Перевод "opus" на русский

English
Русский
0 / 30
opusопус
Произношение opus (оупос) :
ˈəʊpəs

оупос транскрипция – 30 результатов перевода

"'ends so soon, but that we wait so long to begin it."
'I prefer the way the Austrian one-hit wonders Opus put it.
'Life.
"Трагедия жизни не в том что она кончается так быстро, а в том что мы так долго ждём, чтобы начать жить."
Я же предпочитаю слова австралийской группы-однодневки Opus.
Жизнь.
Скопировать
YOU'RE PLAYING SOMETHING RIDICU- LOUSLY ROMANTIC, LIKE PAGANINI'S "CANTABILE" IN D MAJOR.
OPUS 17. YOU'RE KIDDING ME, THAT'S ON MY CD.
NO SHIT.
Играешь что-нибудь до нелепости романтичное, например, Паганини, "Кантабиле в ре-мажоре, опус 17".
Вы шутите, это есть на моём диске.
Да ну.
Скопировать
What's wrong?
Do you know Hindemith's cello sonata, opus 25?
I don't know anything about music.
Что с тобой?
Вы помните сонату для виолончели Хиндемита? Опус 25?
Я полная невежда в музыке.
Скопировать
Without a protector, a father, a godfather or a patron saint, you're nothing. You need a father figure.
Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute the Marches Association, Hunters Society lay brothers, War Veterans
To find a father figure the family has to obtain a title.
Без покровителя, отца, предка ...или святого покровителя ты ничто Тебе нужна отцовская фигура
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Найти отцовскую фигуру семье Пиччафуоко и она приобретёт звучание
Скопировать
And he estimated that the 37 volumes that he wrote contained 20,000 important facts derived from 2,000 books.
The 28th book of his magnum opus is what concerns us now, packed, as it is, with antidotes.
State-of-the-art remedies culled from the great medical minds of the ancient world.
По его мнению, в 37 томах, которые он написал, содержится 20 000 важных фактов из 2 000 книг.
В 28-й книге этого выдающегося произведения находится то, что касается нас, это противоядия.
Новейшие лекарства, полученные великими медицинскими умами античного мира.
Скопировать
¡Uuuuuh!
Would you have spoken ever of Opus Dei?
Pardon?
Ууууухх!
А вам когда-нибудь рассказывали про Opus Dei?
Простите что?
Скопировать
Thanking you.
And now our local band will conclude this ceremony... with a specially composed march, Cantata Opus Two
But first a special welcome to another prominent visitor, Emanuel Desperados. Private chauffeur, born right round the last bend of the Limpopo River.
—пасибо.
ћузыкальна€ команда закончит событие новым приветственным маршем: антата опус 2, автор ...устейн рукслейвен.
Ќо сначала мы рады представить Ёмманюэл€ ƒэспэрадоса, частного шофера.
Скопировать
Ah. Thanks.
So, when do I get to see this opus?
Well, it's not ready yet.
Спасибо.
Итак, когда я смогу увидеть этот опус?
Ну, он ещё не готов.
Скопировать
Janet is the character in the book.
Now... two years later... your latest magnum opus... emerges from this sewer of an apartment... where
Everyone's misery, you even cause misery... and use your alchemy... to turn it into gold, like some fucking black magician!
Джанет, это персонаж из книги.
И теперь... через два года... твой последний магнум опус... вытекает из этой квартиры-сортира... где ты берешь наши страдания и превращаешь их в золото... буквально в золото!
Всеобщие страдания, ты даже причиняешь страдания... и используешь свою алхимию... чтобы превратить их в золото, как какой-то ебучий черный маг!
Скопировать
- Great, great. A friend.
So, when do we get to read this opus?
I flushed it long ago.
- Он классный, классный.
Наш друг. Ну что, когда же мы почитаем твой опус?
- Я давно его выбросил.
Скопировать
Not then. Not ever again.
Once the Monongahela River swallowed my never-ending opus there were no more "spells. "
James Leer didn't get expelled or go to jail, thanks to Crabtree.
Ќи тогда, ни потом.
ѕосле того как река поглотила мой незаконченный опус... наваждений со мной больше не случалось.
ƒжеймса Ћира не исключили и не посадили в тюрьму... благодар€ махинаци€м рэбтри.
Скопировать
Bunuel or Domingo.
He invited his friends from the Catholic "Opus Dei" group.
I couldn't believe he showed them "Viridiana".
Бунюэль или Доминго, не знаю.
Он пригласил целую группу из "Opus Dei", все друзья великого тореро Бозе.
Он поставил им "Виридиану". Не представляю, как это возможно!
Скопировать
So what're you guys up to tonight?
Our wine club is having a vertical tasting of the Opus One.
Well, don't drink too much.
А вы куда сегодня пойдёте?
В нашем винном клубе проходит вертикальное тестирование Опус Уан.
Не пейте слишком много.
Скопировать
I'm not lying.
For next time, find a copy of Opus 19.
Let's talk first.
- Я не лгу.
К следующему занятию найдите опус 19.
- Давайте сначала поговорим.
Скопировать
You've not fooled me, young Stingo.
Since you so graciously allowed me to read your magnum Southern opus, your puling, adolescent self-pity
Knock it off, Nathan.
Ты меня не обдурил, малыш Стинго.
Поскольку любезно позволил мне ознакомиться с твоим великим творением, с твоим подростковым нытьем по несчастной усопшей матери.
Прекрати, Натан.
Скопировать
Oh, now, listen. I realize we are a bit over budget I promise, I will pick up the difference myself.
All right, the time has come to unveil my magnum opus.
Just let me do a little fine-tuning on the opening fanfare.
Слушай, я понимаю, что мы слегка превысили бюджет но обещаю, что сам оплачу разницу.
Что ж, пришло время сдёрнуть покрывало с моего опуса.
Позвольте мне сделать тонкую настройку на вступительных фанфарах.
Скопировать
Now for the final note in my symphony... of downright nasty not-niceness!
The crescendo of my odious opus!
The wailing and the gnashing of teeth.
И завершающим аккордом моей симфонии... станет верх неприличия и отвращения!
Крещендо моего грязного, подлого, но вьыдающегося дела!
Как будут стенать они и скрежетать в бессилии зубами.
Скопировать
Schniperson. Concerto No. 47 for piano and orchestra.
3,865th opus.
Conducted by the composer.
Шниперсон. 47 концерт для фортепьяно с оркестром.
Опус 3865-ый.
Дирижирует автор.
Скопировать
Gersten.
Now I'm going to play Mendelssohn's "Rondo Capriccioso, Opus 14."
I got the list and map for Meals on Wheels.
Герстен.
Я сыграю "Рондо-капричиозо, Опус 14." Мендельсона
У меня список и карта для "Больным и Бедным-Домой обеды"
Скопировать
After the professor's performance, I feel doubly amateur.
I had intended to play for you Schonberg's Opus 33b, so that my wrong notes might go unnoticed.
Not very funny, I know. But a discussion of Schubert and Schumann's madness left me deeply impressed.
После блистательного выступления профессора Когут я чувствую себя вдвойне дилетантом.
Я собирался сыграть опус 33 Шёнберга. Чтобы мои огрехи не были столь заметны.
Весёлого тут мало, но во время антракта я говорил о болезни и безумии Шуберта и Шумана, и этот разговор меня взволновал.
Скопировать
She wants to meet at the Rare Book Room.
You know, there's nothing more enchanting than a beautiful woman cradling a classic opus in her soft,
Would you like to take the lead on this one?
Она хочет встретиться в "Редкой книге".
Знаешь, нет ничего более очаровательного, чем прекрасная женщина, лелеющая классическое творение в своих нежных, заботливых руках.
Хочешь взять на себя роль главного в этом деле?
Скопировать
Right until I read something about me.
"When Adam Weaver, the wunderkind playwright, was asked what his next opus was based on, he succinctly
Ouch.
Ровно до того момента, пока я не прочла кое-что о себе.
"Когда Адама Уивера, драматурга-вундеркинда, спросили, на чем базируется его следующая пьеса, он лаконично ответил, что эта пьеса о его бывшей, маленькой девчушке из пригорода, с которой он порвал".
Ни фига себе.
Скопировать
I have material on Professor Torii and his mistress too.
- I'll have another glass of Opus.
- Certainly.
У меня также есть материал о профессоре Тори и его любовнице.
- Налейте мне ещё Опуса.
- Конечно.
Скопировать
"Magnesuim adharminum.
"Magnum opus.
"Habeas corpus.
Magnesuim adharminum.
Magnum opus.
Habeas corpus.
Скопировать
No. (Smacks lips)
All right, I'm a little worried that Opus and I might bleed to death from the million little cuts that
Look, we've already been through so much.
Нет.
Ладно, я немного обеспокоен, что мы с Опусом истечем кровью от миллионов мельчайших порезов, которые получим от этих шершавых простыней.
Мы и так много пережили.
Скопировать
From Harry Potter.
From the Magnum Opus.
It's said that that stone can turn base metal into gold.
Из Гарри Поттера?
Из произведения искусства.
Говорят, что этот камень может превратить камень в золото.
Скопировать
Wheels up in 30.
♪ Criminal Minds 8x13 ♪ Magnum Opus Original Air Date on January 23, 2013
== sync, corrected by elderman == ♪
Вылетаем через полчаса.
МЫСЛИТЬ КАК ПРЕСТУПНИК серия 8х13 - "Шедевр"
criminal-minds.ru
Скопировать
Then I'll cut to the chase.
Noah has Opus living like a pagan... in a hotel.
So?
Тогда перейдем к делу.
Из-за Ноа Опус живет как язычник... в гостинице.
И что?
Скопировать
Do you mind if I leave this playhouse here...
For Opus, until I get my own yard?
Of, course, man.
Ты не против, если я пока оставлю домик здесь...
Для Опуса, пока не обзаведусь собственным двором?
Конечно, друг.
Скопировать
(Tessa) They say he who is content with the least is the richest of all.
If that's true, then Opus and the newly divorced Noah Werner were completely destitute.
But living large came at a price...
Говорят, кто довольствуется малым, тот богаче всех.
Если это правда, тогда Опус и недавно разведенный Ноа Уорнер были совершенно нищими.
Но роскошная жизнь имеет свою цену...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов opus (оупос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы opus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение