Перевод "packing" на русский
Произношение packing (пакин) :
pˈakɪŋ
пакин транскрипция – 30 результатов перевода
Statues that can't love, coins you can't buy sweets with.
Dust and empty packing cases.
And almost no life left.
Статуи не могут любить, а на монеты не купишь сладостей.
Пыль и пустые коробки.
И почти никакой жизни.
Скопировать
- Whom shall I send?
The chef left yesterday, and the cook's packing, she wants to be paid off today.
Everything in the house is topsy-turvy.
- Кого послать-то?
Повар ушел вчера, кухарка вещи собирает, расчет просит.
Все на вьнтарать в доме пошло.
Скопировать
Mama's got good company.
Minobe packing?
Who told you that?
Я смотрю, что Мама тут.
Это правда, что она бросила господина Минобэ?
Где вы такое слышали?
Скопировать
That's just a relic.
I found it when I was packing to come to America.
It used to be my defense on picket lines... and rallies and political meetings... being dragged off by the police... and attacked by thugs of the opposition.
Всего лишь реликвия.
Нашла его, когда паковала вещи в Америку.
Был моим средством самообороны в пикетах... а также стачках и политических митингах... когда то полицейские налетали... то бандиты, нанятые оппозицией.
Скопировать
Thank you.
Have you finished packing?
There's one last trunk to bring down, ma'am.
- Спасибо.
Вещи собраны?
- Одна сумка осталась.
Скопировать
Where is she ?
She's busy packing suitcases.
Thank you.
Где она?
Она занята: пакует чемоданы .
Спасибо.
Скопировать
Your damn conscience. It's sure taken a hell of a while to bother you.
I'm packing to leave, Lewis.
I won't be coming back.
Опять твоя совесть... похоже тебя это сильно беспокоит.
Я уезжаю, Льюис.
Я не вернусь.
Скопировать
It gives a four-sided seal and runs 72 packs a minute.
Any fault in the plastic packing can cause a break.
The coffee is returned to our patent coffee processor.
Он скрепляет упаковку с четырех сторон производительностью 72 штуки в минуту.
Любой дефект в упаковке прерывает процесс производства.
Кофе возвращают к нашему патентованному кофейному процессору
Скопировать
Was I wrong to approach you?
No, but I might have sent you packing.
The fact you didn't just shows how lucky I am.
Вы думаете, я напрасно пристал к вам?
Нет, я могла вас послать подальше.
Мне повезло. Доказательство то, что вы не прогнали меня.
Скопировать
Well, I suppose I've got something better to do with my time anyway.
You see, it's packing up already.
You find any damage to the main circuits?
Ну, думаю я найду что-нибудь получше, чтобы тратить своё время.
Видишь, его уже собирают.
Нашла какие-нибудь повреждения в главных схемах?
Скопировать
I'm sorry, but I think I'll just do this now.
Can I sit here while you're packing?
- If you want.
Прости. Я буду собираться.
Можно я посижу здесь, пока ты собираешься?
Если хочешь.
Скопировать
- Still here!
- I was packing my suitcase.
Get out.
- Месье, извините меня.
Вы еще здесь?
Я укладывала свои вещи, месье Барнье.
Скопировать
No, Army property, very precious.
Well, you might have let me know you were packing up.
I told you, I was only round the caff.
Нет. Собственность армии. Очень ценная вещь.
Куда вы уезжаете? Я же просил вас дать мне знать, когда будете собираться.
Я был здесь в кафе неподалеку.
Скопировать
"See Rome and die," he always said.
But he died just when we were packing.
Ah, gee, that's too bad. Yes.
Он всегда говорил: "увидеть Рим и умереть" .
Но он умер, когда мы собирали вещи.
Как это ужасно.
Скопировать
Trot them on in, fellas.
I'm hell on packing mules, but I'm a delight with a pretty girl.
You want to gamble everything that this one shipment will be attacked?
Опередил их в этом.
Я отлично умею грузить мулов, но с красивыми девками я еще лучше управляюсь.
- Ты готов поставить все, что у тебя есть, на то, что на этот груз нападут?
Скопировать
We'll have to wait for him someplace else.
Meanwhile, let's start packing.
Anatevka hasn't exactly been the Garden of Eden. That's true.
Мы подождём его где-нибудь ещё.
Ну что ж... Пора собираться.
Анатовка - это отнюдь не Райский Сад.
Скопировать
"We'll be staying with Uncle Avram?" "We'll be staying with Uncle Avram?"
Stop yelling and finish packing!
We have a long way to go.
"Мы остановимся у дяди Абрама"!
Уже весь мир знает про наши планы!
Хватит кричать и заканчивай паковать!
Скопировать
What's keeping you, Jim? We've been waiting.
I've been packing some things, and I realised there's some equipment here that we should have down at
You know, we can't come back onboard once the last of us has left.
Что вас задержало, Джим?
Я собирал свои вещи и понял, что нужно забрать кое-какое оборудование с собой в поселение.
Мы не сможем подняться на борт, когда спустится последний из нас.
Скопировать
They seemed very upset.
You're packing? - Yes.
Your dad thinks I'm completely immoral.
Они были очень расстроены.
Расстроены?
Твой отец считает меня, совершенно распущенной.
Скопировать
- What does that mean?
It's packing up.
All the support systems are going.
- В смысле?
Она прекращает работу.
Все поддерживающие системы выходят из строя.
Скопировать
Hello!
They say you're also packing your suitcase.
Only the old folks are staying.
Пpивeт!
Гoвopят, ты тoжe пaкyeшь чeмoдaн.
Oдни cтapики здecь ocтaютcя.
Скопировать
No sense in bein' a grifter if it's the same thing as bein' a citizen.
I got packing' to do.
I'm gonna be a hot number again after tomorrow.
Нет смысла быть мошенником, если ты нормальный гражданин.
Нужно собрать вещи.
Я должен подготовиться.
Скопировать
He runs a numbers racket on the South Side.
He owns a packing house, a few banks...
Yeah, and half the politicians in New York and Chicago.
Он крутит дела на "Южной Стороне".
Он владелец консервного завода, нескольких банков--
Да, и половиной политиков в Нью-Йорке и Чикаго.
Скопировать
Twist, what about the numbers?
It's run out of a packing house on 14th by a guy named Combs.
Lonnegan comes out every three weeks or so to check on it, but... he stays away from the day-to-day stuff in case it's raided.
Твист, как насчет азартных игр?
Информаторы сказали, что он передает деньги с консервного завода в 14-х числах через парня по имени Комбс.
Лоннеган приезжает каждые три недели на проверку, но в обычные дни он не сует туда нос - боится облавы.
Скопировать
Where've you been?
I've been packing for hours.
Have some champagne, darling.
Где ты был?
Я собираю вещи.
Выпей шампанского, милый.
Скопировать
Morning.
Send that reporter packing.
Girls, girls, get inside at once!
Доброе утро.
Oтправьте чемоданы этого репортера !
Девочки, заходите!
Скопировать
Well, why didn't you say so?
Now, George, I'll do the packing...
You sort out when we can leave.
Ќу так что ж вы так и не сказали?
"ак, ƒжордж, € соберу вещи...
"ы вы€сни, когда мы отправл€емс€.
Скопировать
- Break the beggar's nose!
- Send him packing!
Come on, then!
- Разобьем парню нос!
- Пусть убирается отсюда!
Итак, давайте!
Скопировать
Why does a toothbrush come in such a big box?
Well, it's a delicate mechanism, it needs a lot of packing.
How am I supposed to carry this thing?
Зачем зубную щётку упаковывать в такую большую коробку?
Это хрупкий механизм и нуждается в большой упаковке.
Как я должна таскать эту штуку?
Скопировать
Good night.
I'm still packing over here.
Okay.
Спокойной ночи
Я все еще тут собираюсь.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов packing (пакин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы packing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
