Перевод "organ donor" на русский

English
Русский
0 / 30
organорган
donorдонор даритель дарительница жертвователь
Произношение organ donor (огон доуно) :
ˈɔːɡən dˈəʊnə

огон доуно транскрипция – 30 результатов перевода

Your partner had a living will.
She signed an organ donor card.
Uh-uh.
Ваша напарница оставила завещание.
Она подписала карту на донорство органов.
Нет.
Скопировать
Anybody was so extensively repaired.
Well, take it from me, read the fine print on the organ-donor card.
It doesn't just say what they can take out.
Человека, который бы имел так много протезов.
Ну что ж, прочитайте мою карточку.
Там не говорится, что они удалят.
Скопировать
Um... I just need you to lift up your arm for me.
Kurt, did you know that Illyana had agreed to be an organ donor?
Yeah, of course.
Поднимите, пожалуйста, руку.
Курт, вы знали, что Илиана дала согласие быть донором органов.
Да, конечно.
Скопировать
That's awful, Alex.
She's an organ donor.
Okay.
Это ужасно, Алекс.
Она донор органов.
Хорошо.
Скопировать
Sounds like Josef Mengele's been sitting on some of those meetings or something?
Organ donor programs.
The thing that bothers me the most about it is they're run by the Motor Vehicle Bureau.
Звучит так как будто за всем этим стоит Йозеф Менгеле собственной персоной, а? (Й.Менгеле-немецкий врач, времён фашистской Германии)
Програма донорства органов!
Больше всего меня смущает тот факт, что програма ведётся при участии автотранспортной инспекции!
Скопировать
Never let a doubt enter your mind.
He's right, but I wouldn't wait to fill out those organ donor cards.
What I'm trying to say is that, Wilma, as soon as Nordberg is better, he's welcome back at Police Squad.
Не допускайте ни-йоты сомнения в свое сознание...
Он прав, но я не стал бы дожидаться заполнения всех донорских анкет...
Все, что я хочу сказать, Вилма, как только Нордберг встанет на ноги он, с нашей радостью, сможет вернуться в полицейское управление...
Скопировать
Gary Gilmore was a mass murderer who received the death penalty.
He was also an organ donor, so strangers got his organs.
This song's about the guy who was given Gary's eyes. He had to look at life through Gary Gilmore's eyes.
Гарри Гилмор был убийцей-маньяком, который в 70-х годах в Америке был приговорен к смертной казни.
Но в то же время он был еще и донором органов. И его печень, почки, и все остальное попало к другим людям.
Это песня о человеке, который получил глаза Гарри Гилмора и до смерти должен был смотреть на мир глазами Гарри Гилмора.
Скопировать
It just seems like a cool thing to say: "Yes, I would vote for him ..."
It just seems like the right thing to say, just like when you ask somebody if they want to be an organ
They always say "yes" ... But nobody wants to be an organ donor!
Это выглядело бы как "Да, я б за него проголосовал..."
Это выглядит так, будто так и нужно сделать. Спросите кого-нибудь, стал бы он донором органов.
Все ответят "да", но никто не хочет быть донором органов.
Скопировать
Nobody, it just seems like the right thing to say.
Shit, organ donor is for people with no faith at all!
You know, what if they figured out a way to bring you back from the dead?
Никто, это просто то, что нужно сказать.
Чёрт, донорство органов- это для людей вообще без веры.
Знаете, а что будет если найдут способ воскрешать мертвых?
Скопировать
It just seems like the right thing to say, just like when you ask somebody if they want to be an organ donor.
But nobody wants to be an organ donor!
Nobody, it just seems like the right thing to say.
Это выглядит так, будто так и нужно сделать. Спросите кого-нибудь, стал бы он донором органов.
Все ответят "да", но никто не хочет быть донором органов.
Никто, это просто то, что нужно сказать.
Скопировать
Take a look at that.
Kurt's an organ donor.
No, he's not bald.
Взгляни на это.
Kурт пересадил волосы?
Нет, он не лысый.
Скопировать
Next time we split up, someone else is on Cordie detail.
We came close to having another organ donor.
I had more luck.
В следующий раз, когда мы разделимся, кто-нибудь другой будет говорить с Корди.
Еще пять минут, и у вас бы появился еще один донор органов.
Мне больше повезло.
Скопировать
I have never understood that, nor have a cared for it.
Something else I don't care for, these organ donor programs.
That shit bother you a little bit?
Никогда этого не понимал! Но меня это никогда и не заботило!
Ещё одна вещь на которую мне наплевать! Програма донорства органов!
Вас это как, не напрягает малость?
Скопировать
I'm just a wrench for hire.
If anyone found out what I do, I'd be an organ donor.
My pass is not for sale.
Я наемный рабочий.
Если об этом узнают, меня сдадут на запчасти.
Мой пропуск не продается.
Скопировать
I also spoke to the hospital administrator who's willing to drop all charges... if you'll agree to take a lengthy sabbatical. I'll bet.
He said you claimed a brain-dead organ donor spoke to you. Is that true?
No.
Я также говорила с администратором госпиталя который желает оплатить все расходы... если ты согласишься взять длительный отпуск.
Он сказал, что вы заявили будто донор, у которого мозг мёртв разговаривал с вами, это правда?
Нет.
Скопировать
Hello, I'm Helen Dougan.
My husband had filled out an organ donor card before he passed away, and a woman just lost her face in
Meg, though you cannot tell, lam frowning.
Здравствуйте, я Хелен Дуган.
Мой муж подписал бумаги , что будет донорам органов перед тем как покинул нас, и только что одна женщина потеряла лицо в результате несчастного случая.
Мэг, хоть по мне и не видно, но я нахмурился.
Скопировать
Why?
Does it say anywhere that she's an organ donor?
Yes, she is.
Why?
Does it say anywhere that she's an organ donor?
Yes, she is.
Скопировать
That...
That means that you are... an organ donor.
So, I'm dead?
Это...
Это означает, что ты... донор органов.
Значит, я умер?
Скопировать
That's right.
Betty Wright was wearing a medic alert bracelet identifying her as an organ donor.
Garcia, were any of the other victims organ donors?
That's right.
Betty Wright was wearing a medic alert bracelet identifying her as an organ donor.
Garcia, were any of the other victims organ donors?
Скопировать
It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground.
I mean, any cashier who asked a customer for their driver's license is gonna know that they're an organ
Garcia's checking to see if all of our victims intersected at any retail establishments.
It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground.
I mean, any cashier who asked a customer for their driver's license is gonna know that they're an organ donor.
Garcia's checking to see if all of our victims intersected at any retail establishments.
Скопировать
His hard drive is fried.
And, suddenly, he's an organ donor, whether he likes it or not.
You know, these computers give you freaks too much power.
Его винту хана.
И, внезапно, он становится донором органов, нравится ему это или нет.
Эти компьютеры дают вам, ботанам, слишком много власти.
Скопировать
Lives in Portland.
Ironically, he's an organ donor, although I'm not sure who'd want what's left.
I'll run the name.
Жил в Портленде.
Ирония судьбы — он донор органов, хотя не знаю, кому понадобится то, что осталось.
Я пробью имя.
Скопировать
Stop him.
I can't let Will be my organ donor.
It's too dangerous.
Останови его.
Я не могу позволить Уиллу стать донором органов.
Это слишком опасно.
Скопировать
She's gonna want to be here.
A Down syndrome living organ donor.
Did I hear that last part correctly?
Она захочет быть здесь.
Донор органов с синдромом Дауна.
Последнюю часть я правильно поняла?
Скопировать
I don't know.
I would also like you to consider being an organ donor.
You could really help someone with your condition.
Я не знаю.
И я бы предложила вам стать донором органов.
Вы очень можете помочь кому-то в вашем состоянии.
Скопировать
I believe you understand what's required of you.
I'm going to rule that you are able to give consent to be a living organ donor.
And I wish you the very best today.
Я думаю, вы понимаете, что от вас требуется.
Я выношу решение о том, что вы можете дать согласие на живое донорство органов.
И я желаю вам всего наилучшего.
Скопировать
Anyway, we're waiting for his parents to come down and okay us to pull the plug on him.
Is he an organ donor?
No.
В любом случае, мы ждем, пока приедут его родители, и дали нам разрешение снять его с аппарата жизнеобеспечения.
Он был донором органов?
Нет.
Скопировать
We know how both men contracted rabies... diseased donor tissue... both Boylan's skin graft and Chen's new cornea.
So there's an organ donor out there who's got rabies?
No. Organ transplants come from the living.
Нам известно, как оба мужчины заразились бешенством.. через зараженные донорские ткани... оба, лоскутки кожи Бойлана и новая роговица Чена.
Значит донор органов был болен бешенством?
Нет, органы на трансплантацию берут у живых.
Скопировать
There's an intake on seven.
Organ donor.
Keeping a stash of hooch in the office...
На седьмом этаже идет набор.
Донорских органов.
Хранить в своём офисе выпивку...
Скопировать
It's your study.
I was basically... an organ donor.
And if she didn't use protection--
Это ваше исследование.
Я в общем то был всего лишь... донором органа.
И если она не предохранялась
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов organ donor (огон доуно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы organ donor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огон доуно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение