Перевод "open book" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение open book (оупон бук) :
ˈəʊpən bˈʊk

оупон бук транскрипция – 30 результатов перевода

After, you dream of before
Everything fades, it's an open book
Just tell me how we look
После, ты мечтаешь о том, что было раньше
Никаких секретов, всё открыто,
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Скопировать
Love, you love me how much
Everything fades, it's an open book
Just tell me how we look
Любовь, как сильно ты меня любишь
Все секреты пропадут, и всё станет открытым
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Скопировать
Hey, can i ask you a question?
I'm an open book.
So, the gate opened.
Эй, можно тебя спросить?
Я как открытая книга.
Ну так, врата открылись.
Скопировать
- You knock me out, Ismael.
You can read me like an open book.
I'll take back that question!
Ты меня поражаешь, Исмаель.
Ты способен читать меня, как открытую книгу.
Отзываю свой вопрос!
Скопировать
- You'd never know.
- Teal'c's not exactly an open book.
Still, I'm usually better at reading people.
- И никогда не знаешь, что произойдет.
- Тилк не похож на открытую книгу.
Однако я обычно лучше разбираюсь в людях.
Скопировать
- Is it a game?
- Hey, open book.
Anything you want to know.
- Это игра?
- Хей, я - открытая книга.
Все, что ты хочешь знать.
Скопировать
You don't tell me things, Joel.
I'm an open book.
I tell you everything.
Ты мне ничего не рассказываешь, Джоэл.
Я - открытая книга.
Я все тебе рассказываю.
Скопировать
That's just when Wynant closed the shop.
That's an open book.
Wynant killed this guy and planted him here.
Тогда же, когда Винант закрыл мастерскую.
Это открытая книга.
Винант убил парня и похоронил здесь.
Скопировать
Jack, you shall be my teacher.
Think of me as an open book, upon whose virgin pages you shall scribe.
You okay?
Джек, тебе предстоит стать моим учителем.
Представь, что я- открытая книга, на чьих девственных страницах будут сделаны записи твоей рукой.
С тобой всё в порядке?
Скопировать
- Cindy, Adam wants to see Jason.
Made my heart an open book
Why haven't I told you?
- Синди, Адам хочет видеть Джейсона.
Made my heart an open book.
Why haven't I told you?
Скопировать
Me?
I am an open book.
I'm so glad you're bringing your friends home.
Обо мне?
Я же просто открытая книга.
Я очень рада что тоже приглашаешь в гости друзей.
Скопировать
No.
I'm an open book.
Cut me, and I bleed just like anyone else.
Я открь?
тая книга.
Порежь меня, и я буду кровоточить как любой другой человек.
Скопировать
You want to dethrone Caesar and to reign in Rome.
Iam an open book for you.
Then you should understand that you should give me that formula.
Ты хочешь свергнуть Цезаря. И воцариться в Риме.
От тебя ничего не скроешь.
Стало быть, ты дашь мне эту формулу.
Скопировать
A young lady, no doubt, hm?
Ah, Hastings, Your face is like an open book.
But there is no time to talk about this now, mon ami.
Человеком? Несомненно, с молодой дамой.
Гастингс, Ваше лицо - как открытая книга.
Но сейчас некогда говорить об этом.
Скопировать
There are people out there don't like the color of your politics.
My politics are an open book.
Well, I hope so.
Кое-кому не нравятся твои политические убеждения.
Мои убеждения ни для кого не секрет.
Надеюсь.
Скопировать
- Exactly!
It's not open book.
We left junior high a long time ago.
- Точно!
Это не открытый экзамен.
Мы закончили начальную школу давным-давно.
Скопировать
- I can't figure you out.
- You're not an open book, exactly.
Why did you steal Mary's picture?
- Я не могу вас понять.
- Да и вы не открытая книга.
Зачем вы украли фотографию Мэри?
Скопировать
His autobiography came out this year.
Our lives are literally an open book right now.
Excuse me, Dean Webster?
Его автобиография вышла в этом году.
Наши жизни - буквально открытая книга.
Извините, декан Вебстер?
Скопировать
That's a tall order.
I'm a pretty open book.
That is a terrible choice of words.
Трудно сказать.
Я как открытая книга.
Ужасно выразился.
Скопировать
Do I really have tells?
Lizzy, you're an open book. Which is one of the things I love about you.
'cause I always know exactly what you're thinking.
Все так очевидно?
Лиззи, ты открытая книга, это одна из причин, почему я так тебя люблю.
Потому что я всегда знаю, о чем ты думаешь.
Скопировать
I thought you were better than Conrad, but you're just as wrapped up in his lies.
Yeah, right, 'cause you're such an open book.
- Where are you going?
Я думал(а) ты лучше, чем Конрад, но ты только завершил его ложь.
да, верно,потому что ты ведь как открытая книга.
куда ты?
Скопировать
And there's still so much more I want to know.
Oh, I'm an open book.
Maybe we should let Vincent eat before we give him the third degree.
И мне столько всего хочется узнать.
Спрашивай, что хочешь.
Пусть Винсент сначала поест, прежде чем мы устроим допрос с пристрастием.
Скопировать
Gus, I gotta tell you:
Your mom was pretty much an open book at our session this morning.
What do you mean "open book"?
Гас, говорю тебе:
Твоя мама была словно открытая книга на сеансе сегодня утром.
В каком смысле "открытая книга"?
Скопировать
Your mom was pretty much an open book at our session this morning.
What do you mean "open book"?
That's coach-client privilege.
Твоя мама была словно открытая книга на сеансе сегодня утром.
В каком смысле "открытая книга"?
Это привилегия наставника-пациента.
Скопировать
Have I, Leo?
Your life's an open book, Gerry.
Like your ass.
Да, Леο?
Ты - οткрытая книга, Джерри.
Как и твοя задница.
Скопировать
No, there's something going on.
We're supposed to be an open book, remember?
Is this about Jason?
Нет, ты явно чего-то не договариваешь.
Ты обещал ничего не скрывать от меня.
Это связано с Джейсоном?
Скопировать
Out you come.
As I thought, you're an open book.
Sad, scared, happy in that order.
Можешь выходить.
Как я и думал, ты открытая книга.
Грусть, страх, радость - в этом порядке.
Скопировать
- Nick?
- It's open book.
- Nick!
- Ник?
- Понятно.
- Ник!
Скопировать
What about you, Girl on Fire? Any secrets worth my time?
I'm an open book.
Everybody always seems to know my secrets before I know them myself.
Ну что, Огненная Китнисс поделишься со мной тайной?
Я открытая книга.
Все всегда узнают мои тайны раньше, чем я сама.
Скопировать
Everybody's got 'em.
I'm an open book.
Au contraire... You're a full-on Byronic Hero.
У всех они есть.
Я открытая книга.
Напротив... ты вылитый герой Байрона.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов open book (оупон бук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open book для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон бук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение