Перевод "overseas" на русский

English
Русский
0 / 30
overseasзаморский
Произношение overseas (оувасиз) :
ˌəʊvəsˈiːz

оувасиз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm the murderer!
This is a little item I imported from overseas.
It's a sensational novelty doll.
Вы еще не догадались?
А сейчас я бы хотел показать вам кое-что интересное.
Это небольшая вещица, которую я привез из-за рубежа. Это сенсационная кукла-новинка.
Скопировать
Bald as a demon But with the heart of a man
I leave my mother To go overseas
My friend, my brother, when will we meet again?
Бесстрашный, как демон, но с человеческим сердцем,
Я покидаю мать, чтобы плыть за моря.
Мой друг, мой брат, когда мы увидимся снова?
Скопировать
My father can't be here.
He's overseas.
You remind me so much of him.
Мой отец не сможет.
Он за рубежом.
Вы мне так его напоминаете.
Скопировать
Where the sea becomes white top.
Where are Overseas countries' Where...
Janitor! Janitor!
Туда, где белеет за морем гора...
Туда, где синеют морские края, туда, где...
Дворник!
Скопировать
Red caviar.
And from overseas...
Eggplant caviar!
Красная!
Да... Замoрская икра...
Баклажанная!
Скопировать
More than 300.
In Italy and overseas.
That's a lot.
Более 300.
В Италии и за рубежом.
Это много.
Скопировать
I remember...
And you left to go overseas, Right?
I just returned a few days ago. And I heard about Fabrizio
Я помню...
И вернулся из-за границы, верно?
Я вернулся несколько дней назад и наслышан о Фабрицио.
Скопировать
Why, my princess drowned in sorrowful fantasies
Soon we'll have ourselves musicians from overseas
Choose among them whom your heart may desire
Ах, принцессочка моя, горемычная!
Скоро будут здесь певцы заграничные.
Выбирай любого - все оплачу.
Скопировать
Well, so long.
You watch out now, overseas.
Sure weren't no women around.
Ну, до свидания.
Дюэйн, береги себя там, за океаном.
Я так давно без бабы.
Скопировать
They said they'd be there in 15 minutes.
Where's that overseas pilot?
I don't understand.
Они сказали, что будут через 15 минут.
И где этот пилот?
Я не понимаю.
Скопировать
- They're on their way here right now.
But the hijackers want an overseas pilot before they take off.
May I make a suggestion?
-Они уже едут сюда.
Но налётчики требуют пилота международника.
У меня есть предложение?
Скопировать
All right, what's in there?
Overseas charts and flight plans.
Set it down!
Так, что у тебя там?
Карты и план полёта.
Поставь сюда!
Скопировать
And that's the end of the weather forecast.
And finally, overseas posting for Christmas tomorrow parcels should be posted to Argentina, Iraq via
Tell my mother I'm all right.
На этом прогноз погоды закончен.
И наконец, рождественские посылки за границу завтра отправятся посылки в Аргентину, Ирак через Ливан и Тринидад уйдут письма в Малайю, Анзак СПО 5.
Передай моей матери, что у меня все хорошо.
Скопировать
Oscar Mino
I've been overseas...
I just returned
Оскар Минно.
Я был за границей...
и только что вернулся.
Скопировать
Telephone lineman, long lines, switchboard maintenance.
Six months overseas.
Separated 9/61. Worked at Bell Labs Communication Research.
Умеет работать с узлами связи.
Шесть месяцев служил за рубежами США.
Демобилизован в сентябре 61 года.
Скопировать
Look, Ben!
It's a toy that protects U.S. oil interests overseas!
Go, Joe!
Слышь, Бен!
Эта игрушка защищает интересы ЮС ойл во всём мире!
Вперёд, Джо!
Скопировать
Yes.
It's an overseas call from Mr. Donald Trump.
- He's calling from Zürich.
Да.
Международный звонок от мистера Дональда Трампа.
Звонит из Цюриха.
Скопировать
Simmons is the best. Simmons is not the problem!
He's overseas killing the bad guys... like the hero he thinks he is.
We made a deal, Wynn.
Симонс превосходен.
Сименс - не проблема! Он и за морем убивает врагов, как настоящий герой.
Но мы заключили сделку, Винн.
Скопировать
- Thank you.
I know we've been covering up problems... with our missions overseas.
Lying?
-Спасибо.
Кажется у нас появляются проблемы... с нашими заморскими делами.
Я больше не могу сидеть сложа руки, сэр.
Скопировать
I have just gotten word... that the situation in Albania is resolved... that it is resolved.
The ClA confirms... that our troops along the Canadian border... and overseas are standing down.
I must take this opportunity to call upon our president...
Я только что получил сообщение... что ситуация в Албании разрешена... проблема решена.
ЦРУ подтверждает... что боеготовность наших войск вдоль канадской границы... и за океаном понижена.
Я должен воспользоваться этой возможностью и призвать президента...
Скопировать
They broke into your financial network, transferred your holdings into dummy accounts.
Overseas operator, please.
- Why else are they shooting at us?
Они проникли в твои финансовые сети, чтобы перевести деньги на подставные счета.
Международную, пожалуйста.
- Тогда зачем они стреляли в нас?
Скопировать
But the money lost by most Americans during the depression, didn't just vanish.
But America's money also went overseas.
Incredibly, as president Hoover was heroically trying to rescue banks and prop up businesses, with millions of Americans starving as the great depression deepened, millions of dollars were being spent re-building Germany from damage sustained during WW I.
Ђ'едеральный –езерв определенно вызвал ¬еликую ƒепрессию, сократив объем денег в обращении с 1929 г. по 1933 г. на 1/3ї. ќднако деньги, утраченные во врем€ депрессии большинством американцев, не просто потер€лись.
ќни перетекли в руки тех, кто заранее знал о биржевом крахе и вложил свои деньги в золото перед самой депрессией.
јмериканские деньги так же уходили и за море. Ќеверо€тно, что в то врем€, когда президент √увер героически пыталс€ спасти банки и жизненно важные предпри€ти€, когда миллионы американцев по мере углублени€ депрессии все более голодали, миллионы американских долларов были потрачены на восстановление √ермании, пострадавшей во врем€ ѕервой мировой войны.
Скопировать
It's unlikely that this crisis will occur before the 1996 elections but after that, the danger begins rising.
depression through relentless increases in taxes and the loss of hundreds of thousands of jobs being sent overseas
Cheaper labour, including slave labour in red China, which Harry Wu has heroically documented, is being used to compete with American labour.
Ѕудет очень плохо если кризис будет до выборов 96 года. Ќо после этого опасность только возрастает.
Ќезависимо от того, будет ли это фондовый кризис или цела€ депресси€, люди потер€ют свою работу. Ќалоги повыс€тс€, все это благодар€ соглашени€м NAFTA и др. —редний класс в опасности.
—тоимость труда уменьшитс€, будет подобие рабства, коммунистический итай тому пример, √арри ¬у хорошо описал метаморфозы способствующие по€влению этого в јмерике.
Скопировать
I hear you!
But unfortunately my company is transferring me overseas.
Oh, no!
Я слышу тебя!
Но к сожалению моя компания переводит меня за рубеж.
O, нет!
Скопировать
Zo'or is assumed to be dead.
The news hit the overseas stock market hard causing panic selling, and trading has been suspended...
I think I found them.
Несмотря на то, что останки все еще не обнаружены, предполагается, что Зо'ор погиб.
Это известие вызвало панику на заокеанских фондовых биржах. Все торги приостановлены...
Кажется, я нашел их.
Скопировать
Almost nothing.
Some kids from overseas, job's in a few days.
I need more.
Почти ничего.
Несколько детей из-за границы, работа на несколько дней.
Мне нужно больше.
Скопировать
Clay was hoping that maybe you could sell this for him.
Yeah, I picked it up at a market overseas.
Picked it up?
Клэй надеялся, что ты сможешь это продать для него.
Да, приобрёл на египетском рынке.
Приобрёл?
Скопировать
It's him again.
Transfer 500,000 kroner to overseas account.
Number to come.
Это снова он.
Переведите 500.000 крон на зарубежный счёт.
Номер скоро дам.
Скопировать
I just need an account number.
We're doing a lot of work overseas.
I don't care what it is.
Мне просто нужен номер счёта.
Мы делаем много работы за рубежом.
Мне плевать, что это.
Скопировать
You?
I served in Intelligence, never really got the opportunity to go overseas.
I put in for a transfer, but... my CO insisted I was more valuable stateside.
А вы?
Я служил в разведке. Так и не представилось возможности поучаствовать в военных действиях:
я подал рапорт о переводе, но командование сочло, что в США я принесу больше пользы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов overseas (оувасиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overseas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувасиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение