Перевод "outer space" на русский
outer
→
внешний
Произношение outer space (ауте спэйс) :
ˈaʊtə spˈeɪs
ауте спэйс транскрипция – 30 результатов перевода
Holy shit.
Are we really gonna shoot this in outer space?
Maybe not bigger idiots.
Ахренеть!
И мы, правда будем это снимать в открытом космосе?
Ну может не хуже него.
Скопировать
I don't care if every word of it is true.
I can't run a story... about a ship from outer space without a photo.
You got to learn, Lane.
Мне плевать на то, что это чистая правда.
Я не собираюсь публиковать историю про корабль пришельцев без единой фотографии.
Пора бы уже научиться, Лейн.
Скопировать
It won't stop until it's killed every human being alive.
But... if that's not a human being, that kinda implies... it's from outer space.
Yet again, that's a no with the kidding.
И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых.
Но... если это не человек, то, значит, оно типа... из космоса.
И снова это не шутки.
Скопировать
Oh, d'you mind? Just make sure you put that back where it belongs.
Is this from outer space?
No, Venezuela.
О, и будь добр, положи это на место.
Это из космоса?
Нет, Венесуэла.
Скопировать
I know that lot.
the government's bringing in alien specialists, those people who've devoted their lives to studying outer
UNIT!
Я их знаю.
Нас обнадёживает тот факт, что правительство обратилось к специалистам по инопланетянам. К людям, которые посвятили всю свою жизнь изучению космоса.
ЮНИТ!
Скопировать
It was him.
Is he contacting outer space?
What the hell was that?
Это он.
Он показывает нам свой мир?
Что с ним?
Скопировать
Oh, my God!
Like some outer-Space Motel 6.
Completely out of ice?
О, боже! Льда нет!
Прямо как в каком-то космическом мотеле!
Что, совсем нет льда?
Скопировать
That did it!
He's a man from outer space and we're taking him to his spaceship.
Well, can't he just beam up?
Вот так!
Так вот. Он из космоса... и мы везем его к космическому кораблю.
А просто так он не может взлететь?
Скопировать
You see, behind every great man, there is a woman, urging him on.
She urged me on into outer space.
Not that she meant to, but with her continual, eternal, confounded nagging...
- Нет, просто сбежала. За каждым великим мужчиной стоит женщина, направляющая его.
Такой была моя Стелла.
Она побудила меня отправиться в космос. Не намеренно, а своим постоянным, бесконечным ворчанием.
Скопировать
Yes.
It's Grapes of Wrath in outer space.
Uh-huh.
Да.
Это как Виноградины Гнева в дальнем космосе.
Ага.
Скопировать
- But what about the milk?
Who needs milk when you can be in outer space?
- You got a secret mission. - Yeah?
- А как же молоко?
Не мелочись, когда речь идет о космосе.
Ты выполняешь тайную миссию.
Скопировать
You can be my new astronaut.
Go jump in the pail and we'll shoot you into outer space.
C'mon, it's real simple.
Ладно. Будешь моим новым космонавтом.
Прыгай в ведро, и мы запустим тебя в открытый космос.
Это не сложно!
Скопировать
Please, sit down.
These answers ya get, couldn't they be your own signals bouncing off some object in outer space?
Some other planet booming back at ya?
- Пожалуйста, сядьте.
Ваши полученные ответы не могут быть сигналами, отражёнными объектом, блуждающим в космосе?
Например, другой планеты? Вдруг это она отражает сигналы?
Скопировать
That is short of the truth.
We were investigating outer space when we encountered a strange ship.
Rills do not attack or kill without good reason, so we stopped our ship.
Это всего лишь часть правды.
Мы исследовали космическое пространство, когда повстречались со странным кораблем.
Риллы ни на кого не нападают и никого не убивают без веских причин, поэтому мы остановили наш корабль.
Скопировать
This.
[ Man Narrating ] Last week, John Robinson... father of the first family to attempt colonization of outer
It is now shortly thereafter... as Maureen Robinson desperately tries to reach her husband... before he slips farther off into the trackless void of outer space.
Вот этого.
В прошлой серии, Джон Робинсон отец первой в мире семьи, отправившейся на колонизацию космоса... пытается ремонтировать навигационную систему корабля но отрывается от корабля и его относит в открытый космос.
Морин Робинсон пытается его вернуть... пока его не относло слишком далеко в бескрайние просторы космоса.
Скопировать
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
22 hours.
Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Скопировать
English translation by mackjay
The marvel of our time, I guess, is the exploration of outer space.
Man is, for the first time, leaving the face of the Earth.
Субтитры: sekassir
Я считаю, что исследование космоса- это чудо нашего времени
Впервые человек покинул Землю.
Скопировать
[ Man Narrating ] Last week, John Robinson... father of the first family to attempt colonization of outer space... found himself helplessly adrift... when his line snapped while trying to repair navigational equipment.
Robinson desperately tries to reach her husband... before he slips farther off into the trackless void of outer
- It's a comet. It's headed our way.
В прошлой серии, Джон Робинсон отец первой в мире семьи, отправившейся на колонизацию космоса... пытается ремонтировать навигационную систему корабля но отрывается от корабля и его относит в открытый космос.
Морин Робинсон пытается его вернуть... пока его не относло слишком далеко в бескрайние просторы космоса.
Это комета, прямо на нашем пути.
Скопировать
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
...that the outer space theory is correct.
The United Democracies have reported that they will withhold judgment until they hear from Commander Jackson on Gamma 1.
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
(ТВ РЕПОРТЕР) ... теория об угрозе из внешнего космоса верна
Объединенные Демократы обещали Что подождут с вынесением решения До тех пор пока не получат информацию от коммандера Джексона с Гамма 1
Скопировать
I'm not even sure whether he has a heart.
What is he a creature from outer space?
No, he's an American.
...противоугонными и бесчувственными. Я даже не уверена, есть ли у него сердце.
Кто он? Инопланетянин?
Нет, он американец.
Скопировать
That's the end of that one.
Atmospheric conditions in outer space often interfere with transmitting.
How many of these recordings do you have General? An even dozen up to now.
На этом сообщение обрывается.
Помехи в эфире.
Сколько у вас таких записей, генерал?
Скопировать
Let us punish the guilty, ...let us reward the innocent.
My friend, ...can your heart stand the shocking facts about grave robbers from outer space?
Plan 9 From Outer Space
Друзья мои,..
выдержат ли ваши сердца рассказ о душераздирающих фактах нашествия из открытого космоса ненасытных охотников за мертвецами?
Грегори Уолкотт в фильме "ПЛАН 9" ИЗ ОТКРЫТОГО КОСМОСА
Скопировать
My friend, you have seen this incident based on sworn testimony. Can you prove that it didn't happen?
your way home, someone will pass you in the dark, ...and you will never know it, for they will be from outer
Many scientists believe that another world is watching us this moment.
Друзья мои, вы видели реконструкцию событий, основанную на свидетельствах очевидцев.
Вы можете доказать, что этого не было? Может быть, по дороге домой мимо вас кто-то пройдет, а вы никогда не узнаете, что это были пришельцы из космоса.
Многие ученые верят в то, что существа с других миров следят за нами каждую минуту.
Скопировать
You don't understand.
This isn't Plans 1-8 from Outer Space.
This is Plan 9.
Ты не понимаешь.
Это не "План из открытого космоса" с 1-го по 8-ой.
Это "План 9".
Скопировать
This is a movie about those, who risk life and partners to guarantee living in a wonderful and free universe
This is a movie, about the gay niggers from outer space
The gay niggers come from the planet Anus. In the 8th Sun system Far, far away from here
Это фильм о тех, кто рискует жизнью и партнерами, чтобы обеспечить жизнь в прекрасной и свободной вселенной.
Это фильм о ниггерах-геях из открытого космоса.
Ниггеры-геи пришли с планеты Анус что в восьмой солнечной системе, далеко-далеко отсюда.
Скопировать
I'm gonna clear the air for you tonight,
I'm gonna end this debate, hopefully once and for all while on this planet, ...because outer space awaits
Drum roll, bprrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr having a dick.
Я сегодня просвещу всех
Я закончу этот спор, надеюсь, раз и навсегда, пока мы на этой планете, ... потому что космос ждёт нас, и мы гораздо лучше и уникальнее, чем это, и вся вечность - лишь площадка для наших игр,
Так что давайте я проясню этот вопрос раз и навсегда для всех, и мы перейдём к важным темам.
Скопировать
Mars. Is there a problem?
To be perfectly honest... if you like outer space... you'd be happier with one of our Saturn cruises.
I'm not interested in Saturn. I said Mars.
- Какие-то проблемы?
Буду откровенен, Даг. Если твоя цель - открытый космос, то тебе больше подойдёт круиз на Сатурн, все восторгаются им.
- Я интересуюсь не Сатурном, а Марсом.
Скопировать
Where did they go?
Outer space?
What do you say... we go to dinner tonight?
И куда они ездили?
На Луну?
Что ты скажешь если мы сегодня вместе пообедаем?
Скопировать
When you lay us on Earth, you'll get this and this.
Let's go, violinist, into outer space.
Wait!
Сделаем так. Когда положите нас на Землю, вот это получите и это.
Пошли, скрипач, в открытый космос.
Стой!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов outer space (ауте спэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outer space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауте спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение