Перевод "ordinance" на русский
Произношение ordinance (оденонс) :
ˈɔːdɪnəns
оденонс транскрипция – 30 результатов перевода
Are you going?
I would let him christen me if it means he's gonna vote for the Gay Rights Ordinance.
We need allies.
Ты пойдешь?
Я позволю ему меня окрестить, если он проголосует за закон о правах геев.
Нам нужны союзники.
Скопировать
Will do.
Okay, first order of business to come out of this office is a citywide Gay Rights Ordinance, just like
What do you think, Lotus Blossom?
Сделаю.
ОК. Первым делом из этого офиса выйдет городской закон о правах геев, такой же как и в Дэйде, который Анита отозвала.
Что ты думаешь, Бутон Лотоса?
Скопировать
The battle pitting singer Anita Bryant against gay rights activist comes to a vote there Tuesday.
The issue was whether or not to repeal a four-month-old ordinance, which prohibits job and housing discrimination
In anticipation of the vote, the gay community has staged protests in New York and other major cities across the country.
Заводила войны против прав геев Анита Брайант голосует во вторник.
Целью является отзыв закона, принятого четыре месяца назад, запрещающего дискриминацию гомосексуалистов.
В ожидании голосования, сообщество геев устроило протесты в Нью Йорке и в других крупных городах по всей стране.
Скопировать
Virgil, is that enough for you to make a projection?
Yes, I think very definitely that the ordinance is going to be repealed.
With this margin, it's over.
Вирджил, этого достаточно для прогноза?
Да, я уверен, что закон будет отозван.
С этими резултатами все закончилось.
Скопировать
Dog mess is a hazard and on top of that, it's disgusting.
So under the new ordinance, all dog owners who don't clean up their mess will be fined.
Milk put his foot down to emphasize that the city intends to enforce, and you guessed it.
Собачье дерьмо - это проблема, а самое главное - это гадость.
Итак, согласно новому закону, все владельцы собак, которые не убирают грязь за питомцами, будут оштрафованы.
Милк наступл на проблему, которую город давно хотел решить, а вы уже догадались.
Скопировать
You know what? That's beside the point.
If you had gotten your notice, you'd realize the city has a new ordinance saying I gotta spray businesses
How come?
Слушай, это совершенно ни к чему.
Вам присылали бумагу, где написано, что дезинсекторы должны обработать все места, где есть иностранцы.
Зачем?
Скопировать
You're a naval ordinance expert.
- I'm an engineer, and naval ordinance just happens to be my subject.
Your government has assigned you through your company to do some important work here. - Now look...
Вы эксперт в артиллерии.
Я инженер по морской артиллерии.
Ваше правительство поручило вам важную миссию.
Скопировать
Even with a murder around, you have to talk to dames.
Don't tell me there's a city ordinance against that.
You just be available.
Тут произошло убийство, а он с дамами разговаривает.
Только не говорите мне, что есть постановление против этого.
Вы должны быть здесь.
Скопировать
Good idea, the blackface stunt.
You might've gotten away with holding up the bank, Glennister, but I think there's a city ordinance against
If you're trying to pin something on me, Mr. McNamara, I'm afraid you're gonna draw a blank.
Хорошая идея намазать лицо.
Вы могли бы отвертеться и исчезнуть с деньгами. Но убийство приставов карается по закону.
Если вы хотите на меня что-то повесить, вряд ли получится.
Скопировать
- Then why ask me?
You're a naval ordinance expert.
- I'm an engineer, and naval ordinance just happens to be my subject.
- Зачем тогда меня спрашивать?
Вы эксперт в артиллерии.
Я инженер по морской артиллерии.
Скопировать
I'll have to give her a ticket for speeding.
- City ordinance about running.
- Hear that, Charlie?
Я как-нибудь оштрафую ее за скорость.
- В городе принято бегать по тротуарам.
- Ты слышала, Чарли?
Скопировать
The boy's dad learned about it... and he got in touch with the high school superintendent.
And it was practically a town ordinance passed against her. - Stella.
- Yes, Blanche?
Его отец узнал об этом, он переговорил с директором школы.
По существу, её просто отчислили в административном порядке.
- Стелла? -Да, Бланш!
Скопировать
I will.
"to live together after God's ordinance in the holiest state of matrimony?
"Wilt thou love him, comfort him, honor him... "and keep him in sickness and in health, and forsaking all others... "keep thee only unto him so long as you both shall live?"
Буду!
Лейси, берешь ли ты этого мужчину в свои законные мужья, чтобы жить вместе по завету Господа в священном браке?
Будешь ли ты любить его, утешать его, чтить его и поддерживать его в болезни и здравии, отказавшись от остальных, будешь ли верна ему до тех пор, пока вы оба живы?
Скопировать
"Dearly beloved... "we are gathered here in the sight of God and in the face of this company... "to join together this man and this woman in holy matrimony...
"To live together after God's ordinance in the holiest state of matrimony?
"Wilt thou love her, comfort her, honor her... "and keep her in sickness and in health, and forsaking all others...
Дорогие возлюбленные, мы находимся здесь перед лицом Бога и всех присутствующих, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака, который является благородным институтом, установленным Богом.
Дэвид, берешь ли ты в жены эту женщину, чтобы жить вместе по завету Господа в священном браке?
Будешь ли ты любить её, утешать её, чтить её и поддерживать её в болезни и здравии, отказавшись от остальных,
Скопировать
- A license? No.
- It's a violation of ordinance number 56.
Oh, usually they let us get away with it.
- Лицензия?
Нет. - Это нарушение декрета №56.
Обычно на это закрывают глаза.
Скопировать
What do you suggest?
Well, sir, I'd suggest we send in one of our ordinance chaps.
Splendid.
Что Вы предлагаете?
Итак, я предлагаю послать одного из наших артиллеристов, специалиста по детонаторам, квалифицированного диверсанта... который знает французский язык.
Великолепно.
Скопировать
Correct our position by twenty-two degrees on your quadrant six.
Here's the crew manifest and here is the ordinance TOV.
It checks out so I'm going.
Скорректируйте наше положение на 22 градуса В 6 квадранте
Вот отчет команды а вот постановление "Ти Оу Ви"
После проверки я отправляюсь туда
Скопировать
I went out to get some air.
What city ordinance does that break?
- I went with him.
Я вышел подышать свежим воздухом.
Какой именно закон я этим нарушил?
- Я вышел вместе с ним.
Скопировать
Till death us do part. Till death us do part.
According to God's holy ordinance. According to God's holy ordinance.
And thereto I give thee my troth. And thereto I give thee my troth.
Пока смерть не разлучит нас.
Согласно святому таинству Божьему.
Я даю тебе свое обещание.
Скопировать
Get a load of Buck, will you?
JERRY: According to God's holy ordinance.
PRIEST: And thereto I plight thee my troth.
Посмотри на Бака.
Согласно святому таинству Божьему.
Я даю тебе свое обещание.
Скопировать
But you see it's the explosives, sir.
I wonder if perhaps one of the chaps from ordinance... may not do the job just a wee bit better, sir.
Send two men in that inferno?
Но видите ли, это - взрывчатка, сэр.
Возможно, один из парней из артиллерии... смог бы сделать эту работу намного лучше, сэр.
Посылать двух человек в этот ад?
Скопировать
Hey, kid, let's go.
MR SIMPKINS: Could it be a violation of a city ordinance?
Uh, no.
Эй, малыш, давай шагай.
[Мистер Симпкинс] Не было ли это связано с нарушением общественного спокойствия?
Нет.
Скопировать
I ain't drunk.
Ordinance says you got to turn in your firearms to my office day or night.
I guess you didn't see the sign, because of the weather.
Я не пьян.
По постановлению вы должны сдать оружие мне в контору в любое время суток.
Как я понимаю, вы не видели объявления из-за погоды.
Скопировать
They land on people's front lawns, the golf course...
That's why we have Ordinance 9314. Ordinance what?
Ordinance 9314:
Tо они caдятcя нa гaзон, то нa полe для гольфa ...
- Поэтому у нac ecть укaз №¤ 9314.
- Что зa укaз?
Скопировать
That's why we have Ordinance 9314. Ordinance what?
Ordinance 9314:
"All domestically raised geese have to be rendered flightless."
- Поэтому у нac ecть укaз №¤ 9314.
- Что зa укaз?
"Bce домaшниe гуcи должны быть лишeны возможноcти лeтaть".
Скопировать
Oh, my goodness! Is that that little girl?
Zoning Ordinance number 3185-7 is now in effect!
This is private property! Please remove yourselves!
Это нe тa ли дeвочкa?
Mы дeйcтвуeм нa основaнии поcтaновлeния N¤ 3185-7!
Это чaстнaя cобcтвeнноcть!
Скопировать
All you have to do is break the blockade long enough for the other Rangers to escape.
To lead an expedition into Drazi space and take out a planetary blockade you'd need a warship, major ordinance
We don't have those resources.
Все, что вы должны сделать - это прорвать блокаду достаточно чтобы остальные Рейнджеры ушли.
Чтобы отправиться в Космос Дрази и убрать планетарную блокаду понадобится военный корабль, боеприпасы, команда.
У нас нет таких ресурсов.
Скопировать
When Dicks flushes them out, I'll cut off the left flank; Miss, you bring up the rear.
Wilt thou have this man to thy wedded husband and live together after God's ordinance in the holy s—
I will. Good.
Я иду обратно, Вы по другой стороне.
Согласны ли вы взять этого мужчину...
- Согласны?
Скопировать
Well it's not funny, it's serious!
Wilt thou have this woman to thy wedded wife and live together after God's ordinance and, uh...
I will. Yeah, I thought you might.
Заткнись!
Согласныли вы принять эту женщину в жены...
- Согласны?
Скопировать
He's out of the army now.
He works at the ordinance factory in Rouen.
I think he wants to marry me.
Он ушел из армии.
Работает теперь на одном заводе в Руане.
По-моему, он хочет жениться на мне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ordinance (оденонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ordinance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оденонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение