Перевод "overseas" на русский

English
Русский
0 / 30
overseasзаморский
Произношение overseas (оувасиз) :
ˌəʊvəsˈiːz

оувасиз транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, no. We don't offer that service... domestically.
Strictly an overseas operation.
Yes.
Мы не предоставляем эти услуги ... внутри страны.
Только за границей.
Если как-нибудь будешь на ближнем востоке,
Скопировать
- Bill, what are the police gonna do?
She'll just say she's doing a modeling job overseas.
- But she's not.
- И что в полиции сделают?
Просто скажут, что она работает моделью за границей.
- Но ведь это не так.
Скопировать
I forgot my wallet
-Making a girl... pay while overseas... what's wrong with you?
-I don't have any. What am I supposed to do?
Я забыл свой бумажник.
- Заставить девушку расплачиваться за такси... на что это похоже?
должен делать?
Скопировать
Ladies and gentlemen... welcome to the 20th annual Newport Regatta.
Newport would like to extend a special welcome... to all those here today who have children stationed overseas
I'm just kidding.
Дамы и господа! Мы рады приветствовать Вас на 20-й ежегодной Ньюпортской парусной регате!
И позвольте засвидетельствовать отдельное почтение... всем тем, чьи дети в эту самую минуту воюют в Ираке.
Да шучу я.
Скопировать
It renews their savior experience.
It's like when you adopt an overseas orphan, only I'm right here.
Besides, if I don't come up with my monthly three grand... those vipers at St. Anthony's won't let me in to feed her.
Они платят за опыт спасителя.
Это как оплачивать питание ребёнка в Конго, только я живу прямо здесь.
И всё, что я с этого имею - три тысячи в месяц, которые уходят этим гиенам из госпиталя.
Скопировать
About where he goes...
on those long trips overseas?
Of course not.
Куда он уезжает?
О долгих заморских командировках?
Конечно, нет.
Скопировать
HE'S OUTSIDE THE REQUIRED 400-MILE LIMIT FOR EXTRA-MARITAL QUICKIES AND ANONY- MOUS ASSIGNATIONS.
Emmett: MIND YOU, IF YOU WANT TO DO ANYTHING FURTHER, YOU'LL NEED OVER- SEAS TRAVEL AND A MINIMUM 14-
I JUST THOUGHT, WITH EVERYTHING YOU WROTE, THAT, YOU KNOW, YOU AND DAVID WERE SO IN LOVE, SO COMMITTED...
Он находится за пределами четырёхсотмильной зоны недопустимости скорых внебрачных связей и анонимных встреч.
Между прочим, если хочешь чего-то большего, тебе следует отправиться за океан, по меньшей мере, на четырнадцать дней.
Ну просто, после всего, что ты писал, знаешь, что вы с Дэвидом так любите друг друга и так преданы...
Скопировать
Three months.
I was assigned overseas and....
Oh, yeah.
Три месяца.
Я была откомиссована за море и....
Ах, да.
Скопировать
And what?
You grew up overseas -- Uzbekistan, Brunei...
Venezuela. Yeah, my father worked for Shell awhile.
- И что?
Ты вырос за рубежом. Узбекистан, Бруней, Венесуэла.
- Отец работал в " Шелл Ойл" .
Скопировать
We were 1 8 and getting married, Christmas of '41. Then Pearl Harbor happened and everything changed. Everybody changed.
And by June, he was sent overseas.
-Did he come back? -Yes.
Мы собрались пожениться на рождество в сорок первом, но был Пёрл-Харбор, и изменилось всё вокруг.
А в июне он стал солдатом.
- А он вернулся?
Скопировать
There's Mr. Bradley and Mr. Hunter, airlines. The rest of you, bush flying.
We fully realize how anxious all you chaps are to get overseas for active combat flying.
In fact, if you weren't, we wouldn't want you in the RCAF.
Мистер Брэдли и мистер Хантер из авиалиний, остальные из малой авиации.
Мы понимаем, что вы горите желанием сражаться в воздушных боях.
В ином случае, вас бы здесь не было.
Скопировать
Over there, you have sun, light, color, all colors. Orange, pink, green, yellow, pale blue...
Overseas!
Over there!
А там есть солнце, свет, цвета, все цвета Оранжевый, розовый, зеленый, желтый, голубой...
За морем!
Там!
Скопировать
There's rumors.
get rid of some infection left over from the big death, or it's the first troops from one of those overseas
But you know what?
Да ладно.
Давай пёс. Уильям... Я здесь.
Где мы?
Скопировать
Sure.
This is our first overseas.
And there are Ted and his assistant, Tony.
Не беспокойся.
Сейчас первая съемка вне павильона.
Вот Тэд и рядом его помощник Тони.
Скопировать
Oh, I don't know!
Oh, yes Its already been sold overseas and the expenses covered.
Do you have a cold?
Не знаю...
Да, он говорит, что его уже продали за границу и что они уже покрыли расходы.
Ты что, простудилась?
Скопировать
We must be in the Florida Keys.
The overseas highway connects the islands to the mainland.
There's no borders, no customs.
Наверно это остров Кейз.
Остров соединен с материком мостом.
Там нет границы, нет таможни.
Скопировать
My friends, on this Christmas Eve there are over 10 million men in the Armed Forces of the United States alone.
One year ago, 1, 700, 000 were serving overseas.
By next July first, that number will rise to over five million.
-Мои друзья, в этот новогодний вечер... -My friends, on this Christmas Eve более 10-ти миллионов человек... ...there are over 10 million men в Вооруженных Силах Соединенных Штатов, - находятся одни.
Один год назад, 1,700,000 служили за границей. One year ago, 1, 700, 000 were serving overseas.
Когда наступит первое июля, это число превысит пять миллионов. By next July first, that number will rise to over five million.
Скопировать
Sit down, we brought chairs from the neighbors, make yourselves at home.
Tzembi says happy birthday, he's overseas, of course.
I'm stuck at work and you're filming movies...
Садитесь, я одолжу стулья у соседей. чувствуйте себя, как дома.
Мы скоро едем заграницу.
Я работаю, а ты снимаешь фильмы
Скопировать
If not Japan, maybe Brazil.
Japan is better, fuck overseas.
But here you have a brother.
Если не Япония, то может Бразилия.
Япония лучше. Нехер делать за океаном.
Но здесь у тебя брат.
Скопировать
I've been so busy, baby.
So many overseas business trips.
I don't even have time to go to the bathroom.
Я был так занят, детка.
Так много командировок.
У меня даже в ванную сходить нет времени.
Скопировать
I called the morgue this morning... the only thing they can say is the dental work isn't local.
Overseas, they think.
- Is that your girl?
Я звонил в морг с утра... Единственное, что они могут сказать - пломбы сделаны не в Америке.
Восточное полушарие, как им кажется.
- Это она?
Скопировать
We may be assholes, but on the upside, there's an awful lot of us.
Let me get this into the computer for the boys overseas.
Anything from that shithole of a diner?
Может, мы и засранцы, что зато нас ужасно много.
Дай-ка я отправлю это на компьютер ребятам за океан.
Есть что новое из этой паршивой закусочной?
Скопировать
So the suit was only a suit?
On the other hand, my friend, this is from overseas.
A can on the Adriatica which docks the day after tomorrow at Patapsco.
Так костюм оказался просто "костюмом"? [прозвище все юристов]
Но на другой чаше весов, друг мой, вот то, что я получил из-за океана.
Контейнер на на борту "Адриатики", которое приходит в Патапско послезавтра.
Скопировать
Really.
Next time he's overseas, be nice if Yo-Yo Ma said that.
I wanna thank you for the visit.
Действительно.
В следующий раз когда он будет за границей, хорошо бы, чтобы и Йо-Йо Ма сказал бы такое же.
Я хочу поблагодарить вас за приезд к нам.
Скопировать
I used to come here now and then in the old days, before the war.
Sometimes I used to think of this place when I was overseas.
I thought, "When I get back home I'm never gonna eat in a dump like Lucia's."
Я заходил сюда в былые дни, ещё до войны.
Иногда я думал о нём, будучи на службе.
Я думал: "Когда вернусь домой, то больше никогда не буду есть в такой дыре как "У Лючии"".
Скопировать
Just a nice little house for my wife and me out in the country in the suburbs, anyway.
That's the cockeyed kind of dream you have when you're overseas.
You don't have to be overseas to have dreams like that.
Просто небольшой милый домик для меня и жены за городом,.. ..где-нибудь в окрестностях.
На службе всегда бывают глупые идеи.
Вам необязательно было идти на службу, чтобы мечтать вот так.
Скопировать
That's the cockeyed kind of dream you have when you're overseas.
You don't have to be overseas to have dreams like that.
Yeah.
На службе всегда бывают глупые идеи.
Вам необязательно было идти на службу, чтобы мечтать вот так.
Ага.
Скопировать
-Yeah?
You remember what it felt like when you went overseas?
As well as I remember my own name.
- Да?
Ты помнишь, какого тебе было, когда ты покинул родные пределы?
Помню так же хорошо, как собственное имя.
Скопировать
I thought, "When I get back home I'm never gonna eat in a dump like Lucia's."
What else did you think you wouldn't do when you were overseas?
I never had any clear ideas, but there were two things I was sure of.
Я думал: "Когда вернусь домой, то больше никогда не буду есть в такой дыре как "У Лючии"".
Что Вы ещё думали не делать, пока были на службе?
У меня никогда не было чётких мыслей, но я всегда был уверен на счет двух вещей.
Скопировать
Film like this is good stuff around election time.
The incumbent overseas.
Pennecot, don't you want to see it?
К выборам такие фильмы - то, что надо!
Чиновник за границей!
Пенникот, не желаете взглянуть?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов overseas (оувасиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overseas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувасиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение