Перевод "operas" на русский
Произношение operas (опэроз) :
ˈɒpəɹəz
опэроз транскрипция – 30 результатов перевода
So I brought you this instead.
It's a collection of my favorite Klingon operas.
Think about it. You can lie in bed and pipe them through the Defiant's com system and play them as loud as you like.
Так что я принесла это.
Это сборник моих любимых клингонских опер.
Только подумай, ты сможешь валяться в кровати и прогонять их через коммуникационную систему "Дефаента"
Скопировать
I am Mr. Tribbiani.
And I will be teaching Acting for Soap Operas.
Now on my first day as Dr. Drake Ramoray on Days Of Our Lives I learned one of the most important things in soap opera acting is reacting.
Я - мистер Трибиани.
И я буду преподавать Актёрство в Мыльных Операх.
А сейчас... В мой первый день в роли др. Дрейка Реморе в Днях наших жизней я узнал, что наиболее важная вещь в актёрстве мыльных опер это реакция.
Скопировать
I came for these.
My Klingon operas.
Well, you won't be using them for the next few days.
Я пришла за этим.
Мои клингонские оперы.
Ну, тебе они в ближайшие несколько дней не понадобятся.
Скопировать
You have a tendency to misplace things.
And you're afraid that I might... lose your precious operas?
Yes.
У тебя есть привычка разбрасывать вещи.
И ты боишься, что я могу потерять твои драгоценные оперы?
Да.
Скопировать
- It's not a part.
I' m teaching Acting for Soap Operas at the Learning Extension.
Come on! That's great!
- Это не роль.
Я преподаю Актёрство в Мыльных Операх на учебных курсах. Да ну!
Это же здорово!
Скопировать
By the way, before I forget.
To work in soap operas some of you will have to become more attractive.
All right, moving right along...
Кстати, пока не забыл.
Чтобы работать в мыльных операх некоторым из вас придётся стать более привлекательными.
Хорошо, продолжим...
Скопировать
So, what's that?
This is Mozart's Don Giovanni, one of the greatest operas.
No, that, with the hole in the middle.
А что это?
Это одна из самых великих опер, которые я когда -либо слышала, Моцарт "Дон Жуан".
Нет, вот это, с дырочкой в середине.
Скопировать
Except for you!
I'm sure he's just made a cutting remark but he doesn't know I taped over his soap operas to record this
You bastard!
Но не для тебя!
Я уверен, что Бендер сейчас сделал язвительное замечание... но он не знает, что я стёр его мыльные оперы, чтобы записать это сообщение.
Ублюдок!
Скопировать
That's why you asked me.
My idea of fun is not goin' to operas and ruins.
I get enough sleep at home.
Поэтому и позвала.
Я не считаю, что смотреть на театры и руины весело.
Я и дома хорошо сплю.
Скопировать
So if I had it to do over again, I would do some things differently.
Maybe I'd sit through a couple of more operas with Frenchy especially now since they got the new Sony
Now that you split up with Frenchy, you don't even work.
Если бы я начал всё заново, я бы кое-что сделал по-другому.
Может, просидел бы с Фрэнчи пару опер. Тем более сейчас "Сони" делает эти новые плееры.
Расставшись с Фрэнчи, ты даже не работаешь.
Скопировать
[Laughing] She always speaks in that maddening way.
Now, she'll watch her soap operas all day and eat.
Pleasingly stout is what beauty's about.
[Смеется] Она всегда говорит, что у нее на уме.
Теперь она будет смотреть свои мыльные оперы весь день и есть.
Хорошего человека должно быть много...
Скопировать
You may want to be a musician or you may find yourself among Klingons in a job somewhere.
- They wouldn't be singing operas.
- lt helps to understand their culture.
Вдруг ты захочешь стать музыкантом, или вдруг ты окажешься среди клингонов, скажем, по долгу службы.
Даже если и так, они не будут петь оперу.
Ты будешь лучше понимать их культуру.
Скопировать
Like what?
I listened to several operas known to be uplifting.
I watched three Holodeck programs designed to be humorous. And I made four attempts to induce sexual desire by subjecting myself to erotic imagery.
Например?
Я прослушал несколько опер, известных как поднимающие настроение
Я просмотрел 3 программы голодека созданых для увеселения и сделал 4 попытки вызвать сексуальное желание воздействуя на себя эротическими образами.
Скопировать
But her genre is typically feminine.
It ranges from Barbara Cartland to Venezuelan soap operas.
You don't like sentimental literature.
Но она пишет по-женски.
Что-то между Барбарой Картленд и венесуэльской мыльной оперой...
Я прихожу к выводу, что вы не любите сентиментальные романы.
Скопировать
Long day, Will?
I feel like I've sat through back-to-back operas.
In med school, we learned to live on three hours a night and cat naps.
Трудный день, Уилл?
У меня такое ощущение, будто я прослушал подряд несколько опер.
В медицинском мы учились урывать для сна часа три за ночь и дремать прямо на ногах.
Скопировать
Pianist and composer.
He's here to conduct one of his own operas.
Mrs Aylwood, are you all right?
Композитор и пианист.
Он намерен сочинять здесь новую оперу.
Миссис Эйлвуд, все в порядке?
Скопировать
This is where he lived, this is where he wrote everything!
All his operas.
He lived inside there. He'd look out the window and he'd see a little old hunchback peasant. Then Rigoletto is what he'd write.
Здесь он жил. Здесь он написал всё... все свои оперы.
Здесь он жил.
Он выглянул из окна и увидел старого горбатого крестьянина... и написал "Риголетго".
Скопировать
Carmen!
I don't like operas.
Movies are better.
- "Кармен".
Я не люблю оперу.
Кино куда лучше.
Скопировать
No... no!
Upon my word, Rostov, if I were to see fifty more operas, I wager I might wind up liking them!
I do like the intermissions.
Господи, помилуй...
Верь мне на слово, Ростов, если я увижу еще полсотни опер, вполне вероятно, что они начнут мне нравиться!
Хотя антракты мне нравятся гораздо больше.
Скопировать
I've installed everything we have in the genre.
All operas.
- That's great.
Я установил всё, что вы просили.
Восемь и все из опер.
Да, именно.
Скопировать
But Thérèse...
All those operas that you told us he was always singing?
How would he have learned them?
Но, Тереза!
А все эти оперные арии, к которам ты нас приучила.
Откуда он их узнал?
Скопировать
He's growing tiresome!
Everyone knows musical scales, but only Monsieur Lulli can write operas!
Give him an ingot for the Archbishop.
До чего он надоел.
Все знают 7 нот октавы, но лишь господин Люли умеет сочинять оперы.
Пойди, дай ему слиток.
Скопировать
I was the most famous composer in Europe.
I wrote 40 operas alone.
Here!
Я был самым известным композитором в Европе.
Я написал сорок опер.
Вот!
Скопировать
Five minutes, please.
Do you not know that His Majesty has expressly forbidden ballet in operas?
It's not a ballet, it's a dance at Figaro's wedding.
Пять минут, пожалуйста.
Вы не знаете, что император запретил балет в операх?
Это не балет, это танцы на свадьбе Фигаро.
Скопировать
she has amazed many, before you.
She has sung operas.
- She sang in front of people?
Вы бы послушали, как она поет другие песни.
Она пела в опере.
- При народе?
Скопировать
- We'll be there. Right?
- l still prefer Klingon operas.
- l'm leaving for Bajor in the morning.
Мы придём.
Да? Я всё равно предпочитаю клингонскую оперу.
Я пас. Утром я улетаю на Баджор.
Скопировать
Always in the shadow, you always grab the crumbs.
Stop quoting soap operas.
No...
Любовница всегда в тени, ей всегда достаются лишь крохи.
Хватит цитировать мыльные сериалы.
Вовсе нет...
Скопировать
OH, MY GOD!
YOU HAVE BEEN LISTENING TO TOO MANY OPERAS.
SWEETIE, YOU... YOU OFFERED HIM YOUR HOME, YOUR TRUST.
О Боже!
Ты слишком много слушаешь оперу!
Сладенький, ты предоставил ему свой дом, своё доверие.
Скопировать
Cancer, stroke, pediatric leukemia and the music is always that same sad organ music.
It reminds me of soap operas my mom watched before I started kindergarten.
Oh, God, you're probably too young to remember.
рак, инсульт и детская лейкемия. Везде была грустная органная музыка.
Она похожа на мыльные оперы, которые мама смотрела, до того как я пошла в садик.
Господи, Вы слишком молоды, чтобы их помнить.
Скопировать
Turandot Suite.
They named their suites after operas.
Room's okay, though.
В номере "Турандот".
Да, номер назвали, как оперу.
Хороший номер, я специально узнавал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов operas (опэроз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы operas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
