Перевод "packing" на русский
Произношение packing (пакин) :
pˈakɪŋ
пакин транскрипция – 30 результатов перевода
Where's my stuff?
We just wanted to get a jump-start on all the packing.
It's gonna be fine.
Где мои вещи?
Мы лишь хотели быстро упаковаться.
Все будет отлично.
Скопировать
- Why not?
- You still packing it, are you?
- Sure I am, what do you think?
- А почему нет?
- Так ты парень не промах, что ли?
- Конечно, а ты как думала?
Скопировать
- Could you go to Petronela and get my hairdryer?
- You're packing as if you're mountain tripping.
- Do you have any money left?
-Не могла бы ты сходить к Петронеле и забрать мой фен?
-Ты собираешься как для восхождения на гору.
-У тебя остались еще деньги?
Скопировать
Get away from that disgusting child!
Get back home and start packing your things!
We are leaving this whole intolerant country! Okay.
Отойди от отвратительного ребёнка!
Возвращайся домой и начни упаковывать свои вещи!
Мы покидаем эту вовсе нетерпимую страну!
Скопировать
- Cab's on its way.
I have to finish packing.
I have a whole new appreciation for what you do.
-Такси уже едет.
Мне нужно дособирать вещи.
Я теперь совершенно по-другому отношусь к тому, что ты делаешь.
Скопировать
Hey Keith.
You came to your house while I'm packing all my stuff, even though you promised not to be here.
Awesome.
Привет Кит.
Ты заявилась домой пока я еще собираю свои вещи, хотя и обещала так не делать.
Чудно.
Скопировать
But they're not gonna find you... 'cause you'll be in hell.
Someone send this clown packing.
My pleasure.
Только тебя они не застанут... потому что ты уже будешь в аду.
Кто-нибудь, отправьте этого клоуна по месту прописки.
С удовольствием.
Скопировать
- OK.
When I was packing up your stuff in your bedroom I found a box of bullets.
Look, I feel bad about Deidre and you must want to find out who killed her but we can't have this stuff hanging over us.
- Давай.
Я собирала твои вещи в спальне и нашла коробку патронов.
Послушай, мне жаль Дайдру, и ты должен хотеть найти убийцу, но все это не должно нас угнетать
Скопировать
Sucre, what's going on?
Looks like they're packing up.
Whatever you do don't let them take LJ, all right?
Сукре, что происходит?
Кажется, они уезжают.
Сделай что-нибудь, не дай им увезти Эл-Джея!
Скопировать
What are you doing?
Stepping on some packing bubbles.
I know, but why are you doing that?
Что ты делаешь?
Топчусь по упаковке с пузырьками.
Я вижу, а зачем ты это делаешь?
Скопировать
I have to leave now.
I'm in the middle of packing.
- Don't you wanna meet my parents?
Мне надо уехать.
Я уже пакую вещи.
- Ты не хочешь познакомиться с моими родителями?
Скопировать
You would wipe the deck with me.
That would interfere with my packing.
-Pacey?
Ты будешь на палубе со мной.
Хотя это помешает мне собираться.
-Пейси?
Скопировать
INSTEAD I CHOSE TO... LIVE A LIE, SUBJUGATING MY FREEDOM,
MARRY ME OFF TO THIS MEAT-PACKING HEIRESS SO THAT WE COULD MAKE BEAUTIFUL SAND- WICHES TOGETHER.
OH, IT WAS A PERFECT MERGER... TILL ONE DAY ABOUT... FIVE YEARS AGO, SHE CAME HOME AND...
Вместо этого я предпочёл жить во лжи, пожертвовал своей свободой, своими желаниями ради семейного состояния.
Я даже позволил им женить меня на наследнице мясопромышленника, чтобы вместе могли делать прекрасные сэндвичи.
Это был идеальный союз, пока как-то раз, лет пять назад, она не пришла домой и не застала меня, когда я делал минет садовнику прямо посреди её призового розового сада.
Скопировать
TELL THAT TO OUR BENEFACTORS.
THE SCENT OF A SCANDAL COULD SEND THEM PACKING, ALONG WITH THEIR CLUTCH PURSES.
THAT IS WHY YOU TWO HAVE GOT TO GET KINNEY TO DECLINE IT.
Скажите это нашим жертвователям.
Если запахнет скандалом, они тут же сбегут, вместе со своими кошельками.
Вот почему вы двое должны заставить Кинни отказаться от награды.
Скопировать
TO GET THE HELL OUT OF THE SNOW. SO I FINALLY DECIDED.
I'M PACKING UP THE VAN AND I'M TAKING OFF.
WHAT ABOUT THE STORE?
Вот я и решился.
Пакую свой фургончик и отчаливаю. А как же магазин? Закрываю.
Двадцать два года – хватит уже.
Скопировать
HEY!
WHY AREN'T YOU HOME PACKING YOUR LUNCH BOX
FOR SCHOOL TOMORROW?
Привет и тебе!
А почему ты не дома, не собираешь завтрак себе завтра в школу?
Мне не нужно, я не пойду.
Скопировать
I'll tell him I got an offer I couldn't refuse.
Packing up campaign headquarters?
Yeah, it's back to just being a barn.
Я скажу ему, что получила предложение, от которого не смогла отказаться.
Сворачиваешь штабквартиру кампании?
Угу. Она превращается обратно в сарай.
Скопировать
Join the club.
Shouldn't you be packing?
I'm not going back to Metropolis.
Не ты один.
Ты разве не должен собирать вещи?
Я не возвращаюсь в Метрополис.
Скопировать
All right, let's see what we got here.
He's packing shit up.
What you scratching your head for, man?
Хорошо, посмотрим, что тут у нас.
Он пакует вещички.
Что ты чешешь репу?
Скопировать
And if after that time so much as one man cries out 'BE GONE!
' I promise I'll happily send her packing herself.
Well, if Master Tom thinks this is right for us, and for the community, then that will do for me.
И если по окончании этого срока хотя бы один из вас крикнет ей:
"Уходи из нашего города!" - обещаю, я с удовольствием лично отправлю её собирать вещи.
Если Том считает, что так будет лучше для нас и для всего нашего города, я согласна.
Скопировать
No.
Stemmons, you packing? No, sir.
Cell phone?
Нет.
М-р Стиммонс, вы вооружены?
- Нет, сэр. Телефоны?
Скопировать
Those guys are heavyweight.
The last one was packing.
Don't worry.
Эти парни на все способны.
А этот был с пушкой.
Не волнуйся.
Скопировать
- How many people are here you think?
- 200 whitey-hatin'chrome packing'... ready to bust a cap in any white boy's ass who ain't bringing'
- Yeah.
Сколько там народу? - До черта. Я не знаю, чувак.
Сотня, две сотни чёрных расистов с пушками,.. ...готовых всадить пулю в любого белого наглеца, который посмеет облажать реп.
Да. Не меньше.
Скопировать
Horse feathers!
- Take him along, anyway, for packing' a gun.
- Don't be a sap.
Рассказывайте больше!
- Тогда арестуем его. За ношение оружия.
- Не будь идиотом.
Скопировать
Now who put that there?
I am packing my belongings in the shawl my mother used to wear to the market, and I am going from my
And this time I shall never return.
Кто это положил сюда?
Я складываю пожитки в платок, в котором мать ходила на рынок. Я уезжаю из своей долины.
И больше я сюда не вернусь.
Скопировать
Mr. Kane? Mrs. Kane would like to see you, sir.
Marie has been packing her since morning.
Tell Arnold I'm ready, Marie.
Миссис Кейн хочет видеть Вас, сэр.
Мари собирает ее вещи.
Передай, что я готова.
Скопировать
Hi, Ed.
Doing a little packing, huh?
Yeah.
Привет, Эд.
Куда-то собираешся?
Да.
Скопировать
You can take Prissy with you.
Start packing Miss Scarlett's things, Mammy.
I'll go write the necessary letters.
Можешь взять с собой Присси.
Мамушка, собирай вещи мисс Скарлетт.
А я пойду, напишу письмо.
Скопировать
Of course, I do If you... so...
Alright then, darling... that's settled Now you start packing your things and I'll make the arrangements
We can't just pack up and go
У нас много незаконченных дел.
Чепуха, пусть остаются незаконченными, Польди.
Если надумали ехать, надо ехать.
Скопировать
Thanks.
L'll finish packing your things.
I guess I'm not used to being a sailor's wife.
Спасибо.
Я сложу вещи.
Я, наверное, еще не привыкла быть женой моряка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов packing (пакин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы packing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение