Перевод "опус" на английский

Русский
English
0 / 30
опусopus
Произношение опус

опус – 30 результатов перевода

Джанет, это персонаж из книги.
И теперь... через два года... твой последний магнум опус... вытекает из этой квартиры-сортира... где
Всеобщие страдания, ты даже причиняешь страдания... и используешь свою алхимию... чтобы превратить их в золото, как какой-то ебучий черный маг!
Janet is the character in the book.
Now... two years later... your latest magnum opus... emerges from this sewer of an apartment... where you take our suffering and turn it into gold... literary gold!
Everyone's misery, you even cause misery... and use your alchemy... to turn it into gold, like some fucking black magician!
Скопировать
- Он классный, классный.
Ну что, когда же мы почитаем твой опус?
- Я давно его выбросил.
- Great, great. A friend.
So, when do we get to read this opus?
I flushed it long ago.
Скопировать
Ќи тогда, ни потом.
ѕосле того как река поглотила мой незаконченный опус... наваждений со мной больше не случалось.
ƒжеймса Ћира не исключили и не посадили в тюрьму... благодар€ махинаци€м рэбтри.
Not then. Not ever again.
Once the Monongahela River swallowed my never-ending opus there were no more "spells. "
James Leer didn't get expelled or go to jail, thanks to Crabtree.
Скопировать
Слушай, я понимаю, что мы слегка превысили бюджет но обещаю, что сам оплачу разницу.
Что ж, пришло время сдёрнуть покрывало с моего опуса.
Позвольте мне сделать тонкую настройку на вступительных фанфарах.
Oh, now, listen. I realize we are a bit over budget I promise, I will pick up the difference myself.
All right, the time has come to unveil my magnum opus.
Just let me do a little fine-tuning on the opening fanfare.
Скопировать
И мелодия должна быть простой. Такой, чтобы её можно было просвистеть.
Я пытался просвистеть твой опус и у меня закружилась голова.
Хотя, конечно, это могло случиться из-за последнего пончика.
You know, and the tune should be something simple, something you can whistle.
I tried whistling that thing you wrote today, and I got light-headed.
Of course it might've been that last doughnut.
Скопировать
Шниперсон. 47 концерт для фортепьяно с оркестром.
Опус 3865-ый.
Дирижирует автор.
Schniperson. Concerto No. 47 for piano and orchestra.
3,865th opus.
Conducted by the composer.
Скопировать
Герстен.
Я сыграю "Рондо-капричиозо, Опус 14." Мендельсона
У меня список и карта для "Больным и Бедным-Домой обеды"
Gersten.
Now I'm going to play Mendelssohn's "Rondo Capriccioso, Opus 14."
I got the list and map for Meals on Wheels.
Скопировать
Черт возьми!
Бедняга, он с таким трудом написал свой опус!
Пригласи его.
Damn it!
Poor creature! Such astonishing literary effort..
..deserves a benevolent nod.
Скопировать
—пасибо.
ћузыкальна€ команда закончит событие новым приветственным маршем: антата опус 2, автор ...устейн рукслейвен
Ќо сначала мы рады представить Ёмманюэл€ ƒэспэрадоса, частного шофера.
Thanking you.
And now our local band will conclude this ceremony... with a specially composed march, Cantata Opus Two... by pig farmer Archibald Skrimshank.
But first a special welcome to another prominent visitor, Emanuel Desperados. Private chauffeur, born right round the last bend of the Limpopo River.
Скопировать
Пока он член вынимает, его одышка мучает.
О, Пус! Тебе, наверное, икается?
Давай, беги сюда.
The guy's out of breath lifting' his dick up to take a leak.
So, puss, your ears must be ringin'.
Come on, run.
Скопировать
А вы куда сегодня пойдёте?
В нашем винном клубе проходит вертикальное тестирование Опус Уан.
Не пейте слишком много.
So what're you guys up to tonight?
Our wine club is having a vertical tasting of the Opus One.
Well, don't drink too much.
Скопировать
После блистательного выступления профессора Когут я чувствую себя вдвойне дилетантом.
Я собирался сыграть опус 33 Шёнберга. Чтобы мои огрехи не были столь заметны.
Весёлого тут мало, но во время антракта я говорил о болезни и безумии Шуберта и Шумана, и этот разговор меня взволновал.
After the professor's performance, I feel doubly amateur.
I had intended to play for you Schonberg's Opus 33b, so that my wrong notes might go unnoticed.
Not very funny, I know. But a discussion of Schubert and Schumann's madness left me deeply impressed.
Скопировать
- Я не лгу.
К следующему занятию найдите опус 19.
- Давайте сначала поговорим.
I'm not lying.
For next time, find a copy of Opus 19.
Let's talk first.
Скопировать
Спасибо.
Итак, когда я смогу увидеть этот опус?
Ну, он ещё не готов.
Ah. Thanks.
So, when do I get to see this opus?
Well, it's not ready yet.
Скопировать
Проверка, проверка звука, раз, два, три.
Мистер, маэстро Леонард Бернстайн, первый опус.
Мистер Бернстайн, я крайне уважаю вас.
Testing. One, two, three.
Mr. Maestro, Leonard Bernstein, tape number one.
Mr. Bernstein... I have the utmost respect foryou.
Скопировать
Нетипично для наших дней.
"Опус Деи".
Реми, займись.
Not so common these days.
Opus Dei.
Remy, take care of this.
Скопировать
Реми, займись.
Фаш из "Опус Деи".
Полицейский, который нас преследовал, носит крест.
Remy, take care of this.
Fache is Opus Dei.
The policeman who's chasing us. He wears the cross in the world.
Скопировать
Так и быть.
"Опус Деи".
- Что это?
Better.
Opus Dei.
- What is it?
Скопировать
- Секта католиков.
"Опус Деи" - это прелаты Ватикана.
Значит, Ватикан убивает людей?
- A conservative Catholic sect.
Opus Dei is a prelature to the Vatican.
You're saying the Vatican is killing people for this box?
Скопировать
- Нет.
Не Ватикан и не "Опус Деи". Но мы в эпицентре войны.
Она никогда не прекращалась.
No, no, no.
Not the Vatican and not Opus Dei, but we are in the middle of a war.
And one that has been going on forever.
Скопировать
Что происходит?
Вы знаете, что я из "Опус Деи"?
Да.
What's going on, Bezu?
You know that I am Opus Dei?
Yes.
Скопировать
Да, Учитель.
Я выбрал для обмена помещение "Опус Деи".
Это большая честь.
Yes, I do, Teacher.
I have chosen an Opus Dei residence for the exchange.
I am honored.
Скопировать
Там меня ждет Учитель.
Он хочет совершить обмен в помещении "Опус Деи".
Лучшее укрытие для Грааля.
The Teacher is waiting for me there.
He has chosen a house of Opus Dei to make the exchange.
Mere currency for the location of the Grail.
Скопировать
Хорошо.
Ждите здесь, в доме "Опус Деи", и получите награду, Сайлас.
Я разберусь со стариком.
Good.
Wait here, at this house of Opus Dei, and you will be rewarded.
I will dispose of the old man.
Скопировать
Звонили из Доклэндса.
Мужчина сказал, что ваши два преступника... в доме "Опус Деи".
Рыцарь, которого мы ищем, - это сэр Исаак Ньютон.
Triangulation leads back to Docklands.
Claimed your two murderers are hiding at an Opus Dei house.
The knight we're looking for is Sir Isaac Newton.
Скопировать
Вернемся к делу, ваше преосвященство.
Одни считают"Опус Деи" сектой для промывания мозгов.
Другие - тайным обществом христиан.
Let's cover the talking points again, Your Eminence.
Many call Opus Dei a brainwashing cult.
Others, an ultraconservative Christian secret society.
Скопировать
Может, завтра?
Это просьба епископа "Опус Деи".
Я выполню вашу просьбу.
Wouldn't tomorrow...?
This is a request from an important bishop of Opus Dei.
It would be my pleasure.
Скопировать
И всегда рады наставить на путь истинный.
Почему"Опус Деи" называют"Божьей мафией?"
Люди боятся того, чего не понимают.
Surely that is an admirable way to lead one's life.
Why are some media referring to Opus Dei as "God's mafia"?
Obviously, some people fear what they don't understand.
Скопировать
А когда будешь его делать?
опус.
кое-какие мелочи доработаю.
- I know. When are you doing it?
It's a real opus, you know.
You know what, tonight. And it's actually tonight so I'd better skidaddle.
Скопировать
Роджер, откуда ты взял тему этой лекции?
Немного взял из "Опуса мистера Холланда", немного из Мертвых поэтов, а большая часть была просто враньём
Хорошо, продолжай в духе херни типа "Прислушайтесь к своему сердцу".
Sorry, my mind's a million miles away.
Now what are you selling? Hey, shut the door! You're letting all the air out.
So smooth.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов опус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение