Перевод "опус" на английский

Русский
English
0 / 30
опусopus
Произношение опус

опус – 30 результатов перевода

Что с тобой?
Опус 25?
Я полная невежда в музыке.
What's wrong?
Do you know Hindemith's cello sonata, opus 25?
I don't know anything about music.
Скопировать
Без покровителя, отца, предка ...или святого покровителя ты ничто Тебе нужна отцовская фигура
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны
Найти отцовскую фигуру семье Пиччафуоко и она приобретёт звучание
Without a protector, a father, a godfather or a patron saint, you're nothing. You need a father figure.
Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute the Marches Association, Hunters Society lay brothers, War Veterans and Orphans.
To find a father figure the family has to obtain a title.
Скопировать
Может быть тебе станет легче, если я выпью.
Он уже опус...
- О, да ты робот!
Maybe you'd feel better if I had a drink.
Crummy keg, it's completely tapped--
Oh, you're a robot.
Скопировать
Ты – бродячий скрипач.
Играешь что-нибудь до нелепости романтичное, например, Паганини, "Кантабиле в ре-мажоре, опус 17".
Вы шутите, это есть на моём диске.
YOU'RE THE STROLLING VIOLINIST.
YOU'RE PLAYING SOMETHING RIDICU- LOUSLY ROMANTIC, LIKE PAGANINI'S "CANTABILE" IN D MAJOR.
OPUS 17. YOU'RE KIDDING ME, THAT'S ON MY CD.
Скопировать
Черт возьми!
Бедняга, он с таким трудом написал свой опус!
Пригласи его.
Damn it!
Poor creature! Such astonishing literary effort..
..deserves a benevolent nod.
Скопировать
Спасибо.
Вчера вечером я решился на прочтение твоего опуса.
Он очень хорош. - Спасибо, Лу. - Просто отличный.
Oh, sir, could you tilt that just a little bit this way?
Move it over just a little bit. That's fine. Just perfect.
[Man On TV] For 300 points, who is the prime minister of Canada?
Скопировать
—пасибо.
ћузыкальна€ команда закончит событие новым приветственным маршем: антата опус 2, автор ...устейн рукслейвен
Ќо сначала мы рады представить Ёмманюэл€ ƒэспэрадоса, частного шофера.
Thanking you.
And now our local band will conclude this ceremony... with a specially composed march, Cantata Opus Two... by pig farmer Archibald Skrimshank.
But first a special welcome to another prominent visitor, Emanuel Desperados. Private chauffeur, born right round the last bend of the Limpopo River.
Скопировать
Спасибо.
Итак, когда я смогу увидеть этот опус?
Ну, он ещё не готов.
Ah. Thanks.
So, when do I get to see this opus?
Well, it's not ready yet.
Скопировать
Джанет, это персонаж из книги.
И теперь... через два года... твой последний магнум опус... вытекает из этой квартиры-сортира... где
Всеобщие страдания, ты даже причиняешь страдания... и используешь свою алхимию... чтобы превратить их в золото, как какой-то ебучий черный маг!
Janet is the character in the book.
Now... two years later... your latest magnum opus... emerges from this sewer of an apartment... where you take our suffering and turn it into gold... literary gold!
Everyone's misery, you even cause misery... and use your alchemy... to turn it into gold, like some fucking black magician!
Скопировать
- Он классный, классный.
Ну что, когда же мы почитаем твой опус?
- Я давно его выбросил.
- Great, great. A friend.
So, when do we get to read this opus?
I flushed it long ago.
Скопировать
Ќи тогда, ни потом.
ѕосле того как река поглотила мой незаконченный опус... наваждений со мной больше не случалось.
ƒжеймса Ћира не исключили и не посадили в тюрьму... благодар€ махинаци€м рэбтри.
Not then. Not ever again.
Once the Monongahela River swallowed my never-ending opus there were no more "spells. "
James Leer didn't get expelled or go to jail, thanks to Crabtree.
Скопировать
А вы куда сегодня пойдёте?
В нашем винном клубе проходит вертикальное тестирование Опус Уан.
Не пейте слишком много.
So what're you guys up to tonight?
Our wine club is having a vertical tasting of the Opus One.
Well, don't drink too much.
Скопировать
- Я не лгу.
К следующему занятию найдите опус 19.
- Давайте сначала поговорим.
I'm not lying.
For next time, find a copy of Opus 19.
Let's talk first.
Скопировать
Слушай, я понимаю, что мы слегка превысили бюджет но обещаю, что сам оплачу разницу.
Что ж, пришло время сдёрнуть покрывало с моего опуса.
Позвольте мне сделать тонкую настройку на вступительных фанфарах.
Oh, now, listen. I realize we are a bit over budget I promise, I will pick up the difference myself.
All right, the time has come to unveil my magnum opus.
Just let me do a little fine-tuning on the opening fanfare.
Скопировать
И мелодия должна быть простой. Такой, чтобы её можно было просвистеть.
Я пытался просвистеть твой опус и у меня закружилась голова.
Хотя, конечно, это могло случиться из-за последнего пончика.
You know, and the tune should be something simple, something you can whistle.
I tried whistling that thing you wrote today, and I got light-headed.
Of course it might've been that last doughnut.
Скопировать
Пока он член вынимает, его одышка мучает.
О, Пус! Тебе, наверное, икается?
Давай, беги сюда.
The guy's out of breath lifting' his dick up to take a leak.
So, puss, your ears must be ringin'.
Come on, run.
Скопировать
Шниперсон. 47 концерт для фортепьяно с оркестром.
Опус 3865-ый.
Дирижирует автор.
Schniperson. Concerto No. 47 for piano and orchestra.
3,865th opus.
Conducted by the composer.
Скопировать
Герстен.
Я сыграю "Рондо-капричиозо, Опус 14." Мендельсона
У меня список и карта для "Больным и Бедным-Домой обеды"
Gersten.
Now I'm going to play Mendelssohn's "Rondo Capriccioso, Opus 14."
I got the list and map for Meals on Wheels.
Скопировать
После блистательного выступления профессора Когут я чувствую себя вдвойне дилетантом.
Я собирался сыграть опус 33 Шёнберга. Чтобы мои огрехи не были столь заметны.
Весёлого тут мало, но во время антракта я говорил о болезни и безумии Шуберта и Шумана, и этот разговор меня взволновал.
After the professor's performance, I feel doubly amateur.
I had intended to play for you Schonberg's Opus 33b, so that my wrong notes might go unnoticed.
Not very funny, I know. But a discussion of Schubert and Schumann's madness left me deeply impressed.
Скопировать
Мой агент бросил меня, чтобы стать стоматологом-гигиенистом.
Он лучше будет заглядывать людям в рот, чем в мои литературные опусы.
Это была цитата.
Well, my agent is leaving me to become a dental hygienist.
"He'd rather look at the inside of people's mouths than my writing."
- That was a quote.
Скопировать
У меня также есть материал о профессоре Тори и его любовнице.
- Налейте мне ещё Опуса.
- Конечно.
I have material on Professor Torii and his mistress too.
- I'll have another glass of Opus.
- Certainly.
Скопировать
Нет.
Ладно, я немного обеспокоен, что мы с Опусом истечем кровью от миллионов мельчайших порезов, которые
Мы и так много пережили.
No. (Smacks lips)
All right, I'm a little worried that Opus and I might bleed to death from the million little cuts that we're going to get from these rough sheets.
Look, we've already been through so much.
Скопировать
Тогда перейдем к делу.
Из-за Ноа Опус живет как язычник... в гостинице.
И что?
Then I'll cut to the chase.
Noah has Opus living like a pagan... in a hotel.
So?
Скопировать
Ты не против, если я пока оставлю домик здесь...
Для Опуса, пока не обзаведусь собственным двором?
Конечно, друг.
Do you mind if I leave this playhouse here...
For Opus, until I get my own yard?
Of, course, man.
Скопировать
Говорят, кто довольствуется малым, тот богаче всех.
Если это правда, тогда Опус и недавно разведенный Ноа Уорнер были совершенно нищими.
Но роскошная жизнь имеет свою цену...
(Tessa) They say he who is content with the least is the richest of all.
If that's true, then Opus and the newly divorced Noah Werner were completely destitute.
But living large came at a price...
Скопировать
Серьезно, я уже давненько не видал народное ополчение мамочек Чатсвина во всеоружии.
Мы здесь по поводу Опуса.
Опуса Уорнера.
Seriously, I haven't seen the Chatswin mom militia out in force for quite some time.
We're here about Opus.
Opus Werner.
Скопировать
Мы здесь по поводу Опуса.
Опуса Уорнера.
Каплю чая, Джордж?
We're here about Opus.
Opus Werner.
Spot of tea, George?
Скопировать
Тебе нужно собраться.
Тебе нужно сделать усилие и найти какое-нибудь подобающее место, где Опус сможет спать спокойно, в нормальных
Я не говорю, что там обязательно должны быть забор и цветы на окнах, но хоть что-нибудь.
You need to get it together.
You need to step up and find some place where Opus can sleep where he's not gonna get banana peppers on him.
I'm not saying it has to have a picket fence and a window box, but something.
Скопировать
Они съедут на следующей неделе.
Там есть стиралка и сушилка, так что, очевидно, нам с Опусом придется учиться стирать и сушить.
Ну, если Роб Бакмэн тебе не перезвонит, я с радостью тебя научу.
We're moving in next week.
It has its own washer and dryer, so apparently Opus and I will be learning how to use a washer and dryer.
Well, if Rob Buchman doesn't return your call, I'd be happy to teach you.
Скопировать
Нет! 3-я симфония Бетховена!
У меня в голове прозвучат все его опусы
Надо найти его побыстрей!
Beethoven's 3rd!
It's going through all the opuses. Got to find it fast.
It's getting louder!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов опус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение