Перевод "тара" на английский

Русский
English
0 / 30
тараtare packing package
Произношение тара

тара – 30 результатов перевода

- и он тебе все зубы вышибет.
- Господи, Тара.
Не делай этого...
- to come and kick your teeth in.
- Jesus, Tara.
Please don't do any...
Скопировать
Не зря народ говорит.
- Тара, мы должны их остановить.
- Кого остановить?
Just like everybody says you are.
- We have to stop them.
- Stop who?
Скопировать
Черт.
- Тара, ты знаешь, как с баром управиться?
- Нет.
Shit.
- Tara, you know how to tend bar?
- No.
Скопировать
- Привет.
- Меня зовут Тара. Мы с твоей сестрой лучшие подруги с детского сада.
Я много лет ночевала в вашем доме.
My name is Tara.
Been your sister's best friend since kindergarten?
I used to sleep over at your house for, like, years.
Скопировать
Да ты просто смешон и совсем не замечаешь этого.
Рад был видеть тебя, Тара, удачи.
"Удачи"?
You are a gigantic parody of yourself and you don't even know it.
Great seeing you, Tara, good luck.
"Good luck"?
Скопировать
Но я за ними присматриваю.
Та-ра, Майк!
Понятно.
But I'm looking after them now.
Ta-ra, Mike!
Right.
Скопировать
Мерлотт.
Привет, Тара.
Да, она здесь.
Merlotte's.
Hey, Tara.
Yeah, she's right here.
Скопировать
Сэм не урод и он по уши в тебя влюблен.
Тара, он мой босс.
Господи, да прозрей ты наконец.
Sam is not an asshole and he's totally in love with you.
Tara, he is my boss.
Jesus. Look, you need to lighten up.
Скопировать
Мы даже не приблизимся к этому вампиру.
Тара, ты малодушная, и я в тебе разочаровалась.
Суки, уверяю тебя, вампир способен сам о себе позаботиться.
We don't have to get anywhere near that vampire.
I am very disappointed in you and your small-mindedness.
The vampire can take care of himself. I promise you.
Скопировать
Хочу пойти домой.
Доброй ночи, Тара.
Боже мой.
I want to go home.
Good night, Tara.
Oh, my God.
Скопировать
Женаты 8 лет.
Нашей Таре 3 года.
Она божественна.
We were married eight years.
Tare is our 3-year-old girl.
It is divine.
Скопировать
так что все смотрят ТВ.
Матсуи Таро скоро умрет.
что имя "Матсуи Таро" вымышленное!
Namikawa contacted everyone and told them to watch the TV.
{\alphaHFF}Matsui Tarou will soon be dead. Matsui Tarou will soon be dead.
I'm the only one who's realized that "Matsui Tarou" is a fake name!
Скопировать
Иначе говоря, не её ли место среди жаждущих целоваться?
Паблиту был сведущ в магии, астрологии и каббале, осведомлён о таро, и-цзин, о фатальности и о принятии
- Это не по мне.
Or better: does he fit here, in the space-kiss of hunger?
Pablito was versed in magic, Astrology and the Kabala. Initiated in the tarot and perversions... in fatality and in the acceptance of destiny.
- I can't hold on to it!
Скопировать
Вы были самой увешанной наградами эскадрильей...
Тара,
Может прекратишь надоедать человеку по поводу его прошлого.
You guys were one of the most decorated flying squads...
Tara.
Will you stop pestering the man about his past?
Скопировать
- И не увидела бы.
Вот за это я тебя и люблю, Тара.
Ты самая сильная женщина, которых я когда-либо встречал.
- You wouldn't.
That's what I love about you, Tara.
You're one of the strongest women I've met.
Скопировать
- Нет.
Слишком поздно, Тара.
Если мы оба сядем, то потеряем всё.
- No.
It's too late, Tara.
If we both go down, we lose everything.
Скопировать
Вы чего ждёте?
Чтобы попалась особая карта таро, перед тем как вы "Ага!"
Во-первых, если она медиум, нахуя ей вообще телефон?
What do you want?
A blind tarot card before you go, "A-ha"!
If she's a psychic, why does she need a fuckin' phone number?
Скопировать
Мне нравится... мистер Невидимка.
Привет, Тара.
Тебе письмо.
I like that... Mr. Invisible.
Hi, Tara.
You've got a letter.
Скопировать
Умоляю – я же не цыганка Роза-Луиза.
Я опытная гадалка на картах таро.
Что ж, посмотрим, что скажут карты.
PLEASE, I AM NOT A GYPSY, ROSE-LOUISE.
I AM A TRAINED TAROTITIAN.
SHALL WE SEE WHAT THE CARDS HAVE IN STORE?
Скопировать
Бедная Скарлетт.
Ты могла быть уже в Таре рядом с матушкой.
Если бы не я.
Poor Scarlett.
You'd be at Tara now with your mother, wouldn't you?
If it weren't for me.
Скопировать
Куда вы собрались?
-Домой, в Тару.
-Но вокруг Тары идут бои.
Where are you going?
- Home, to Tara.
- They've been fighting around Tara.
Скопировать
-Домой, в Тару.
-Но вокруг Тары идут бои.
Вы поедете с больной женщиной, ребёнком и негритянкой?
- Home, to Tara.
- They've been fighting around Tara.
You're going to parade through there with a sick woman, a baby and a darkie?
Скопировать
Наши доблестные парни подожгли склады.
Если припасы взорвутся, взрывная волна отнесёт нас в Тару.
-Мы поедем через переезд.
Our gallant lads set fire to the warehouses.
Enough ammunition in boxcars to blow us to Tara.
- We have to get across the tracks.
Скопировать
Мелли, мы дома!
Мы в Таре. Скорее!
Шевелись, старая кляча!
Melly, we're home!
We're at Tara.
Hurry! Move, you brute!
Скопировать
Какое мне дело до Тары?
Ненавижу Тару!
Посмей ещё раз сказать, что ненавидишь Тару!
What do I care about Tara?
I hate Tara!
Don't you ever dare say you hate Tara again!
Скопировать
Вы правы, Скарлетт.
Я порю чушь о цивилизации когда Тара в опасности.
Вы пришли за помощью, а я не в состоянии помочь.
You're right, Scarlett.
Here I am talking tommyrot about civilization... while your Tara is in danger.
You've come to me for help, and I've none to give.
Скопировать
Он был моим поклонником!
Она это сделала, чтобы спасти Тару.
Я ненавижу Тару!
He's my beau and she's married him!
- She did it to save Tara.
- I hate Tara!
Скопировать
-Тебе не нравится Новый Орлеан?
-Я полюбила Новый Орлеан но мне хочется домой, в Тару.
Ты отвезёшь меня в Тару?
- Don't you like New Orleans?
- I love New Orleans... but I want to go home and visit Tara.
Will you take me to Tara?
Скопировать
Завтра же.
Ты черпаешь силу из красной земли Тары.
Ты - часть её, она - часть тебя.
We'll go tomorrow.
You get your strength from this red earth of Tara.
You're part of it and it's part of you.
Скопировать
Я хочу домой, в Тару!
Тара, возможно, сожжена.
А в лесах полно дезертиров.
I want to go home to Tara!
Tara's probably been burned.
The woods are full of stragglers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тара?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тара для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение