Перевод "open marriage" на русский
Произношение open marriage (оупон маридж) :
ˈəʊpən mˈaɹɪdʒ
оупон маридж транскрипция – 30 результатов перевода
I'm talkin' about wife-swappin'.
I'm talkin' about what they call now "open marriage"...
Keep your goddamn hands off my wife.
Я говорю про обмен женами.
Я говорю о том, что сейчас называют "свободным браком"...
Не прикасайся к моей жене.
Скопировать
- I did.
I told him we have an open marriage.
Mm-hmm. The whole thing was wonderful.
- Подвезла.
Я сказала ему, что у нас свободный брак
Всё было великолепно
Скопировать
When they were doing that weird open-house thing.
Open marriage.
Oh. Well that explains that...
Когда они практиковали эту странную штуку с открытым домом.
Открытым браком.
О. Ну, тогда это объясняет...
Скопировать
I did.
I told him we have an open marriage.
I met a woman, you know, at the salad bar at Whole Foods.
Подвезла.
Я сказала ему, что у нас свободный брак
Я познакомился с женщиной, знаешь, в овощном отделе Whole Foods.
Скопировать
Hey... what's going on?
Last night, Spence told me... he was willing to have an open marriage.
You're kidding.
О... что случилось?
Вчера ночью Спенс сказал мне, что хочет иметь свободный брак.
Ты шутишь.
Скопировать
In theory.
Well, when a man starts talking about having an open marriage, it's not because he wants his wife to
- I don't understand.
В теории.
Когда мужчина начинает говорить о свободном браке, это не из-за того, что он хочет, чтобы его жена хорошо провела время.
- Я не понимаю.
Скопировать
What's going on?
Last night my husband asked me if I wanted to have... an open marriage.
He did?
Что происходит?
Вчера вечером мой муж спросил меня, не против ли я открытого брака.
Он спросил?
Скопировать
I'm willing to consider it.
Last night Spence told me he was willing to have an open marriage.
When a man starts talking about having an open marriage, it's not because he wants his wife to have a good time.
Я готов это сделать.
Вчера вечером Спенс сказал мне что хочет рассмотреть свободный брак.
Когда мужчина начинает говорить о свободном браке, это не потому, что он хочет , чтобы его жена проводила хорошо время.
Скопировать
Last night Spence told me he was willing to have an open marriage.
When a man starts talking about having an open marriage, it's not because he wants his wife to have a
Your husband's having an affair.
Вчера вечером Спенс сказал мне что хочет рассмотреть свободный брак.
Когда мужчина начинает говорить о свободном браке, это не потому, что он хочет , чтобы его жена проводила хорошо время.
У твоего мужа роман.
Скопировать
- (Chuckles)
(Whispers) they have an open marriage.
(Normal voice) Then suddenly it all made sense.
-(Смеется)
Ну... вы не это узнали не от меня, но один из журналистов сказал. мне однажды... что у них свободный брак.
тогда все стало на свои места.
Скопировать
You can't go saying anything about this to anybody.
I never would've tried anything if I hadn't heard that you were in an open marriage.
What?
Ты не можешь никому ничего говорить об этом.
Я бы никогда не попытался, если бы не слышал, что у вас свободные отношения.
Что?
Скопировать
I'm having sex with your husband.
Feels like you haven't totally worked out the open marriage thing.
I like you, which means I don't wanna share you.
Я сплю с вашим мужем.
Видимо, вы еще не до конца разобрались со своим открытым браком.
Ты мне нравишься, а значит, я не хочу делить тебя с кем-либо.
Скопировать
There's nothing wrong with what we're doing.
I'm in an open marriage.
Does your wife know you stalked me?
В том, чем мы занимались, нет ничего страшного.
Я в открытом браке.
Твоя жена знает, что ты меня преследовал?
Скопировать
Look, I don't think I was happy in my relationship for a long time.
That's why I pushed for an open marriage.
I was searching for something... - something I found with you. - Oh.
Слушай, я думаю, что мои отношения не были счастливыми уже долгое время.
Вот почему я настаивал на открытом браке.
Я искал что-то... что-то, что я нашел рядом с тобой.
Скопировать
Look, first off...
It feels a little like you and your wife haven't totally worked out the open marriage thing.
So that's a little more complicated than I'd like.
Смотри, во-первых..
Кажется, ты со своей женой совершенно не пришли к решению по поводу открытого брака.
Так что это несколько сложнее, чем мне бы хотелось.
Скопировать
I'm not sure I understand.
We have an open marriage.
Well, surely this isn't the first time you've heard of one.
Я не уверена, что поняла.
У нас открытый брак.
Не говори только, что ты первый раз слышишь о таком.
Скопировать
Because it looks like you're married.
Yes, but it's an open marriage.
We both want to be with other people.
Потому что выглядит так, как будто ты женат.
Да, но это открытый брак.
Мы оба встречаемся с другими.
Скопировать
Well, it was nice having a secret marriage while it lasted.
Well, sir, now we'll have an open marriage!
Um... you do know what that means?
Скидка 20% на ненужные операции Что ж, было приятно какое-то время состоять в тайном браке.
Ну, сэр, теперь мы заключим гражданский брак!
Ты ведь знаешь, что это значит?
Скопировать
They say you approved.
That we have an open marriage.
Have you heard anything from Maddie?
По их словам ты подтвердила.
Что у нас открытый брак.
Ты слышала что-нибудь от Мэдди?
Скопировать
Sleeping with your husband.
And she said that I found her hiding in my bathroom and that I told her Peter and I had an open marriage
Yes.
И спала с вашим мужем.
И утверждает, что я нашла ее прячущейся в ванной и что я сказала, будто у нас с Питером открытый брак?
Да.
Скопировать
What are we talking about here, Mrs Donovan?
An open marriage?
Patrick and I have a sophisticated relationship, if that's what you mean.
Как назвать это, миссис Донован?
Открытый брак?
- У нас с Патриком передовые отношения, если вы понимаете.
Скопировать
It's no secret Jeanette and I had an understanding.
We had what some people would call an "open marriage".
In my house it's called, "The Impossible Dream."
Не секрет, что у нас с Джанет было соглашение.
У нас было то, что некоторые люди называют "открытым браком".
В моем доме это зовется, "Несбыточной мечтой".
Скопировать
It won't be so bad.
I think I can live with an open marriage.
"An open marriage"?
Все будет не так и плохо.
Оливье хочет, чтобы я вернулась, и... думаю, что смогу жить в свободном браке.
Свободном браке?
Скопировать
Olivier wants me back and... I think I can live with an open marriage.
"An open marriage"?
!
Оливье хочет, чтобы я вернулась, и... думаю, что смогу жить в свободном браке.
Свободном браке?
!
Скопировать
Because it isn't relevant.
Yeah, we have an honest and open marriage.
They do.
Потому что это не имеет отношения к делу.
Да, у нас честный и открытый брак.
Да.
Скопировать
Not to worry, ladies.
It's an open marriage.
We'll be right back.
Не о чем беспокоиться, дамы.
Это гражданский брак.
Мы скоро вернёмся.
Скопировать
Stop before you interest me to death.
And she's in an open marriage.
That's not interesting.
Стой, а-то "заинтересуешь" меня до смерти.
И она в открытом браке.
Это не интересно. Это просто странно.
Скопировать
Says the guy whose opposable thumbs have been all over how many women who aren't his wife?
A functional open marriage is like a Unicorn.
It's a mythical creature that doesn't exist.
Говорит человек, чьи отстоящие большие пальцы трогали скольких женщин, которые не были его женой?
Благополучный открытый брак - как единорог.
Это мифический зверь, не существующий на самом деле.
Скопировать
So... how long you been married?
One of the few drawbacks of having an open marriage.
Yankees look good this season.
Итак... сколько вы женаты?
Один из немногих недостатков гражданского брака в том, никто никогда не спрашивает меня о политике или о погоде.
Янки хорошо выглядят в этом сезоне.
Скопировать
You don't usually mention your patients.
Is open marriage something you want?
No.
Но ты обычно не вспоминаешь про своих пациентов.
Ты хочешь гражданский брак?
Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов open marriage (оупон маридж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open marriage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон маридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение