Перевод "outreach" на русский
Произношение outreach (аутрич) :
aʊtɹˈiːtʃ
аутрич транскрипция – 30 результатов перевода
-Let me finish.
A $20 pledge enables us to upgrade our equipment... fund our Community Outreach Program... and provide
Thank you.
-Дай мне закончить.
Ну пожертвование в 20 баксов позволит нам модернизировать оборудование.. Наше отделение перевыполнит план по сборам... И мы сможем купить нашему собачьему отделению всяких хрустяшек
Спасибо
Скопировать
He's principal over at Venice Beach High.
For some time now, he's been doing outreach work... with gangs both in and out of the can.
Three years ago, a local kid named Derek Vinyard... was sent up for murdering a couple of Crips... who were trying to jack his car.
Он ответственный за Венис Бич.
Он наш внештатный работник по работе... с бандами в этом районе.
Три года назад местный паренек Дерек Виньярд... был посажен за убийство пары черных,... которые пытались украсть его автомобиль.
Скопировать
But I can't help you here.
I suggest you contact my outreach program over at the offices--
Mind if we talk a minute?
Это, ужасно. Но здесь я ничем не могу вам помочь.
Свяжитесь с сотрудниками моей программы помощи нуждающимся...
Вы не против, если мы поговорим?
Скопировать
For your husband.
You from Outreach at Saint Erasmus?
We're also supposed to alter the toilets and widen the doorways and so on to make the house accessible. Who sent you here?
- Для вашего мужа.
- Вы из центра реабилитации?
- И еще мы должны приспособить туалеты, расширить проемы и все такое, чтобы дом был удобным для колясочника.
Скопировать
You could've been there.
As part of your "poor friends outreach program"?
Oh, great.
Вы тоже могли там быть. Что?
Как часть вашей "благодетельственной программы для нищих друзей"?
О, замечательно. Это работа.
Скопировать
Just been snowed under with this Community Open Day next week.
The administrator's very keen on these outreach initiatives.
- Have you met Dr Winter?
Просто погрязла в делах с этим Днем открытых дверей на следующей неделе.
Администрации очень нравятся такие не требующие затрат инициативы.
- Вы встречались с доктором Винтер?
Скопировать
Laney, I have the fourth highest G.P.A. in our class.
What is this, some kind of new dork outreach program ? I'm just not, uh--
- No, it-
Лэни, у меня по четырем предметам высшие баллы в классе.
Что, ввели новый учебный план для идиотов?
- Нет.
Скопировать
I don't think that's entirely fair, Clark.
We have a homeless outreach...
You know you're the swing vote.
По-моему. Вы несправедливы, Кларк.
Мы организовали помощь бездомным...
Вы знаете, ваш голос - решающий.
Скопировать
Come on, everybody...
Seach out, reach out and touch someone.
- Small gift sir?
Быстрее, уходим! За мной!
Протяни руку, не зная, кого коснешься.
- Подайте, сколько не жалко, сэр. - Исчезни.
Скопировать
Head and tail are clear.
Reach out, reach out and touch someone.
Oh no.
В моторном и багажнике - чисто.
Протяни руку. Протяни руку, не зная, кого коснешься.
О, нет.
Скопировать
I'm alice Seversen.
I run the community outreach program here at Happier Times Care Center.
would you Iike a seat?
Я Элис Северсен.
Я возглавляю общество помощи наркоманам в этом центре.
Хочешь присесть?
Скопировать
I don't know his real name, but I know the man.
He's been working in our outreach program.
He's been feeding the hungry and the homeless every night.
Я не знаю его настоящего имени, но я знаю человека.
Он помогал нам осуществлять нашу программу помощи бедным.
Он каждый вечер кормил голодных и бездомных.
Скопировать
Next suggestion.
We need better outreach for employees fighting depression.
Okay. All right. Enough with the jokes.
Следующее.
"Нужна программа поддержки работников, сражающихся с депрессией".
Ну всё, хватит уже шуточек.
Скопировать
Tell me a little about it.
bringing K through 6 kids from all different socio-economic situations and putting them into a community outreach
Well, that sounds ambitious.
Расскажи мне.
Берем 6 детей из разных социально-экономических слоев и в соответствии с разработанной программой учим их грамотности, навыкам критического мышления.
Звучит амбициозно.
Скопировать
I have to work this weekend.
I'm doing a youth arts outreach program for K through 6 at Venice Beach. I...
Pat and Hilma can handle it.
На выходных я должна работать.
На Венецианском пляже я провожу занятия по декоративно-прикладному искусству для детей до 6 лет...
Пэт и Хилма сами с этим справятся.
Скопировать
Yes, it is.
Ambrose, are chairman of the Student Community Outreach Committee.
I need you to secure all these decrepit properties in the neighboring community.
- Да, конечно.
Вы, мистер Эмбзроз, - председатель студенческого комитета по внешним связям.
И я поручаю вам приобрести заброшенные строения в близлежащем районе.
Скопировать
You want me to sign your petition banning minorities from your yacht club.
I am the chairman, actually of the Student Community Outreach Committee at Harmon College.
Ah! That was my next guess. My next guess.
Ты хочешь, чтобы я подписал петицию, запрещающую меньшинствам вступать в яхт-клубы.
Я председатель студенческого комитета по внешним связям колледжа Херман.
А, это был следующий вариант, следующий.
Скопировать
A street-wise smart bomb, a top-gun bottom-feeder...
I'm a totally ongoing, big-foot, slam-dunk rainmaker with a pro-active outreach...
out of rehab and in denial!
Ќавод€ща€с€ бомба, высококлассный подающий..
я одеваю мощные галстуки, € говорю сила врЄт, € дремлю, € бегаю почЄтный круг... я полностью непрерывен, большеногий, удивительный человек дожд€ с проактивным расширением... яростный трудоголик, труд€щийс€ €ростеголик;
вне реабилитации и в отрицании!
Скопировать
Hi.
I called earlier from the spiritual outreach program? Hi.
Piano player,right?
Здравствуйте.
Я здесь от программы Духовной Поддержки.
Здравствуйте!
Скопировать
Mind if we walk?
You got dealers selling with impunity... addicts shooting up on the street... people down here doing outreach
I mean, who knows about this down at headquarters?
Не хотите пройтись?
У вас тут дилеры торгуют совершенно безнаказанно. Наркоманы употребляют прямо на улице. Какие-то люди ведут пропаганду, раздают иглы, и все такое.
Кто из руководства в курсе происходящего?
Скопировать
Last Christmas Brynn and some of the other ladies brought cookies out to the McConnells.
Community outreach or something.
there was a bunch of motorcycles out front.
В прошлое Рождество Бринн и другие женщины отвезли МакКоннеллам печенье.
Помощь нуждающимся или что-то вроде этого.
Бринн сказала, что во дворе стояло несколько мотоциклов.
Скопировать
An angel can fall from grace.
Take the Reverend Francis King, once a darling of Mayfield College and a mover and shaker in the outreach
Having fallen foul of the Oxford God set, King is out of the fold and in the cold.
Ангел может утратить свою благосклонность.
Взгляните на Преподобного Франсиса Кинга, однажды любимец Мейфилд Колледжа, инициатор информационно-пропагандистской программы.
Попал в немилость группки Оксфордских Богов, теперь Кинг живет в хлеву и в холоде.
Скопировать
Journalist with a bee in his bonnet.
Outreach programmes.
Could that mean The Garden?
Какая муха укусила этого журналиста.
Информационно-пропагандистская программа.
Может они имели ввиду Гарден?
Скопировать
Is he ready to come home?
- Oh, an outreach team will come and see him.
- How often?
Он готов вернуться домой?
- Выездная бригада приедет его проведать.
- Как часто?
Скопировать
Yeah, they help me:
doctors, a couple clothes outreach, sometimes lunch with two puddings.
Yeah, they put it all on, those two.
Ну они правда помогли мне.
Дали ботинки, одежду. Накормили ланчем с двумя пудингами.
Да они просто оказали мне честь.
Скопировать
Man doesn't have a family, he doesn't have shit.
I'm doing that outreach stuff now. You know, after-school programs?
It's the only thing keeps me sane. - What?
...Если у тебя нет семьи, то ни хрена нет!
...Я провожу беседы с молодёжью, внеклассная программа.
Только этим и спасаюсь!
Скопировать
What's so funny?
- After school, outreach?
Who are you and where did you put Eddie?
...Что? Что смешного-то?
- Ты юнцов наставляешь?
Ты кто такой? И куда подевался Эдди?
Скопировать
That's why we came to you and the public health school not the city health department.
Needle exchange, drug outreach, condoms, HIV-testing.
Y'all ain't never gonna reach more people in the same spot.
Поэтому мы и пришли к тебе на на факультет общественного здравоохранения... а не в городской департамент охраны здоровья.
Раздача игл, разъяснительная работа, презервативы, проверки на ВИЧ.
Вам никогда не удастся собрать столько народа в одном месте.
Скопировать
- When the clinic has too many patients,
Addison's always talking about how, with Charlotte's practice opening, we need to expand our community outreach
Meg is the perfect liaison. Plus, she's willing to let Dell shadow.
Она мне нравится, Пит.
Сегодня я посетила клинику venice family, предложить свои услуги.
У них не хватает мест для пациентов, но с помощью Наоми мы нашли места здесь.
Скопировать
Well, actually, yeah.
if I could start all over, I would probably get a head start on my community service and charitable outreach
I would've had a boyfriend.
Вообще-то, да.
Если бы я могла начать все заново, я бы, наверное, стала участвовать в социальных и благотворительных программах поддержки намного раньше.
Я бы завела себе парня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов outreach (аутрич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outreach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутрич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
