Перевод "order paper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение order paper (одо пэйпо) :
ˈɔːdə pˈeɪpə

одо пэйпо транскрипция – 31 результат перевода

I am Mr. White from the General Services Administration.
The people we order paper cups and pencils from?
(beeping, whirring)
Я мистер Вайт из Администрации Общего Обслуживания.
У вас мы заказываем бумажные стаканчики и карандаши?
.
Скопировать
If you are concerned about any of the above side-effects or if you would like any further information, please ask your doctor.
In order to be put on the drug you have to sign a piece of paper stating you understand that all these
I really can't see what I am to do.
Если Вы обеспокоены любым из вышеупомянутых побочных эффектов, или хотели бы получить более подробную информацию, пожалуйста, обратитесь к вашему лечащему врачу.
Прежде чем начать курс лечения, Вы должны подписать заявление, что Вы понимаете риск возникновения осложнений.
Понимаю ли я, что делаю.
Скопировать
I'll be with you in a minute.
And then when you order the paper by the week, Mrs Carr, I save it for you no matter how many people
All right.
Подойду к вам через минуту.
И когда вы заказываете газету еженедельно, миссис Карр, я оставлю ее вам вне зависимости, сколько людей будут ее спрашивать, и тогда не будет расстройств.
Ладно.
Скопировать
He never talks to me about his business.
He told me to tell you if you like the paper, he wants your order.
No problem. That's cool.
Он, блядь не гoвopит сo мнoй o делах.
Он пpoсил пеpедать тебе, чтo если нpавиться бумага, делай заказ. Сейчас.
Хуй с ним, хоpoшo.
Скопировать
Now he needs blood, you and that KGB guy are the scapegoats.
If you don't have a paper of the KGB guy's order...
- I have his order.
А из крайних ты и тот из ГБ.
Его письменного приказа нет, он тебя закопает.
- Приказ-то у меня есть.
Скопировать
And we have been needing for a long time some better way to distribute information than to carry it about.
The print on paper form is embarrassing because in order to distribute it you've got to move the paper
The ARPAnet was designed to allow scientists to share computer resources in order to improve innovation. To make this vision work,
Но нам уже давно был необходим более совершенный способ распространения информации, чем перемещение носителя с места на место.
Форма бумажной распечатки ограничивает, поскольку для её распространения требуется перемещать эту бумагу, а большое количество бумаги занимает место, и транспортировка стоит довольно дорого.
Чтобы позволить учёным обмениваться данными, была создана сеть ARPAnet, с целью развития этой инновации, чтобы воплотить эту мечту,
Скопировать
The only cargo on board, sir, it a great wooden box... that it seems to be full of land, more nothing.
The orders paper are in order, Sir.
If is some here, why isn't he make contact with me? Find him.
Ты имеешь представление?
Нет ... но, я бы очень хотела, чтобы оно у меня было...
Он был мертв в течение нескольких дней, Повис на руле.
Скопировать
I get fucks galore.
There is one journalist, though on a better class of paper - a career he's always threatening to abandon
Hector always said I was a journalist.
И получаю секс в изобилии.
Есть один журналист, но высокого класса, он все время грозится бросить карьеру чтобы, как он выражается, "писать по-настоящему".
Гектор всегда говорил, что я журналист.
Скопировать
I am Mr. White from the General Services Administration.
The people we order paper cups and pencils from?
(beeping, whirring)
Я мистер Вайт из Администрации Общего Обслуживания.
У вас мы заказываем бумажные стаканчики и карандаши?
.
Скопировать
I'm in brooklyn talking about it To... Dan humphrey.
Uh, well, I'm about to order some pizza... (slides paper)
If you wanna stay.
Дэном Хамфри.
Хорошо, я собираюсь заказать пиццу ...
Если ты хочешь останься.
Скопировать
Her name was Britney Gallivan, and what it shows is, if you feed the various variables into it,
"W" is width, "t" is thickness of paper, "L" is length of paper, that what you need is length and thickness
Rob!
Её звали Бритни Гэлливан. Она показывает, что если ввести в неё разные переменные,
W - ширина, T - толщина бумаги, L - длина бумаги, что всё что нужно это длина и толщина, для того, чтобы получить правильное число.
Роб!
Скопировать
So, what do we do now?
What if the owner of Prince Family Paper has a beautiful daughter, and we have to seduce her in order
I will seduce her.
И что теперь?
Вдруг у владельца "Бумаги семьи Принс" есть прекрасная дочь, и нам придется соблазнить ее, чтобы выведать их секреты?
Я соблазню ее. Нет, я хочу ее соблазнить.
Скопировать
Oh, Roger, please don't feel guilty about your advantages.
I, for one, am not gonna let a bunch of dirty teenagers in the paper disrupt the order of things.
I'm not.
Ох, Роджер, не стоит винить себя за свои преимущества.
Я, для начала, не позволю кучке мерзких подростков из газеты нарушать порядок вещей.
Я не виню.
Скопировать
Not so fast.
In order for me to give you an "a" in the class, you need to get an "a" on this paper.
Now... you handed it in six years late, so I should probably deduct...
Не так быстро!
По моим правилам чтобы получить пятерку в классе, тебе нужно получить пятерку в этой работе.
Ты принес ее на спустя шесть лет, так мне стоит отнять...
Скопировать
Leave him.
The order must be on paper.
On paper!
Оставь его.
Приказ должен быть на бумаге. На бумаге!
Бумага не нужна.
Скопировать
He was there when the bombs dropped on Pearl.
He was also there when the government issued the order to recall all the paper money on the islands and
Sorry, I don't understand.
Он был там, когда бомбы сбросили на Перл.
Он все еще был там, когда правительство издало приказ об отзыве всех бумажных денег с острова и их замены на купюры с оттиском Гавайи.
Простите, я не понимаю.
Скопировать
And what it looks like?
When I come back in the morning, I have not found office because it will be cleaned, licked, put in order
New office!
А как он выглядит?
Выглядит мерзко. валяющихся здесь.
Новый офис!
Скопировать
Hold on.
(Paper rustles) This is the signed exhumation order for Caroline Harrington's body.
We've gotta call the funeral home, now.
Подожди
Это подписанный ордер на эксгумацию тела Кэролайн Харрингтон.
Мы должны позвонить в похоронное бюро, сейчас же.
Скопировать
LOIS SELFRIDGE: (LAUGHS) How lovely.
And I want to order some new headed paper.
De Bolotoff and Disabour Enterprises.
- Как это мило.
- И я хочу заказать новые бланки.
Предприятие де Болотофф и де Сибур.
Скопировать
- Kate, I am so sorry.
Gabe screwed up the order so you're in charge of picking up more paper plates, cups, kazoos and funny
Got it?
- Кейт, прости.
Гейб облажался с заказом, поэтому ты должен купить еще бумажных тарелок, чашек, труб "казу" и смешных шляп.
Ясно?
Скопировать
- Douglas Goddard.
I see from the paper, congratulations are in order.
The wedding yesterday and of course, your pre-selection.
- Дуглас Годдард.
Насколько я понял из газет, вас можно поздравить.
С вашей вчерашней свадьбой и предвыборной кампанией.
Скопировать
Yes, he said you take them away.
Come on, give the order, we are in a hurry.
Bring the stones where this guy tells!
Да, он сказал, что ты можешь их забрать.
Давайте, отдадите приказ, мы торопимся.
Отвезите камни, куда этот мальчик скажет!
Скопировать
Francisco, here's your convent.
heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible to build the first monastery of my order
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Франциско, вот ваш монастырь.
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Скопировать
Among other losses are fifty thousand pieces of mail washed away when the post offices were inundated.
Governments are having extreme difficulty maintaining order.
We've just received an announcement from the UD.
Среди прочих потерь 50 тысяч писем Которые смыло во время разрушения почты.
Правительства испытывают чрезвычайные трудности в поддержании порядка.
Мы только что получили заявление из ОД.
Скопировать
Go on in.
That's an order.
You'll make it.
Возвращайся,
Это приказ,
Ты справишься,
Скопировать
I can't break through.
When I give you an order you obey it.
When I give you an order.
Я не могу дотянуться,
Когда я отдаю приказ ты подчиняешься,
Когда я отдаю приказ,
Скопировать
When I give you an order you obey it.
When I give you an order.
The two of us might have saved the boy but you had to do it alone.
Когда я отдаю приказ ты подчиняешься,
Когда я отдаю приказ,
Мы вместе могли бы спасти мальчика Но вы решили сделать это в одиночку,
Скопировать
That's a capital offense.
You know perfectly well that only the president himself can order the use of anti-matter.
Who did this?
Это большое нарушение
Ты прекрасно знаешь Что только президент Может отдать приказ об использовании анти-материи
Кто это сделал?
Скопировать
And when anyone asks you how we did it, tell them you did it.
- That's an order from your commander.
- Okay, Mickey.
Если спросят, как мы это сделали, скажи, что это ты.
Приказ командира.
Хорошо, Микки.
Скопировать
We get rid of these bastards, then we begin making money on those Yankees.
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
Look. See that one with the white beard sitting in the wagon?
Мы избавимся от этих сволочей, и начнем делать деньги на этих Янки.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Смотри, видишь того, с белой бородой, в фургоне?
Скопировать
Why?
It's that bit about you in the paper today.
- What bit?
Почему?
Это о том, что о вас написали в газете
- О чем именно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов order paper (одо пэйпо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы order paper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одо пэйпо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение