
Генерал Денсон... милорды, леди и джентельмены... сегодня день будущего... и также день прошлого.
Любой институт, за которым стоят пятьсот лет - а это четверть от эпохи Христианства - непременно должен чувствовать прошлое.
Но, на самом деле, существует не так много мест... где традиции рассматриваются столь критически, как в нашем колледже
Скопировать
A thousand-year prison, Thalassa.
When it wears out, we'll build another one, and we'll lock ourselves into it for another thousand years
Sargon has closed his mind to a better way with these bodies.
Тысячелетняя тюрьма, Таласса.
Когда она износится, мы построим новую. И запрем тебя еще на тысячу лет. Потом еще на тысячу.
Саргон и думать не хочет о лучшем варианте, об этих телах.
Скопировать
- We are 40 against 400.
Four thousand throats may be cut in one night by a running man.
Patience, vigilance.
- Нас 40 против 400.
Один человек за ночь может перерезать четыре тысячи глоток.
Терпение, бдительность.
Скопировать
Yours is to make him happy for 10 minutes.
One thousand.
He's filthy.
А твоё - сделать его на 10 минут счастливчиком.
Одна тысяча.
Он - грязный.
Скопировать
Your five.
One thousand.
I'll fold.
Ваши пятьсот.
Одна тысяча.
Я пас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one thousand One thousand (yон саузонд yон саузонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one thousand One thousand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон саузонд yон саузонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
