Перевод "orc" на русский
Произношение orc (ок) :
ˈɔːk
ок транскрипция – 30 результатов перевода
And here's that radio phone-quiz in full: "The eclipse:..."
...is caused by a) an asteroid, b) Jupiter, or c) the Moon?
Calls cost 50p a minute, so keep those calls coming!
[Наш сегодняшний телефонный конкурс:
затмение Солнца...] [...происходит из-за a) астероида, b) Юпитера или c) Луны? ]
[Звонки - 50 пенсов минута, так что звоните! ]
Скопировать
A) a carpenter ant...
B) a nurse shark... or, C) a lawyer bird."
Question 60--
В:
Акула-нянька. или С: Серый луциан".
"Вопрос 60:
Скопировать
"I prefer the smell of:
B) french fries... or, C) bank customers."
Well, that was a waste of time.
я предпочитаю запах: А) бензина;
В) картошки фри или С) банковских клиентов".
- Мы потеряли зря время.
Скопировать
I really wanna talk to you.
not answering leads me to believe you're either, A: not at home, B: home, but don't wanna talk to me, or
home, desperately wanna talk to me, but trapped under something heavy.
Мне очень нужно с тобой поговорить.
Ты не отвечаешь, значит, ты не дома, или дома, но не хочешь разговаривать,
Или дома, очень хочешь поговорить, но что-то мешает тебе это сделать.
Скопировать
Deep thunder rolled around their shores.
Burning with the fires of Orc.
You not come here!
И гром загремел тяжело над берегами,
Пламя Орка которые жрет.
Вы не входить сюда!
Скопировать
- What do I do?
- Hit B or C. What's C?
- "Display bio-functions"?
- Чтo дeлaть?
- Жми "Би" или "Cи". Чтo нa "Cи"?
- Пoкaзaть биoфункции?
Скопировать
home, desperately wanna talk to me, but trapped under something heavy.
If it's either A or C, please call me back.
Obviously she doesn't wanna talk to me.
Или дома, очень хочешь поговорить, но что-то мешает тебе это сделать.
Если это не первое и не третье, перезвони, пожалуйста.
Она не желает со мной разговаривать.
Скопировать
lifting of the lid operated the fuse, sir.
That could be either... ooh, electrical... or m - me - mechanical or c-chemical.
Yes, but suppose I won't lift the lid.
приходил в действие при поднятии крышки.
Для этого можно использовать электричество, или механику, или химию.
Да, но я, предположим, не стану поднимать крышку.
Скопировать
B: A pretty flower from your sweetie?
Or C: A large, properly formatted data file?
Choose! [WHISPERING]
Б - милый цветочек от объекта своей любви?
или С - большой файл данных форматированный должным образом?
Выбирайте!
Скопировать
Medium?
Or C:
ln the total abandonment of her and her two children?
Средне?
Или C:
Оставление её и её двоих детей?
Скопировать
You're just a selfish, irresponsible bad, bad man.
Or C:
I don't want the lipstick that much.
B: Вы просто эгоистичный, безответственный плохой, плохой человек.
Или C:
Мне особо помада и не нужна.
Скопировать
We travel light.
Let us hunt some Orc.
Yes!
Мы отправимся налегке.
Начнем охоту за орками.
Да!
Скопировать
# I'll have a pint of lager, please!
Right, what do you reckon, - A, B or C?
Erm, C. If I was president, I'd definitely form an army to get rid of poverty.
Дайте мне спермы!
B или C?
чтобы избавиться от бедности.
Скопировать
It's hopeless.
Every Orc in Mordor's going to hear this racket.
- Let's just tie him up and leave him.
- Безнадёжно!
Да каждый орк в Мордоре услышит эти вопли!
- Давайте свяжем его и оставим!
Скопировать
He wants the Shire-rats now.
I don't take orders from Orc-maggots.
Saruman will have his prize.
Ему нужны эти крысеныши немедленно.
Я не подчиняюсь приказам тупых Орков.
Саруман знает им цену.
Скопировать
A new order will rise.
We will drive the machine of war with the sword and the spear and the iron fists of the Orc.
I want them armed and ready to march within two weeks!
И установится новый порядок.
Управлять машиной войны мы будем мечом, ... ... копьёмистальнымкулакоморков .
За две недели их нужно полностью вооружить и подготовить к походу
Скопировать
Side?
I am on nobody's side because nobody's on my side, little Orc.
Nobody cares for the woods anymore.
Стороне?
Я ни на чьей стороне ... ... потомучтоникогонет на моей стороне, маленькие орки.
Теперь проблемы леса никого не волнуют ...
Скопировать
The Black Gate is very close.
Orc blood.
These are strange tracks.
Чёрные Врата очень близко
Кровь орков!
Следы очень странные.
Скопировать
Never heard of a Hobbit before.
Sounds like Orc mischief to me!
They come with fire.
Никогда не слышал о хоббитах.
Похоже на очередную проделку орков!
Они пришли с огнём.
Скопировать
He knows now we do not have the strength to repel him.
My men tell me that you are Orc spies.
Spies?
Он знает, что у нас нет сил отразить его нападение.
Мои люди говорят мне, что вы лазутчики орков.
Лазутчики!
Скопировать
It's a little tight across the chest.
That is no Orc horn.
Send for the king.
Немного жмет груди.
Этот рог не орков!
Пошлите за королем.
Скопировать
Um, I've always thought of him as someone I'd invite to my fantasy dinner party, ha, ha.
Do you think there's any chance he'll bring Christie Brinkley or C-3PO?
Sorry, it looks like it's just him.
Я всегда думал, что уж его-то я бы точно пригласил на свою воображаемую вечеринку.
Как думаешь, он может привести с собой Кристи Бринкли или С-3РО из "Звездных войн"?
Прости, кажется, он пришел один.
Скопировать
(b) Get together and go over with Guy and say hello?
Or (c) completely ignore the celebrity and just rush straight upstairs with Guy to the honeymoon suite
You've got as long as you want to say, you know, and what you think, and think.
- Подбежишь и поздороваешься, а Гаю скажешь, чтобы не ждал? Б)
- Подойдёшь и поздороваешься вместе с Гаем? Или В) - полностью проигнорируешь знаменитость и побежишь вместе с Гаем наверх в ваш уютный номер?
- Подойду и поздороваюсь. - У тебя ещё есть время. - Подойду.
Скопировать
No pneumonia, no bacteremia.
No hep "B" or "C" or any other letters.
Substance abuse.
Никакой пневмонии, никакой бактериемии, нет гепатита-B и
-C или любых других букв.
Употребление препаратов?
Скопировать
She did not see my A game.
Sounds like she didn't see your B or C game.
I'm gonna call her again.
Она не видела мой лучший номер.
Похоже, она ни один твой номер не увидела.
Я ей позвоню.
Скопировать
- A thief with 14 intelligence?
I whip out my Plus-Two short sword, walk up to that Orc, hock a big loogy in his face and say:
"So, you wanna jack with the Ripper?"
-Воровка с уровнем интеллекта 15?
Я выхвачу свою острую шпагу, подбегу к великану. Я плюну ему в морду и скажу:
"Ты что, связался с умной воровкой?"
Скопировать
"So, you wanna jack with the Ripper?"
I told the Orc.
But since everyone knows he only speaks Orc... he has absolutely no idea what you're saying.
"Ты что, связался с умной воровкой?"
Прекрасно, он тебя услышал.
Правда, всем известно, что великаны говорят по-великански. Так что ты, как всегда, придумала совершенно нереальную историю.
Скопировать
Fine. I told the Orc.
But since everyone knows he only speaks Orc... he has absolutely no idea what you're saying.
I thought I'd go job-hunting after I win the game.
Прекрасно, он тебя услышал.
Правда, всем известно, что великаны говорят по-великански. Так что ты, как всегда, придумала совершенно нереальную историю.
- Ты побрился. Что случилось? -Да вот, сейчас выиграю и пойду на поиски работы.
Скопировать
Fladnag, check these bodies for treasure.
And don't forget to look in their weirdly deep orc butts.
- Yes, sir!
Да, я такой.
Флэднаг, обыщи эти трупы, и не забудь обшарить орочьии задницы.
Есть, сэр.
Скопировать
B - no, two - we're gonna reach the bridge.
Three, or C, we're gonna save the Titanic.
And coming in a very low four, or D, or that little "iv" in brackets they use on footnotes - why?
Б - нет, во-вторых - нам нужно добраться до мостика.
В-третьих, или В, мы спасем этот Титаник.
И только потом, в-четвертых, или Д, или IV в таких скобочках - Почему?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов orc (ок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orc для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
