Перевод "oysters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oysters (ойстез) :
ˈɔɪstəz

ойстез транскрипция – 30 результатов перевода

Standing all the time!
He must have eaten oysters, a dozen!
He had a beautiful voice and I never found anyone in life with a size of those, that make you feel fully populated.
И все время стоит!
Наверное, целую дюжину устриц съел!
Голос у него хороший Никогда у меня никого с таким размером не было, аж всю раздувает.
Скопировать
A bottle of vodka i. .. all
oysters...
How much have cucumbers... cucumbers?
Все.
Чем будете закусывать? Икры, семги, расстегайчиков, устриц?
- Не надо! Почем у вас огурцы соленые?
Скопировать
You'll adore these.
Prairie oysters, darling.
It's an egg with Worcestershire sauce, all sort of whooshed up together.
Тебе понравится.
Устрицы прерий.
Яйцо, ворчестерский соус, смешать и взбить...
Скопировать
Okay.
Prairie oysters?
Cheers.
Идет? Идет.
Устрицы прерий.
За тебя.
Скопировать
To Yeliseyev's.
I heard they've just received fresh oysters.
Before I begin to set forth my business, I should like to point out that this whole matter is to be confidential.
Я к Елисееву.
Говорят, там свежих устриц привезли.
Прежде чем начать говорить о моем деле, я должен заметить, что оно должно бьть тайной.
Скопировать
?
To them darling little oysters?
?
?
За милых малых утриц?
?
Скопировать
Time, approximately midnight.
Contents of stomach... oysters, white fish, possibly halibut...
Yes, I don't want the menu... just give me the weapon.
Время смерти: приблзитиельно в полночь.
- Содержимое желудка на момент убийства: рыба, желе, немного шпината...
- Черт возьми, хватит зачитывать меню вслух - просто назови мне орудие убийства!
Скопировать
Of course, Mrs. Garnier.
Oysters to start with?
Why not?
Разумеется, мадам Гарнье.
Немного устриц для начала?
Они свежайшие. Мм, устрицы, почему бы и нет?
Скопировать
- No.
Better than oysters. Put lead in your pencil.
Any damage, sir?
Лучше, чем устрицы.
Это придаст сил твоему дружку.
- Что-нибудь сломалось, сэр?
Скопировать
Burgundy.
Even if I eat oysters or fish, I prefer red wine. Well?
Snails Chablis style.
Бургундское.
Что бы я ни ел, устрицы или рыбу, я всегда беру красное вино.
Шаблезьенские улитки.
Скопировать
- Where is it? Near "Tagada" on Vaven street.
Dozen oysters, a bottle of Muscadet.
You will be home in an hour.
Рядом с "Тагада", на улице Вавен.
Дюжину устриц, бутылочку "Мюскаде".
В час будете дома.
Скопировать
I know how to behave.
I will not eat snails with fork for oysters.
It's not a contest of headwaiters, just a family dinner.
Я умею себя вести.
Не буду есть улитки вилкой для устриц.
Это не конкурс метрдотелей, а семейный ужин.
Скопировать
I would live on herbs and roots while awaiting the future.
The berries were not ripe, so I went to the seashore to live on crabs, mussels and oysters.
I left Friday, and travelled at night.
Я буду жить на травах и корнях в ожидании будущего.
Ягоды еще не созрели, поэтому я пошел на берег моря ловить крабов, мидий и устриц.
Я убежал в пятницу, и шел всю ночь.
Скопировать
What Quinn has is special.
Quinn is a pearl in a bed of oysters.
I'll discuss this with my daughter, Monica, and we'll let you know.
А вот Квин особенная.
Квин – это жемчужина в куче камней.
Я поговорю с дочерью, Моника, и потом мы дадим вам знать наше решение.
Скопировать
Who would have guessed?
Kevin's a pearl in a bed of oysters.
That should have been me!
Кто бы мог подумать?
Оказывается, это он у нас жемчужина в куче камней.
Это должна была быть я!
Скопировать
May I?
"As I ate the oysters with their strong taste of the sea and their faint metallic taste as I drank their
He never forgets to describe how things taste.
Можно?
"Я ел устриц, чувствовал их резкий вкус моря их слабый металлический вкус пил их холодный сок из каждой раковины и смывал его хрустящим вкусом вина и пустота уходила и я начинал быть счастливым".
Он никогда не забывает сказать, какие вещи на вкус.
Скопировать
- You think so? Well, not compared to you, of course.
Anyway, I understand the oysters here are... very, uh, very, uh... imported.
Just get me out of here as fast as you can, please.
Ей не сравнится с тобой, конечно.
Тем немение я понимаю, что устрицы зесь очень очень, очень, uh... импортные.
- Просто уведите меня отсюда по быстрей.
Скопировать
I'll try not to spill anything.
To begin, a little Dom Perignon '55 and some oysters Rockefeller.
To be followed by Caesar salad, chateaubriand and cherries jubilee.
Постараюсь ничего не пролить.
Начнём с "Дом Периньон" 55 года и "устриц Рокфеллера"... затем будет салат "Цезарь"
"Шатобриан" и "вишнёвый праздник".
Скопировать
Now, in the poem, what do they do?
They dupe all these oysters into following them then proceed to shuck and devour the helpless creatures
I don't know what that says to you, but to me it says that following these faiths based on mythological figures destroys one's inner being.
Морж - толстый жизнелюб, он символизирует либо Будду, либо, ...с учетом бивней, индуистского Бога - слона Ганешу.
В общем, восточные религии.
Ну а плотник - явный намек на Иисуса, росшего сыном плотника. Он представляет Христианство.
Скопировать
I hope you're hungry.
We're starting with oysters.
You know what they say about oysters, don't you?
Надеюсь, ты голоден.
Мы начнём с устриц.
Ты же знаешь, что говорят про устриц?
Скопировать
We're starting with oysters.
You know what they say about oysters, don't you?
They have parasites?
Мы начнём с устриц.
Ты же знаешь, что говорят про устриц?
В них есть паразиты?
Скопировать
I hope you're hungry.
We're starting with oysters.
You know what they say about oysters, don't you?
Надеюсь, ты голоден.
Мы начнём с устриц.
Ты же знаешь, что говорят про устриц?
Скопировать
We're starting with oysters.
You know what they say about oysters, don't you?
They have parasites?
Мы начнём с устриц.
Ты же знаешь, что говорят про устриц?
В них есть паразиты?
Скопировать
They have parasites?
Some people say that oysters are an aphrodisiac.
-What people?
В них есть паразиты?
Некоторые люди говорят, что устрицы - это афродизиак.
- Какие люди?
Скопировать
Come here.
So, oysters, huh?
Then we'll have a little Middle Eastern couscous.
Иди сюда.
Устрицы, да?
А потом мы будем есть ближневосточный кускус.
Скопировать
- Not that. - Why not?
It sounds like frozen mountain oysters on a stick.
You know, Test-cicles.
- Мы не можем их так назвать.
- Почему это? Звучит слишком похоже на "Замороженные Телячьи Помидорки на палочках".
Ну, "офигениалии".
Скопировать
He knew how to have a good time.
He loved shellfish, clams, oysters.
Taught us how to eat them.
Умел развлекаться.
Обожал моллюсков. Креветок, устриц.
Учил нас их есть.
Скопировать
Again?
What did you have, oysters for lunch?
Actually, I did.
Опять?
Что ты ел на обед, устрицы?
Вообще-то, да.
Скопировать
You're thinking of pearls.
They come in oysters.
That's what that is.
Ты путаешь с жемчугом.
Он бывает в устрицах.
- Вот о чём ты говоришь.
Скопировать
That's what I love about you.
- Pearls come in oysters.
- Ray, Ray, Ray.
Это мне в тебе и нравится. У тебя нет...
- Жемчуг в устрицах.
- Рэй, Рэй!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oysters (ойстез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oysters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойстез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение