Перевод "какая разница" на английский

Русский
English
0 / 30
разницаdisparity difference
Произношение какая разница

какая разница – 30 результатов перевода

Ты ещё не разучился держать камеру?
Да какая разница какое название фильма.
Когда я был маленьким, мне нравилась порнушка, типа, пародирующая известные фильмы, понимаешь?
- Aw. - Still know how to work a camera?
- Who cares what the title is?
- The porn I liked when I was a kid, it was always, like, a spoof of a popular movie, you know?
Скопировать
Я же говорю, не помню.
Какая разница?
Я просто смотрел глупое кино.
- I keep telling you I don't remember.
What's the difference?
It's just a stupid movie I saw.
Скопировать
Я что-то не слышал, Чтоб ты раньше об этой проблеме упоминал.
Да какая разница.
Я сейчас тебе говорю.
I've never heard you mention this problem before.
Makes no difference.
I'm telling you now.
Скопировать
Может, она превращается во сне?
-Какая разница?
Мы должны найти способ ей помочь.
-Maybe she's gotta be asleep to turn?
-What does it matter?
We gotta find some way to help her.
Скопировать
Разве он когда-нибудь работал по выходным?
Да какая разница.
- Пойдемте!
Have you ever seen him working on a weekend?
It doesn't really matter.
-Let's go!
Скопировать
Сейчас 5 часов вечера.
Кому какая разница?
Я умерла!
- It's 5:00 in the afternoon.
- Who cares ?
I'm dead.
Скопировать
Отец убьет меня.
Какая разница, что он думает?
Нет, ты не понимаешь.
My dad'll kill me.
Oh, what does it matter what he thinks?
No, you don't understand.
Скопировать
- Одним махом.
Да, какая разница, лишь бы день простоять, да ночь продержаться.
Ладно, хочешь животрепещущий вопрос - пожалуйста.
at once.
Hey,whatever it takes to get you through the night,pal.
Yeah,well,if you want a troubling question,
Скопировать
Он просто хотел, чтобы мы позаботились о его семье.
Какая разница, как именно ты выкрутился, Лекс.
-Лану все равно не вернуть.
He wanted his family taken care of.
It doesn't matter what legal sleight of hand you pulled this time, Lex.
It's not bringing Lana back.
Скопировать
Ещё непоздно сказать всем правду, Стэн.
Какая разница?
Мы все умрём.
It's not too late to tell everyone the truth, Stan.
What's the point?
We're about to die.
Скопировать
- Да ее.
У нее брата зовут Эй, тебе-то какая разница?
Вот правда, зачем ты делаешь так чтоб у меня был повод портить тебе жизнь?
- She is.
She's got a brother named Him, what do you care?
Seriously, why do you force me to make your life miserable?
Скопировать
-Принесу тогда 47.
Какая разница сколько.
-Слушай, а там не будет большого официоза?
- Get 47 then. I don't know.
Do as you please. I'll just take how many you want.
- Listen, we won't get too formal, are we?
Скопировать
43.
Какая разница.
Знаешь, я тут подумал, ты уверен в том, что хочешь быть актёром?
Whatever.
You know, I wonder, are you sure you want to be an actor?
You've given it five years, nothing's come in.
Скопировать
Лучше уж здесь, чем там.
Она это заслужила, она Сливин, мне какая разница.
Просто в той будке всё так странно.
Better than in there.
She does deserve it, she's a Slitheen, I don't care.
It's just weird in that box.
Скопировать
- Это гром?
- Какая разница?
Это не гром.
- Is that thunder?
- Does it matter?
That's not thunder.
Скопировать
Так насколько, на самом деле, ты можешь задержать дыхание?
А какая разница?
-Ну что, повторить? -Не нужно, мне все понятно
So how long can you really hold your breath for?
Does it matter?
- You want me to hit another one?
Скопировать
А ты смертная.
Какая разница, что они думают?
Я хочу сделать этот город своим домой, так что...
And you... are mortal.
Who cares what they think?
I want to make this town my home, so...
Скопировать
- Скажи мне!
Какая разница?
- Скажи мне!
- Tell me!
What difference does it make?
- Tell me!
Скопировать
Слушай, тебе все равно придется уйти теперь...
Какая разница, скажу я или нет?
Не получишь ты такого удовольствия, чтобы я ушел
Look, you're going to have to leave now anyway, aren't you?
What does it matter if I tell her?
I won't give you the pleasure of seeing me leave.
Скопировать
- Мама подписывается на "Ньюсвик".
И какая разница, что думают Брэды всего мира?
А ты - отец.
Mom subscribes to Newsweek.
Who cares what the Brads of the world think? He's not my dad.
You are.
Скопировать
Так расскажи мне, я был, что-то вроде "номер один" в своём классе в медицинской школе?
Какая разница, Кайл?
Ты ведь не должен с собой соревноваться.
So tell me, was i, like, number one in my class in medical school?
What does it matter, kyle?
You're not in competition with yourself.
Скопировать
Мы же неправильно поступаем, да?
Какая разница?
Хм...
It is good, this thing, isn't it?
It's everything.
Huh...
Скопировать
Ты оставила ключи и ушла
- а теперь ты вернулась - какая разница, теперь я здесь
Ты можешь меня подбросить быстро?
You dropped off the key and left and
- now you're back - What does it matter, I'm here now
Can you give me a lift quickly?
Скопировать
Не думаешь что нужно сказать поточнее?
Да какая разница?
С чего тебя это волнует?
Don't you think you should be a little specific?
What difference does it make?
Why do you give a shit?
Скопировать
Да. И у них получилось.
Да какая разница кто стрелял?
Они все желают нашей смерти!
Yeah, well, it worked.
What difference does it make who fired?
They all want to see us dead!
Скопировать
Я тут, чтобы объяснить людям, давшим нам грант что хорошего в том, что мы потратили все их деньги а результата нет.
Да какая разница?
Ты здесь.
I'm here to explain to the people who gave us our grant why it's a positive thing that we've spent all their money and, uh, accomplished, uh, nothing.
Who cares?
It got you here.
Скопировать
- Надо было сказать до или после того, как она стала бы звать охрану?
- Какая разница?
- Напишите записку и подсуньте ей под дверь.
Does it matter?
Write her a note and slip it under the door.
Leave a message on the answering machine.
Скопировать
- Так в чём дело?
- Какая разница? Могу я иногда поговниться.
Я просто хочу помочь.
-What is it then? -What difference does it make?
Am I not allowed to feel shitty every now and then?
I just want to help.
Скопировать
"Отвернуться на секунду" - значит бросить её на два месяца, чтобы трахаться со всяким пляжным отребьем?
Да какая разница!
Ты... ты...
And by "turn your back," you mean ditching her for two months... to have sex with random beach trash?
Whatever, man.
You - It's all
Скопировать
- Немо.
Какая разница.
Во всем океане ни одна рыба не хочет мне помочь.
- Nemo.
It doesn't matter.
Cos no fish in this ocean is going to help me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов какая разница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы какая разница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение